Este aviso anticipado es necesario para que las fuerzas de defensa aérea de la zona que se pretende reconocer se mantengan inactivas y se garantice así la integridad de los aparatos. | UN | وهذا اﻹبلاغ المسبق ضروري من أجل تقييد أسلحة الدفاع الجوي في المنطقة المنوي التحليق فوقها حفاظا على سلامة الطائرات. |
El sistema de defensa aérea italiano y de control del tráfico aéreo también participan en gran medida. | UN | ويساهم سلاح الدفاع الجوي الايطالي والمراقبة الجوية اﻹيطالية بدور كبير أيضا. |
Esas actividades de vigilancia de la Comisión se ejecutarán sin que afecten a las operaciones de defensa aérea del Iraq. | UN | وستقوم اللجنة بتنفيذ هذا الرصد دون المساس بعمليات الدفاع الجوي العراقي. |
Se destruyeron en Alemania 4 sistemas portátiles de defensa aérea. | UN | تم تدمير 4 نظم دفاع جوي محمول في ألمانيا |
Este problema se ve agravado por la necesidad de suprimir los sistemas de defensa aérea que amenacen a los aviones de la OTAN. | UN | ومما يزيد هذه المشكلة تعقيدا الحاجة الى القضاء على أية شبكات للدفاع الجوي تهدد طيران منظمة حلف شمال اﻷطلسي. |
Varios civiles resultaron heridos en el bombardeo. Nuestras unidades de defensa aérea, actuando en legítima defensa, abrieron fuego y las obligaron a alejarse. | UN | وقد أدى القصف إلى إصابة عدد من المواطنين المدنيين بجروح، وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار. |
Análogamente, el mes pasado ha habido progresos considerables en el retiro de sistemas de defensa aérea. | UN | وبالمثل سجل خلال الشهر الماضي، تقدم له شأن فيما يتصل بانسحاب شبكات الدفاع الجوي. |
Contaban incluso con equipo de defensa aérea. | UN | بل انهم كانوا مجهزين بمعدات الدفاع الجوي. |
Requisitos del Sistema Integrado de defensa aérea de la República Federativa de Yugoslavia | UN | احتياجات منظومة الدفاع الجوي المتكاملة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
A seis se les asignó el ataque de objetivos y al resto se les asignó la misión de neutralizar los sistemas de defensa aérea del enemigo, en caso necesario. | UN | وخصصت ست منها لمهاجمة اﻷهداف، في حين أن اﻷخريات خصصت لقمع نظم الدفاع الجوي المعادية عند اللزوم. |
vii) Sistemas de armas de defensa aérea de todo tipo; | UN | ' 7` منظومات أسلحة الدفاع الجوي من أي نوع؛ |
El Iraq sostiene que necesita la información de las cuadrículas para indicar a su defensa aérea la zona de operaciones de la aeronave de la Comisión. | UN | والعراق يزعم أنه يحتاج إلى هذه اﻷطر ﻹنذار قوات الدفاع الجوي المتمركزة في منطقة العمليات بتحليق طائرات اللجنة. |
Previendo el ulterior desarrollo de ese importante instrumento, el Grupo examinó la posibilidad de que se incluyera en el Registro la transferencia de sistemas portátiles de defensa aérea. | UN | وبهدف مواصلة تطوير تلك الأداة الهامة، نظر الفريق في إدراج عمليات نقل أنظمة الدفاع الجوي المحمولة ضمن نطاق السجل. |
Se declaró que esas aeronaves, que incorporaban diseños extranjeros y componentes importados, se habían utilizado para fines de vigilancia y entrenamiento en defensa aérea. | UN | وتضمنت تلك المركبات تصميمات أجنبية ومكونات مستوردة، وأُعلن أنها استُخدمت في تدريب قوات الدفاع الجوي وفي المراقبة. |
:: Excepto en el caso de los sistemas portátiles de defensa aérea, no se prevé el almacenamiento por separado de los componentes de las armas. | UN | :: في ما عدا نظام الدفاع الجوي المحمول، لا يوجد أي مرافق لتخزين مكونات الأسلحة بصورة مستقلة. |
