"declaración de su presidente de fecha" - Translation from Spanish to Arabic

    • بيان رئيسه المؤرخ
        
    • بيانه الرئاسي المؤرخ
        
    • بيان رئيس المجلس المؤرخ
        
    Recordando la declaración de su Presidente de fecha 5 de enero de 1996 (S/PRST/1996/1), UN إذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/PRST/1996/1)،
    Recordando la declaración de su Presidente de fecha 5 de enero de 1996 (S/PRST/1996/1), UN إذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/PRST/1996/1)،
    Reafirmando todas sus resoluciones pertinentes, en particular la resolución 1065 (1996), de 12 de julio de 1996, y recordando la declaración de su Presidente de fecha 22 de octubre de 1996, UN إذ يعيد تأكيد جميع قراراته ذات الصلة، ولا سيما القرار ١٠٦٥ )١٩٩٦( المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٦، وإذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦،
    En la declaración de su Presidente de fecha 2 de julio de 1998, el Consejo de Seguridad exhortó al Gobierno de Croacia, a que tomara medidas encaminadas a fortalecer la confianza del público en la policía, como actividades de información pública y acción preventiva de la policía. UN ١٠ - وقد طلب مجلس اﻷمن الى حكومة كرواتيا في بيانه الرئاسي المؤرخ ٢ تموز/يوليه ١٩٩٨، اتخاذ تدابير لتعزيز ثقة الجمهور في الشرطة، بما في ذلك عن طريق اﻹعلام واﻹجراءات الوقائية التي تتخذها الشرطة.
    El Consejo, en la declaración de su Presidente de fecha 1° de diciembre de 2006 (S/PRST/2006/49), acogió con beneplácito el curso de acción propuesto. UN ورحب المجلس في بيانه الرئاسي المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/PRST/2006/49)، بهذا المسار المقترح.
    Recordando sus resoluciones 1171 (1998), de 5 de junio de 1998, 1181 (1998), de 13 de julio de 1998, 1231 (1999), de 11 de marzo de 1999, y otras resoluciones en la materia, así como la declaración de su Presidente de fecha 15 de mayo de 1999 (S/PRST/1999/13), UN إذ يشير إلـى قراراتــه ١١٧١ )١٩٩٨(، المــؤرخ ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨، و ١١٨١ )١٩٩٨( المؤرخ ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨، و ١٢٣١ )١٩٩٩( المؤرخ ١١ آذار/ مارس ١٩٩٩، وإلى غيرها من القرارات ذات الصلة وإلى بيان رئيس المجلس المؤرخ ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ )S/PRST/1999/13(،
    Reafirmando todas sus resoluciones pertinentes, en particular la resolución 1065 (1996), de 12 de julio de 1996, y recordando la declaración de su Presidente de fecha 22 de octubre de 1996, UN إذ يعيد تأكيد جميع قراراته ذات الصلة، ولا سيما القرار ١٠٦٥ )١٩٩٦( المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٦، وإذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦،
    Recordando todas sus resoluciones sobre el particular, reafirmando en particular su resolución 1124 (1997), de 31 de julio de 1997, y recordando la declaración de su Presidente de fecha 6 de noviembre de 1997 (S/PRST/1997/50), UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة، وإذ يؤكد بوجــه خـاص قراره ١١٢٤ )١٩٩٧( المؤرخ ٣١ تموز/ يوليـه ١٩٩٧، وإذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ (S/PRST/1997/50)،
    Recordando todas sus resoluciones sobre el particular, reafirmando en particular su resolución 1124 (1997), de 31 de julio de 1997, y recordando la declaración de su Presidente de fecha 6 de noviembre de 1997 (S/PRST/1997/50), UN إذ يشير الى جميع قراراته ذات الصلة، وإذ يؤكد بوجه خاص على قراره ١١٢٤ )١٩٩٧( المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧، وإذ يشير الى بيان رئيسه المؤرخ ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ (S/PRST/1997/50)،
    Recordando todas sus resoluciones sobre el particular, reafirmando en particular su resolución 1124 (1997), de 31 de julio de 1997, y recordando la declaración de su Presidente de fecha 6 de noviembre de 1997 (S/PRST/1997/50), UN إذ يشير الى جميع قراراته ذات الصلة، وإذ يؤكد بوجه خاص على قراره ١١٢٤ )١٩٩٧( المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧، وإذ يشير الى بيان رئيسه المؤرخ ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ (S/PRST/1997/50)،
    27. En el bienio 2004-2005 será fundamental que la Oficina del Presidente lleve adelante la estrategia de conclusión del Tribunal, que el Consejo de Seguridad hizo suya en la declaración de su Presidente de fecha 23 de julio de 2002. UN 27 - وبالنسبة لفترة السنتين 2004-2005، سيكون من الأهمية بمكان بالنسبة لمكتب الرئيس تنفيذ استراتيجية إنجاز الأعمال التي وضعتها المحكمة وأقرها مجلس الأمن في بيان رئيسه المؤرخ 23 أيلول/سبتمبر 2002.
    Recordando su resolución 1545 (2004), de 21 de mayo de 2004, y la declaración de su Presidente de fecha 15 de agosto de 2004 (S/PRST/2004/30), UN إذ يشير إلى قراره 1545 (2004) المؤرخ 21 أيار/مايو 2004 وإلى بيان رئيسه المؤرخ 15 آب/أغسطس 2004 (S/PRST/2004/30)؛
