"definición del delito de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعريف جريمة
        
    • بتعريف جريمة
        
    • تعريف لجريمة
        
    • تدرج جريمة
        
    • تعريفا لجريمة
        
    Finalmente, una de las tareas que está pendiente es la definición del delito de agresión. UN وأخيرا، من المهام التي تنتظر الأداء تعريف جريمة العدوان.
    Sin embargo, expectativas mínimas planteadas al inicio del proceso, como la elaboración de una definición del delito de agresión, no han sido aún satisfechas. UN غير أن أكثر التوقعات المثارة في بداية العملية تواضعا، مثل تفصيل تعريف جريمة العدوان، لم تتحقق بعد.
    A mi delegación le preocupa el hecho de que la definición del delito de agresión aún esté pendiente. UN ويشعر وفدي بالقلق إذ أن تعريف جريمة العدوان لا يزال معلقا.
    A este respecto, haremos hincapié, una vez más, sobre las labores en torno a la definición del delito de agresión. UN وفي هذا الصدد، سنؤكد بقوة من جديد على الأعمال المتعلقة بتعريف جريمة العدوان.
    Una parte importante de la tarea es la elaboración de una definición del delito de agresión que debe hacer el Grupo de Trabajo Especial. UN ومن اللبنات الكبيرة لهذا العمل، وضع تعريف لجريمة الاعتداء يصوغه الفريق العامل المخصص لذلك.
    a) Se cerciore de que la definición del delito de tortura en la legislación nacional corresponda plenamente a la definición contenida en el artículo 1 de la Convención. UN (أ) ضمان أن تدرج جريمة التعذيب في التشريع الوطني على نحو يشكل امتثالاً كاملاً للتعريف المنصوص عليه في المادة 1 من الاتفاقية؛
    La recomendación de que el Estado de Kuwait examine la posibilidad de incluir la definición del delito de tortura en su Código Penal. UN التوصية بأن تنظر دولـة الكويت في إمكانيـة تعريف جريمة التعذيب في قانونها الجزائي.
    El Comité recomienda que en la definición del delito de trata de personas se incluyan ciertas prácticas relacionadas con los trabajadores domésticos extranjeros. UN وتوصي اللجنة بإدراج بعض الممارسات المتعلقة بعمال المنازل الأجانب في تعريف جريمة الاتجار بالبشر.
    La definición del delito de moharebeh exige que el acusado haya recurrido a armas con el propósito de infundir terror o miedo o crear una atmósfera de inseguridad. UN وأما تعريف جريمة المحاربة فإنه يشترط قيام المتهم بحمل السلاح بغرض الترهيب أو إشاعة الخوف أو إيجاد جو من عدم الأمن.
    El Comité recomienda que en la definición del delito de trata de personas se incluyan ciertas prácticas relacionadas con los trabajadores domésticos extranjeros. UN وتوصي اللجنة بإدراج بعض الممارسات المتعلقة بعمال المنازل الأجانب في تعريف جريمة الاتجار بالبشر.
    Al Comité le preocupa que la definición del delito de violación se basa en la utilización de la fuerza y no en la falta de consentimiento y que la violación en el matrimonio no es considerada actualmente como un delito específico. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأن تعريف جريمة الاغتصاب يستند إلى استعمال القوة بدلا من عدم الموافقة وأن جريمة الاغتصاب في إطار الزواج لا تعتبر حاليا جريمة محددة.
    Los importantes avances en el proceso de la existencia efectiva de la Corte no deben hacer olvidar que aún está pendiente un tema crucial: la definición del delito de agresión. UN 16 - ومضى يقول إنه بينما تم إحراز تقدم ملموس في إيجاد المحكمة ذاتها فثمة بند جوهري مازال على جدول الأعمال وهو تعريف جريمة العدوان.
    60. Varias delegaciones recordaron que la cuestión de la competencia estaba directamente vinculada a la de la definición del delito de desaparición. UN 60- وذَكَّرت وفود كثيرة بأن مسألة الاختصاص مرتبطة بشكل مباشر بمسألة تعريف جريمة الاختفاء القسري.
    El siguiente paso consistió en ampliar, a partir del 1° de agosto de 2004, la definición del delito de terrorismo contenida en el artículo 94 del Código Penal. UN وكانت الخطوة التالية هي، اعتبارا من 1 آب/أغسطس 2004، توسيع تعريف جريمة الإرهاب في المادة 94 من القانون الجنائي.
    Al decidir sobre la ratificación del Estatuto de Roma, la Federación de Rusia tendrá en cuenta entre otros factores los primeros resultados de la actividad de la Corte y su labor en relación con la definición del delito de agresión. UN وللبت في مسألة التصديق على نظام روما الأساسي ستأخذ روسيا في اعتبارها عدداً من العوامل من بينها النتائج الأولى لنشاط المحكمة الجنائية الدولية وما تخلص إليه أعمالها المتعلقة بتعريف جريمة العدوان.
    40. El Sr. Schabas recordó que se estaban llevando a cabo importantes negociaciones sobre la definición del delito de agresión en el contexto del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN 40- وذكّر السيد شاباز بوجود مفاوضات هامة تتعلق بتعريف جريمة العدوان في سياق نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    6. El Consejo reiteró su petición de que se reformaran el Código Penal y el Código de Procedimiento Penal en lo concerniente a la definición del delito de tortura para que se ajustara a la Constitución. UN 6- وكرر المجلس طلبه لإجراء تعديلات على قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية فيما يتعلق بتعريف جريمة التعذيب بما يتفق مع الدستور.
    Sin embargo, expectativas mínimas planteadas al inicio del proceso, como la elaboración de una definición del delito de agresión, no han sido aún satisfechas. UN بيد أن التوقعات الأساسية التي تم تحديدها في بداية العملية، مثل وضع تعريف لجريمة العدوان، لم يتم تحقيقها بعد.
    Sin embargo, expectativas mínimas planteadas al inicio del proceso, como la elaboración de una definición del delito de agresión, no han sido aún satisfechas. UN لكن التوقعات الدنيا التي أثيرت في بداية العملية، مثل وضع تعريف لجريمة العدوان لم تلب بعد.
    a) Se cerciore de que la definición del delito de tortura en la legislación nacional corresponda plenamente a la definición contenida en el artículo 1 de la Convención. UN (أ) ضمان أن تدرج جريمة التعذيب في التشريع الوطنية على نحو يشكل امتثالاً كاملاً للتعريف المنصوص عليه في المادة 1 من الاتفاقية؛
    En la primera conferencia de examen del Estatuto de Roma, las partes aprobaron una definición del delito de agresión. UN 64 - وأشار إلى أنه في المؤتمر الاستعراضي الأول لنظام روما الأساسي، اعتمدت الأطراف تعريفا لجريمة العدوان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more