"dedicadas al medio ambiente" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعنية بالبيئة
        
    • التي تركز على البيئة
        
    • معنية بالبيئة
        
    • المكرسة للبيئة
        
    • المهتمة بالبيئة
        
    El Foro también acordó considerar maneras para establecer un diálogo regular con las organizaciones no gubernamentales dedicadas al medio ambiente en Gibraltar y el Campo. UN واتفق كذلك على النظر في سبل إقامة حوار متواصل مع المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة في جبل طارق وفي منطقة كامبو.
    Expresaron igualmente satisfacción por la celebración de una reunión de representantes de organizaciones no gubernamentales dedicadas al medio ambiente simultáneamente a la reunión ministerial; UN ورحبوا أيضا باجتماع لممثلي المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة سيُعقد بالموازاة مع الاجتماع الوزاري.
    Hizo también una declaración un representante de las organizaciones no gubernamentales (ONG) dedicadas al medio ambiente. UN وأدلى ببيان أيضاً ممثل عن المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة.
    Igualmente, la coordinación debería extenderse a todas las organizaciones que se ocupaban de los productos químicos, no sólo las dedicadas al medio ambiente. UN وبالمثل، يجب أن يمتد التنسيق ليشمل المنظمات ذات الصلة بالمواد الكيميائية جميعها، ليس فقط تلك التي تركز على البيئة.
    Se formularon también declaraciones en nombre de ONG de agricultores, administraciones locales y autoridades municipales, ONG sindicales y ONG de jóvenes, y hablaron asimismo dos representantes de ONG dedicadas al medio ambiente. UN وأُلقيت بيانات كذلك باسم منظمات غير حكومية للمزارعين، وسلطات الحكم المحلي والسلطات البلدية، والمنظمات النقابية غير الحكومية، والمنظمات غير الحكومية المعنية بالشبيبة، وألقى ببيان كذلك ممثِّلان عن منظمات غير حكومية معنية بالبيئة.
    Actividades operacionales para el desarrollo no realizadas por el PNUMA dedicadas al medio ambiente* UN الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية المكرسة للبيئة* غير أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Casi en todo el mundo, las organizaciones no gubernamentales dedicadas al medio ambiente han defendido esas cuestiones con energía, dedicación y exiguos recursos en los debates públicos. UN فبكل همة والتزام ورغم قلة الموارد، قامت المنظمات غير الحكومية المهتمة بالبيئة بالدعوة للقضايا البيئية في محافل النقاش العامة أينما عقدت تقريبا.
    También hubo declaraciones en nombre de organizaciones no gubernamentales (ONG) dedicadas al medio ambiente y del grupo de los agricultores. UN وأُدلي أيضاً ببيانات باسم المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة وفئة المزارعين.
    También hicieron declaraciones representantes de organizaciones no gubernamentales (ONG) dedicadas al medio ambiente. UN وأدلى ببيانات أيضاً ممثلو المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة.
    Además, se formularon declaraciones en nombre de organizaciones no gubernamentales (ONG) dedicadas al medio ambiente, de ONG sindicales y del grupo de los agricultores. UN وأُدلي أيضاً ببيانات باسم المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة والمنظمات غير الحكومية للنقابات وفئة المزارعين.
    Además, se formularon declaraciones en nombre de las ONG de los sectores empresarial e industrial, las autoridades municipales y las administraciones locales, las organizaciones de pueblos indígenas, las ONG sindicales y las ONG dedicadas al medio ambiente. UN وإضافة إلى ذلك أدلى ببيانات ممثلون عن المنظمات غير الحكومية لقطاعي الأعمال والصناعة، والسلطات البلدية والحكومية المحلية، ومنظمات الشعوب الأصلية ونقابات العمال، والمنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة.
    También formularon declaraciones los representantes de ONG de jóvenes, organizaciones de pueblos indígenas, ONG dedicadas a la mujer y las cuestiones de género y ONG dedicadas al medio ambiente. UN وأدلى كذلك ببيانات ممثلو المنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب، ومنظمات الشعوب الأصلية، والمنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة والقضايا الجنسانية، والمنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة.
    En su capacidad de organización no gubernamental, hizo aportaciones a la formulación de las declaraciones del grupo principal de organizaciones no gubernamentales dedicadas al medio ambiente en la citada conferencia. UN كما أسهمت المنظمة بوصفها منظمة غير حكومية في صياغة البيانات التي أدلت بها المجموعة الرئيسية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة أمام المؤتمر المذكور آنفا.
