"defendí" - Translation from Spanish to Arabic

    • دافعت
        
    • أدافع عن
        
    • دافعتُ
        
    • قاومت
        
    • فواجهته
        
    • فدافعت عن
        
    • قاومته
        
    • ادافع
        
    • وقفت من
        
    Lo defendí antes, lo defiendo ahora y lo defenderé hasta mi muerte. Open Subtitles دافعت عنه من قبل، والآن حان الدفاع والدفاع عن لموتي.
    Creo que eso la convertía en blanco fácil. - La defendí toda la vida. Open Subtitles أعتقد أن هذا جعلها هدف يسير أشعر كأنني دافعت عنها طيلة حياتي
    ¿Aún seguís manteniendo contra mí que la defendí contra una falsa acusación de asesinato? Open Subtitles هلّ لازلت تحمل عليّ لانني دافعت عنها ضد اتهام باطل بجريمه قتل
    Juro por Dios que ella intentó matarme y yo sólo me defendí. Open Subtitles أقسم بالله أنها كانت تحاول قتلي وكنت أدافع عن نفسي فقط
    Yo no le quité la vida a nadie. defendí lo mío. Open Subtitles لم أقضِ على حياة أحدهم بل دافعتُ عن حياتي
    Me defendí a mí mismo en Middlebrook, aún así me niegan lo que me deben". Open Subtitles أنا دافعت عن نفسي في ميدلبروك، و حتى الان لازالوا ينكرون ما استحقه
    Me defendí, como si tuviera... alguien más dentro de mí, diciendo: Open Subtitles دافعت عن نفسي كما لو أنّ هناك000 شخص ما في داخلي يقول
    Fui su abogado. Yo te defendí. Open Subtitles لقد كنت المحامي الخاص بك ، لقد دافعت عنك
    No exactamente. defendí al primero que arrestaron. Open Subtitles ليس تماماً، بل دافعت عن أول متهم إعتقلوه
    defendí a ese chico gratis. Todo el mundo tiene derecho a asesoría legal. Open Subtitles لقد دافعت عن هذا الفتى بإخلاص مؤمنا بان الجميع لديه الحق في الاستعانة بمحام.
    Creí que ibas a estar contenta. defendí mis ideales. Open Subtitles ظننت أنكِ ستكون سعيدة لقد دافعت عن مصالحي اليوم
    Tú me atacaste, y yo me defendí. Open Subtitles انت هاجمتني، وانا دافعت عن نفسي.
    Tú lo cambiaste la semana pasada y yo te defendí. Open Subtitles هذا مافعلته الأسبوع الماضي وقد دافعت عنك كلياً
    Pero ésa no es la moraleja de la historia. La moraleja es que me defendí. Open Subtitles ولكن ليس هذا المغزى من القصة المغزى هو بأنني دافعت عن نفسي
    Demonios, yo incluso la defendí cuando los animales, cuando ellos desaparecieron, Open Subtitles حتى أني دافعت عنها عندما أخذت الحيوانات بالإختفاء
    Cuando vi el cuchillo, simplemente me defendí con el picahielo. Open Subtitles ببساطةٍ حينما رأيت السكين، دافعت عن نفسي مستخدماً معول الجليد
    defendí tu valor delante de mi esposa, y cuando me doy la vuelta te encuentro cagando en mi maldita casa. Open Subtitles أنا أدافع عن قيمتك أمام لزوجتي لألتفت وأراك تعبث في منزلي
    Todo el mundo decía que no tenías corazón, pero te defendí el año pasado. Open Subtitles الجميع قالوا انك بلا قلب لَكني دافعتُ عنك السنة الماضية
    Y una vez, me defendí, pero yo... me defendí de verdad. Open Subtitles وفي احد المرات قاومت ...ولكنني حقا لقد قاتلت وقاومت
    Y él movió de nuevo, y yo defendí de nuevo. Open Subtitles ثم تحرك مرة أخرى فواجهته مرة أخرى
    Yo me defendí... ¿Es eso un crimen? Open Subtitles فدافعت عن نفسي هل هذه جريمة؟
    No sea ridícula. Intentó atacarme, pero me defendí. Open Subtitles لا تكوني سخيفة لقد حاول أن يعتدي عليّ ولكني قاومته
    Durante años, yo te defendí cuando la gente hablaba mierda detrás de tu espalda. Open Subtitles اربع اعوام وانا ادافع عنك عندما يتحدث الناس خلف ظهرك
    Meg y Kevin querían dejarte afuera. Yo te defendí. Open Subtitles ميج وكيفين أرادوا اخراجك من الورث وانا وقفت من أجلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more