    Recordando su resolución 1545 (2004), de 21 de mayo de 2004, y la declaración de su Presidente de fecha 15 de agosto de 2004 (S/PRST/2004/30), UN إذ يشير إلى قراره 1545 (2004) المؤرخ 21 أيار/مايو 2004 وإلى بيان رئيسه المؤرخ 15 آب/أغسطس 2004 (S/PRST/2004/30)؛
    1. Toma nota de las seguridades dadas por los Gobiernos de la República de Bosnia y Herzegovina y de la República de Croacia respecto de las acciones ofensivas en Bosnia occidental y, aunque tiene en cuenta la información de que las acciones ofensivas se han desacelerado, afirma la necesidad de que se acaten cabalmente las exigencias enunciadas en la declaración de su Presidente de fecha 18 de septiembre de 1995; UN ١ - يحيط علما بالتأكيدات التي قدمتها حكومتا جمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا فيما يتعلق باﻷعمال الهجومية في غرب البوسنة، وإذ يحيط علما بالتقارير القائلة بأن اﻷعمال الهجومية قد خفت حدتها، يؤكد الحاجة إلى الامتثال الكامل للمطالب الواردة في بيان رئيسه المؤرخ ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥؛
    1. Toma nota de las seguridades dadas por los Gobiernos de la República de Bosnia y Herzegovina y de la República de Croacia respecto de las acciones ofensivas en Bosnia occidental y, aunque tiene en cuenta la información de que las acciones ofensivas se han desacelerado, afirma la necesidad de que se acaten cabalmente las exigencias enunciadas en la declaración de su Presidente de fecha 18 de septiembre de 1995; UN ١ - يحيط علما بالتأكيدات التي قدمتها حكومتا جمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا فيما يتعلق باﻷعمال الهجومية في غرب البوسنة، وإذ يحيط علما بالتقارير القائلة بأن اﻷعمال الهجومية قد خفت حدتها، يؤكد الحاجة إلى الامتثال الكامل للمطالب الواردة في بيان رئيسه المؤرخ ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥؛
    Reafirmando todas sus resoluciones pertinentes, en particular su resolución 1065 (1996), de 12 de julio de 1996, y recordando la declaración de su Presidente de fecha 22 de octubre de 1996 (S/PRST/1996/43), UN " إذ يعيد تأكيد جميع قراراته ذات الصلة، ولا سيما القرار ١٠٦٥ )١٩٩٦( المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٦، وإذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ S/PRST/1996/43،
    Recordará que el Consejo de Seguridad expresó su intención de apoyar la aplicación cabal e inmediata de los acuerdos de cesación del fuego en la declaración de su Presidente de fecha 18 de diciembre de 2002 (S/PRST/2002/40). UN وتذكرون أن مجلس الأمن كان قد أعرب في بيانه الرئاسي المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 (S/PRST/2002/40) عن اعتزامه دعم التنفيذ الفوري والكامل لاتفاقات وقف إطلاق النار.
    Comparto la opinión del Consejo de Seguridad, que figura en la declaración de su Presidente de fecha 14 de octubre (S/PRST/1994/59), de que los supervisores de derechos humanos y su pronto despliegue propiciarían un clima de confianza y el establecimiento de un entorno más seguro que, a su vez, alentaría a los refugiados a regresar a sus hogares en Rwanda. UN وإنني أشاطر مجلس اﻷمن رأيه، الوارد في بيانه الرئاسي المؤرخ ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/PRST/1994/59(، بأن من شأن وجود مراقبي حقوق اﻹنسان ووزعهم السريع أن يساعد على تهيئة مناخ من الثقة ويسهم في إيجاد بيئة أكثر أمنا، مما قد يشجع، بدوره، على عودة اللاجئين إلى ديارهم في رواندا.
    Recordando sus resoluciones 1171 (1998), de 5 de junio de 1998, 1181 (1998), de 13 de julio de 1998, 1231 (1999), de 11 de marzo de 1999, y otras resoluciones en la materia, así como la declaración de su Presidente de fecha 15 de mayo de 1999 (S/PRST/1999/13), UN إذ يشير إلـى قراراتــه ١١٧١ )١٩٩٨(، المــؤرخ ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨، و ١١٨١ )١٩٩٨( المؤرخ ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨، و ١٢٣١ )١٩٩٩( المؤرخ ١١ آذار/ مارس ١٩٩٩، وإلى غيرها من القرارات ذات الصلة وإلى بيان رئيس المجلس المؤرخ ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ )S/PRST/1999/13(،
    Recordando sus resoluciones 1171 (1998), de 5 de junio de 1998, 1181 (1998), de 13 de julio de 1998, 1231 (1999), de 11 de marzo de 1999, y otras resoluciones en la materia, así como la declaración de su Presidente de fecha 15 de mayo de 1999 (S/PRST/1999/13), UN إذ يشير إلـى قراراتــه 1171 )1998(، المــؤرخ 5 حزيران/يونيه 1998، و 1181 )1998( المؤرخ 13 تموز/يوليه 1998، و 1231 )1999( المؤرخ 11 آذار/مارس 1999، وإلى غيرها من القرارات ذات الصلة وإلى بيان رئيس المجلس المؤرخ 15 أيار/مايو 1999 (S/PRST/1999/13) ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more