    También se formularon declaraciones en nombre de las ONG empresariales e industriales, los agricultores, las organizaciones de los pueblos indígenas, las ONG dedicadas a las cuestiones de género, de la mujer y de los jóvenes y las ONG dedicadas al medio ambiente. UN وأُدلي ببيانات كذلك باسم المنظمات غير الحكومية المعنية بالأعمال والصناعة، والمزارعين، ومنظمات الشعوب الأصلية، والمنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب، والمنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة.
    Además, se formularon declaraciones en nombre de las organizaciones no gubernamentales (ONG) de los sectores empresarial e industrial, las autoridades municipales y las administraciones locales, las ONG de jóvenes, las organizaciones de pueblos indígenas y las ONG sindicales. También hicieron declaraciones dos representantes de ONG dedicadas al medio ambiente. UN وإضافة إلى ذلك أدلى ببيانات ممثلون عن المنظمات غير الحكومية لقطاعي الأعمال والصناعة والسلطات البلدية والحكومية المحلية والمنظمات الشبابية غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية ونقابات العمال، إضافة إلى ممثلين اثنين عن مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة.
    258. También formularon declaraciones un representante del FMAM, así como representantes de ONG dedicadas al medio ambiente, organizaciones de pueblos indígenas, ONG dedicadas a la mujer y el género y ONG de jóvenes. UN 258- وأدلى ببيانات أيضاً ممثل لمرفق البيئة العالمية وممثلون للمنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة وباسم منظمات السكان الأصليين والنساء ونوع الجنس والمنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب.
    También se formularon declaraciones en nombre de las organizaciones no gubernamentales (ONG) empresariales e industriales, los agricultores, las organizaciones de los pueblos indígenas y las ONG dedicadas a las cuestiones de género, de la mujer y de los jóvenes. Igualmente, formularon declaraciones los representantes de ONG dedicadas al medio ambiente. UN وأدلى ببيانات أيضاً ممثلون عن المنظمات غير الحكومية المعنية بقطاع الأعمال والصناعة، والمزارعين، ومنظمات الشعوب الأصلية، والمنظمات المعنية بقضايا المرأة والشؤون الجنسانية، والمنظمات الشبابية غير الحكومية، فضلاً عن ممثلين عن المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة.
    También se formularon declaraciones en nombre de las organizaciones no gubernamentales (ONG) empresariales e industriales, de las organizaciones de los pueblos indígenas, de las ONG de jóvenes y de las ONG dedicadas al medio ambiente UN كما أدلى ببيانات ممثلون لقطاع الأعمال والصناعة والمنظمات غير الحكومية، والمزارعين، ومنظمات الشعوب الأصلية، والمنظمات الشبابية غير الحكومية فضلاً عن ممثلين للمنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة().
    También se formularon declaraciones en nombre de los agricultores, las organizaciones de los pueblos indígenas, las ONG de jóvenes y las ONG dedicadas al medio ambiente. UN وأدلي ببيانات كذلك باسم المزارعين ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب والمنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة().
    Igualmente, la coordinación debería extenderse a todas las organizaciones que se ocupan de los productos químicos, no sólo las dedicadas al medio ambiente. UN وبالمثل، يجب أن يمتد التنسيق ليشمل جميع المنظمات ذات الصلة بالمواد الكيميائية، وليس فقط تلك التي تركز على البيئة.
    Asimismo, se formularon declaraciones en nombre de organizaciones no gubernamentales (ONG) de los sectores empresarial e industrial, ONG de agricultores, administraciones locales y autoridades municipales, ONG sindicales, ONG dedicadas a cuestiones de género y de la mujer y ONG de jóvenes, y hablaron dos representantes de ONG dedicadas al medio ambiente. UN وأُلقيت بيانات كذلك باسم المنظمات غير الحكومية المعنية بالأعمال والصناعة، ومنظمات غير حكومية للمزارعين، وسلطات الحكم المحلي والسلطات البلدية، والمنظمات النقابية غير الحكومية، والمنظمات غير الحكومية النسائية والمعنية بالمسائل الجنسانية، والمنظمات غير الحكومية المعنية بالشبيبة، وألقى ببيان كذلك ممثِّلا منظمات غير حكومية معنية بالبيئة.
    A su vez, la Quinta Comisión deberá analizar las secciones del presupuesto dedicadas al medio ambiente, los derechos humanos y la información, que aún no han sido aprobadas por el Comité del Programa y de la Coordinación. UN وقال إن اللجنة الخامسة بدورها ينبغي أن تفحص أبواب الميزانية المكرسة للبيئة وحقوق الإنسان والإعلام، والتي لم توافق عليها لجنة البرنامج والتنسيق.
    Se han logrado algunos avances en la participación de las mujeres en las actividades de protección del medio ambiente por medio de las ONG dedicadas al medio ambiente, las organizaciones basadas en la comunidad y los grupos de usuarios (por ejemplo, grupos de usuarios de bosques, asociaciones de usuarios del agua). UN وقد أحرز بعض التقدم في إشراك المرأة في أنشطة حماية البيئة من خلال المنظمات غير الحكومية المهتمة بالبيئة وهيئات المجتمع المحلي ومجموعات المستخدمين (مثل مجموعة مستخدمي الغابات ورابطات مستخدمي المياه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more