1. Decreto supremo Nº 355 del Ministerio del Interior de 25 de abril de 1990 | UN | ١- المرسوم العالي رقم ٥٥٣ الصادر من وزارة الداخلية في ٥٢ نيسان/أبريل ٠٩٩١ |
83. La ley reconoce la situación de las trabajadoras domésticas, las cuales se encuentran amparadas por el Decreto supremo Nº 23-DT de 30 de abril de 1957. | UN | ٣٨- يعترف القانون بحالة العمال المنزليين الذين يوفر لهم الحماية المرسوم العالي رقم 23-DT المؤرخ في ٠٣ نيسان/ابريل ٧٥٩١. |
3. Decreto supremo Nº 294 de 13 de marzo de 1991 del Ministerio de Justicia | UN | ٣ - المرسوم العالي رقم ٤٩٢ الذي أصدرته وزارة العدل في ٣١ آذار/مارس ١٩٩١ |
Decreto supremo Nº 27049, 26 de mayo de 2003 | UN | المرسوم الأعلى رقم 27049 المؤرخ 26 أيار/مايو 2003 |
Decreto supremo Nº 26875 modelo de gestión y Directorio local de salud de 21 de diciembre de 2002 | UN | المرسوم الأعلى رقم 26875 المؤرخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 2002 والناظم لكيفية إدارة المديريات المحلية للرعاية الصحية |
El Decreto Supremo N°5.142, publicado en el Diario Oficial el 29 de octubre de 1960, fija el texto refundido de las disposiciones sobre nacionalización de extranjeros. | UN | يتضمن المرسوم السامي رقم 5-148 المنشور في الجريدة الرسمية الصادرة في 29 تشرين الأول/أكتوبر 1960 النص المعدل للأحكام المتعلقة بتجنيس الرعايا الأجانب. |
28. A partir de 1985, con la promulgación del Decreto supremo Nº 21060, Bolivia ingresó a una economía de apertura y libre mercado. | UN | 28- وفي عام 1985، أدى صدور المرسوم السامي رقم 21060 إلى فتح الباب أمام تحرير السوق. |
115. Es así que en abril de este año se ha notificado la dación del Decreto supremo Nº 023-93 del 28 de marzo de 1994 y un conjunto de normas conexas dadas recientemente. | UN | ٥١١- وهكذا تم، في شهر نيسان/أبريل من هذا العام الابلاغ باعتماد المرسوم الرئاسي رقم ٣٢٠-٣٩ المؤرخ في ٨٢ آذار/مارس ٤٩٩١، وابلاغ نص اﻷوامر التشريعية ذات الصلة الصادرة مؤخراً. |
Decreto supremo Nº 24864 de 17 de octubre de 1997, para la Igualdad de Oportunidades entre Hombres y Mujeres. | UN | المرسوم العالي رقم 24864 الصادر في 17 تشرين الأول/أكتوبر 1997 بشأن تكافؤ الفرص للنساء والرجال. |
Decreto supremo Nº 656, que entró en vigor 180 días después de su publicación en el Diario Oficial, el 12 de julio de 2001. | UN | المرسوم العالي رقم 656 قد دخل حيز السريان بعد 180 من نشره في الجريدة الرسمية بتاريخ 12 تموز/يوليه 2001. |
Decreto supremo Nº 656, de 12 de septiembre de 2002, publicado en el Diario Oficial el 13 de enero de 2001. | UN | المرسوم العالي رقم 656 الصادر في 12 أيلول/سبتمبر 2000، الجريدة الرسمية، 13 كانون الثاني/يناير 2001. |
Decreto supremo Nº 656, que entró en vigor 180 días después de su publicación en el Diario Oficial, el 12 de julio de 2001. | UN | المرسوم العالي رقم 656 قد دخل حيز السريان بعد 180 من نشره في الجريدة الرسمية بتاريخ 12 تموز/يوليه 2001. |
Decreto supremo Nº 656, de 12 de septiembre de 2002, publicado en el Diario Oficial el 13 de enero de 2001. | UN | المرسوم العالي رقم 656 الصادر في 12 أيلول/سبتمبر 2000، الجريدة الرسمية، 13 كانون الثاني/يناير 2001. |
