"declaración sobre el derecho al desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • إعلان الحق في التنمية
        
    • الإعلان بشأن الحق في التنمية
        
    • الإعلان المتعلق بالحق في التنمية
        
    • لإعلان الحق في التنمية
        
    • الإعلان الخاص بالحق في التنمية
        
    • وإعلان الحق في التنمية
        
    • بإعلان الحق في التنمية
        
    • اعﻻن الحق في التنمية
        
    especialmente en la aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo UN الكامل بحقوق اﻹنسان، وبخاصة على تنفيذ إعلان الحق في التنمية
    En la Declaración sobre el derecho al desarrollo se reconoce que el ser humano es el principal participante y beneficiario del desarrollo. UN ومن المسلَّم به في إعلان الحق في التنمية أن الإنسان هو المشارك الرئيسي في التنمية وهو المستفيد الرئيسي منها.
    de los derechos humanos y, en particular, a la aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo UN بحقوق اﻹنسان، ولا سيما، على تنفيذ إعلان الحق في التنمية
    Son estas cuestiones las que han inspirado el debate en torno a la promulgación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo. UN وهذه هي الشواغل التي غذّت المناقشة التي أدت إلى إصدار الإعلان بشأن الحق في التنمية.
    Su delegación continuará trabajando, porque estima que es importante, para que la Declaración sobre el derecho al desarrollo sea incorporada en esa Carta. UN وسيواصل الوفد العمل على إدراج الإعلان المتعلق بالحق في التنمية في ذلك الميثاق، لأنه يرى أن ذلك أمر مهم.
    25º aniversario de la Declaración sobre el derecho al desarrollo UN الذكرى السنوية الخامسة والعشرون لإعلان الحق في التنمية
    Subprograma 3: Derecho al desarrollo, aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo UN البرنامج الفرعي ٣: الحق في التنمية وتنفيذ إعلان الحق في التنمية.
    Por último, el derecho al desarrollo debía considerarse como un derecho que requería de la cooperación internacional con arreglo a los artículos 3, 4 y 6 sobre la Declaración sobre el derecho al desarrollo. UN وأخيراً، ينبغي اعتبار الحق في التنمية كحق يتطلب تعاوناً دولياً، وفقاً للمواد ٣ و٤ و٦ من إعلان الحق في التنمية.
    El Grupo recomienda que el sistema de las Naciones Unidas tome las medidas necesarias para que la Declaración sobre el derecho al desarrollo sea incorporada en los programas de todos los organismos. UN ويوصي الفريق بأن تتخذ منظومة اﻷمم المتحدة التدابير اللازمة ﻹدماج إعلان الحق في التنمية في جميع برامجها.
    52. Algunos representantes indican que han tenido en cuenta, tácita o expresamente, los principios y objetivos enunciados en la Declaración sobre el derecho al desarrollo. UN ٢٥- ويشير عدة ممثلين الى أنهم أخذوا في الاعتبار، سواء ضمنا أو صراحة، المبادئ واﻷهداف الواردة في إعلان الحق في التنمية.
    La Asamblea General había pedido que se diera un seguimiento programático a la aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo. UN ولقد طلبت الجمعية العامة توفير متابعة برمجية لتنفيذ إعلان الحق في التنمية.
    OBSTÁCULOS A LA APLICACIÓN DE LA Declaración sobre el derecho al desarrollo Y A LA REALIZACIÓN DEL DERECHO AL DESARROLLO UN العقبات التي تعوق إعمال وتطبيق إعلان الحق في التنمية
    La Declaración sobre el derecho al desarrollo invita a los Estados a crear un nuevo orden económico internacional. UN ٢٦١ - ويدعو إعلان الحق في التنمية بالتأكيد الدول إلى إقامة نظام اقتصادي دولي جديد.
    Como se dice en la Declaración sobre el derecho al desarrollo, la persona humana es el sujeto central del desarrollo. UN واﻹنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية، كما هو مبين في إعلان الحق في التنمية.
    de los derechos humanos y, especialmente, en la aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo UN الكامل بحقوق اﻹنسان، وبخاصة على تنفيذ إعلان الحق في التنمية
    Desde la aprobación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo en 1986, no se había prestado suficiente atención a la dimensión internacional. UN فمنذ اعتماد الإعلان بشأن الحق في التنمية في عام 1986 لم يوجه اهتمام كاف لبعده الدولي.
    Declaración conjunta de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos con ocasión del 25º aniversario de la Declaración sobre el derecho al desarrollo UN بيان مشترك لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لصدور الإعلان بشأن الحق في التنمية
    Varios Estados también reafirmaron su apoyo a la aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo. UN كما أكدت عدة دول من جديد دعمها لتنفيذ الإعلان بشأن الحق في التنمية.
    Han pasado más de dos décadas desde la aprobación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo. UN وقد انقضى أكثر من عامين على اعتماد الإعلان المتعلق بالحق في التنمية.
    1. Aplicación por los gobiernos de la Declaración sobre el derecho al desarrollo. UN 1- تنفيذ الحكومات لإعلان الحق في التنمية
    El principal documento de referencia que parece utilizarse en relación con los derechos humanos es la Declaración sobre el derecho al desarrollo. UN ويبدو أن الوثيقة المرجعية الرئيسية المستخدمة فيما يخص حقوق الإنسان هي الإعلان الخاص بالحق في التنمية.
    También hay que determinar las necesidades de los gobiernos y del Centro de Derechos Humanos para poner en práctica el Programa de Acción de Viena y la Declaración sobre el derecho al desarrollo. UN وينبغي تحديد احتياجات الحكومات ومركز حقوق اﻹنسان بغية تنفيذ برنامج عمل فيينا وإعلان الحق في التنمية.
    Esta conciliación quedará sellada con la Declaración sobre el derecho al desarrollo que, en su preámbulo, reafirma el principio ya consagrado en la Declaración Universal de Derechos Humanos de 1948, de que: UN وتكتمل عملية التوفيق المذكورة بإعلان الحق في التنمية الذي يعيد في ديباجته تأكيد المبدأ المنصوص عليه من قبل في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان الصادر في عام ٨٤٩١ والذي يقضي ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more