El párrafo 5 de la sección II habla de la necesidad de detener el comercio ilícito de sistemas portátiles de defensa aérea. | UN | وتشير الفقرة 5 من الجزء الثاني من خطة العمل إلى الحاجة إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بمنظومات الدفاع الجوي المحمولة. |
Hasta la fecha, se estima que se han visitado 123 lugares de almacenamiento de armas y se han localizado unos 5.000 sistemas portátiles de defensa aérea y sus componentes. | UN | وشملت الزيارات حتى الآن 123 موقعا لتخزين الأسلحة وجرى تسجيل نحو 000 5 منظومة دفاع جوي محمولة ومكوناتها. |
El Reino Unido lleva a cabo ejercicios de rutina bianuales en que se emplean misiles de defensa aérea de corto alcance en las Islas Falkland. | UN | وتنفذ المملكة المتحدة مرتين سنويا على جزر فوكلاند تدريبات روتينية تشمل قذائف دفاع جوي قصيرة المدى. |
Las armas de defensa aérea que se descubran serán decomisadas o destruidas por la IFOR, en el marco de su misión de verificación. | UN | وسيفضي اكتشاف أسلحة للدفاع الجوي غير معلن عنها إلى قيام قوة التنفيذ بمصادرتها وتدميرها، عند قيامها بمهمة التحقق. |
Seguridad de los transportes y de los sistemas portátiles de defensa aérea. | UN | سلامة النقل وأمن النظم المحمولة للدفاع الجوي. |
Nuestras unidades de defensa aérea, ejerciendo el derecho a la legítima defensa de la nación, hicieron frente a los aparatos y, a las 15.20 horas les obligaron a alejarse. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 20/15. |
Mortero Recuperación defensa aérea | UN | الناقلات المتصلة بالدفاع الجوي |
La defensa aérea alemana había dado un salto adelante una vez más. | Open Subtitles | الدفاع الجوى الألمانى يعتلى ظـهـر المعركـه، مـرة أخـرى |
En vista de la creciente amenaza del terrorismo, es necesario fortalecer la gestión de los sistemas de defensa aérea portátiles. | UN | وبالنظر إلى تهديد الإرهاب المتزايد من الضروري تعزيز إدارة النظم الدفاعية الجوية التي يمكن للإنسان ان يحملها. |
259. El Ministerio de Defensa afirma que los componentes de su sistema de defensa aérea Amoun fueron llevados al Iraq durante el período de ocupación y no fueron restituidos. | UN | 259- وتزعم وزارة الدفاع أن مكونات نظام دفاعها الجوي Amoun قد نقلت إلى العراق خلال فترة الاحتلال وأنه لم تتم إعادتها. |
3. En la columna 5 se enumeran los gastos de las fuerzas aéreas y de las fuerzas de defensa aérea como parte de un servicio único perteneciente a las fuerzas armadas. | UN | (ب) تحسب تكاليف السفر ضمن نفقات الأفراد، حسب النظام المحاسبي للقوات المسلحة الاتحادية، وهي مدرجة في البنود من 1-1-1 إلى 1-1-3. |
Tenemos fotografías satelitales de los sistemas de defensa aérea de Ucrania desplegados en el sudeste del país. | UN | ولدينا صور ساتلية للمواقع المختلفة التي توجد بها قطع الدفاع الجوي الأوكراني المضادة للطائرات في جنوب شرق أوكرانيا. |
Además, el 6 de agosto se levantó la prohibición de actividades aéreas y de defensa aérea del ejército serbio impuestas por violaciones en relación con los radares y los misiles. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تم رفع الحظر المفروض على أنشطة الطيران والدفاع الجوي لجيش الصرب البوسنيين بسبب مخالفات متصلة بالرادار والقذائف. |