"declaraciones de los representantes del" - Translation from Spanish to Arabic

    • بيانات من ممثلي
        
    • بها ممثلو كل من
        
    • أدلى بها ممثلو
        
    • بيانات ممثلي
        
    • بيانين أدلى بهما ممثﻻ
        
    • بيانين من ممثلي
        
    La Comisión prosigue su debate general y escucha declaraciones de los representantes del Pakistán, Ghana y Egipto. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات من ممثلي باكستان وغانا ومصر.
    A continuación, el Consejo escuchó declaraciones de los representantes del Japón, Noruega, Eritrea y Etiopía. UN وبعد ذلك، استمع المجلس إلى بيانات من ممثلي اليابان والنرويج وإريتريا وإثيوبيا.
    El Comité reanuda el examen del tema y escucha declaraciones de los representantes del Senegal, el Pakistán y Cuba. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من السنغال وباكستان وكوبا.
    La Comisión también escucha las declaraciones de los representantes del Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y la Comisión Europea. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، والمفوضية الأوروبية.
    El Consejo escuchó declaraciones de los representantes del Sudán, Etiopía y Uganda. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو السودان وإثيوبيا وأوغندا.
    En su 63ª sesión el Consejo de Administración oyó declaraciones de los representantes del Iraq, Kuwait, el Pakistán y el Sudán. UN وقد استمع مجلس اﻹدارة في جلسته الثالثة والستين، إلى بيانات ممثلي باكستان والسودان والعراق والكويت.
    La Comisión continúa su debate general y escucha declaraciones de los representantes del Pakistán y Liechtenstein. UN واستأنفت اللجنة مناقشتها العامة، واستمعت إلى بيانات من ممثلي باكستان وليختنشتاين.
    La Comisión continúa el debate general y escucha las declaraciones de los representantes del Pakistán y la Federación de Rusia. UN وواصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات من ممثلي كل من باكستان والاتحاد الروسي.
    16. En la novena sesión plenaria, celebrada el 9 de septiembre, la Conferencia oyó declaraciones de los representantes del Níger, Malawi, Colombia, Botswana, Nigeria, la Jamahiriya Árabe Libia, Rwanda, Estonia y Vanuatu. UN ١٦ - وفي الجلسة العامة التاسعة المعقودة في ٩ أيلول/سبتمبر، استمع المؤتمر إلى بيانات من ممثلي النيجر، وملاوي، وكولومبيا، وبوتسوانا، ونيجيريا، والجماهيرية العربية الليبية، وروندا، واستونيا، وفانواتو.
    16. En la novena sesión plenaria, celebrada el 9 de septiembre, la Conferencia oyó declaraciones de los representantes del Níger, Malawi, Colombia, Botswana, Nigeria, la Jamahiriya Árabe Libia, Rwanda, Estonia y Vanuatu. UN ١٦ - وفي الجلسة العامة التاسعة المعقودة في ٩ أيلول/سبتمبر، استمع المؤتمر إلى بيانات من ممثلي النيجر، وملاوي، وكولومبيا، وبوتسوانا، ونيجيريا، والجماهيرية العربية الليبية، وروندا، واستونيا، وفانواتو.
    El Consejo escucha declaraciones de los representantes del Japón, Marruecos, el Líbano, el Nepal y Viet Nam. UN ثم استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من اليابان، والمغرب، ولبنان، ونيبال، وفييت نام.
    El Consejo escucha declaraciones de los representantes del Líbano, Argelia, Marruecos, Jordania, Egipto y Túnez. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من لبنان، والجزائر، والمغرب، والأردن، ومصر، وتونس.
    La Comisión continúa su debate general con las declaraciones de los representantes del Gabón, el Senegal y España. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة ببيانات أدلى بها ممثلو كل من غابون والسنغال وإسبانيا.
    La Comisión también escucha las declaraciones de los representantes del Banco Mundial en Sierra Leona, el Fondo Monetario Internacional y la Comunidad Europea. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من البنك الدولي في سيراليون، وصندوق النقد الدولي، والجماعة الأوروبية.
    El Consejo escucha declaraciones de los representantes del Canadá, Turquía y Australia. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كندا وتركيا وأستراليا.
    El Consejo escuchó nuevas declaraciones de los representantes del Reino Unido, los Estados Unidos, Zimbabwe, Francia, el Japón, Bélgica y Austria. UN واستمع المجلس بعد ذلك الى بيانات أدلى بها ممثلو المملكة المتحدة والولايات المتحدة وزمبابوي وفرنسا واليابان وبلجيكا والنمسا.
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha declaraciones de los representantes del Zaire, Rwanda, Burundi y el Canadá. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع الى بيانات أدلى بها ممثلو زائير ورواندا وبوروندي وكندا.
    Después el Consejo escuchó declaraciones de los representantes del Japón, Mozambique, el Brasil y Lesotho. UN ثم استمع المجلس إلى بيانات ممثلي كل من اليابان وموزامبيق والبرازيل وليسوتو.
    24. Tras la aprobación del capítulo XV del proyecto de programa de acción, la Comisión Principal escuchó declaraciones de los representantes del Brasil y Colombia. UN ٢٤ - وبعد الموافقة على الفصل الخامس عشر من مشروع برنامج العمل، استمعت اللجنة الرئيسية الى بيانين من ممثلي البرازيل وكولومبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more