Decreto supremo Nº 656, que entró en vigor 180 días después de su publicación en el Diario Oficial, el 12 de julio de 2001. | UN | المرسوم العالي رقم 656 قد دخل حيز السريان بعد 180 من نشره في الجريدة الرسمية بتاريخ 12 تموز/يوليه 2001. |
Se aprueba el Plan de Igualdad de Oportunidades para la Personas con Discapacidad 2009-2018, mediante el Decreto supremo Nº 007-2008-MIMDES, cuya Línea Estratégica 2 contempla el Acceso a los servicios de salud. | UN | تم اعتماد خطة تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة للفترة 2008-2018 بموجب المرسوم الأعلى رقم 007-2001 - MIMDES. |
7. Sírvanse proporcionar más información sobre la aplicación del Decreto supremo Nº 011-2006-VIVIENDA, de 2006. | UN | 7- يرجى تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ المرسوم الأعلى رقم 011-2006- VIVIENDA لعام 2006. |
14. Respecto a las funciones del ente estatal encargado de llevar adelante planes y programas en materia cultural, el Decreto supremo Nº 26973 fija las atribuciones del Viceministerio de Cultura. | UN | 14- وفيما يتصل بوظائف الجهة التابعة للدولة والمعنية بسير الخطط والبرامج الثقافية، يحدد المرسوم الأعلى رقم 26973 مهام وكالة وزارة الثقافة. |
A partir del 1º de enero del 2003, el Decreto supremo Nº 27049 de 26 de mayo de 2003, modifica el salario mínimo nacional, de 430 a 440 Bs. | UN | واعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2003، يعدّل الحد الأدنى للأجور الوطنية بموجب المرسوم الأعلى رقم 27049 المؤرخ 26 أيار/مايو 2003 برفعه من 430 بوليفيانو إلى 440 بوليفيانو. |
El 13 de diciembre de 2002, el Gobierno del Perú aprobó el Decreto supremo Nº 113-2002-RE, por el que se creó el Centro Peruano de Acción contra las Minas Antipersonal (CONTRAMINAS). | UN | وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2002، أقرت حكومة بيرو المرسوم السامي رقم 113-2002-RE المنشئ للمركز البيروفي لمكافحة الألغام. |
d) Decreto supremo Nº 165, sobre contaminación atmosférica, firmado por los Ministerios de Salud, Agricultura y Secretaría General de la Presidencia, que establece la Norma de emisión para la regulación del contaminante arsénico emitido al aire; | UN | (د) المرسوم السامي رقم 165 بشأن تلوث الهواء، الذي وقعت عليه وزارتا الصحة والزراعة ومكتب وزير _ أمين عام الرئاسة، الذي ينص على معيار الانبعاثات لتنظيم انبعاثات الزرنيخ في الجو. |
En el 2008, se publica el Decreto Supremo N.º 007-2008-IN, que reglamenta la Ley estableciendo obligaciones de los diversos sectores del Poder Ejecutivo y de los gobiernos regionales y locales. | UN | وفي عام 2008، صدر المرسوم السامي رقم 007-2008-IN، الذي ينظم تنفيذ القانون بتحديد التزامات مختلف قطاعات السلطة التنفيذية وقطاعات الحكومات الإقليمية والمحلية. |
En virtud del Decreto supremo Nº 043-91-EF del poder ejecutivo se dispuso la reorganización del organismo, que incluía, entre otros aspectos, una reducción de la plantilla. | UN | وبموجب المرسوم الرئاسي رقم 043-91-EF، قررت السلطة التنفيذية إعادة تنظيم الهيئة، مع تخفيض عدد موظفيها. |
Asimismo, el Comité toma nota del Decreto supremo Nº 005-97-JUS arriba mencionado. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، تحيط اللجنة علما بالمرسوم الأعلى رقم 005 - 97 JUS، الذي سبق ذكره. |