a) Insta a ambos Gobiernos a que, escuchando los intereses y las aspiraciones de Gibraltar, lleguen, en el espíritu de la declaración de 27 de noviembre de 1984, a una solución definitiva del problema de Gibraltar a la luz de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y los principios aplicables, y de conformidad con el espíritu de la Carta de las Naciones Unidas; | UN | (أ) تحث الحكومتين كلتيهما على العمل من أجل التوصل، انطلاقا من روح البيان الصادر في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1984، إلى حل نهائي لمسألة جبل طارق يراعي مصالح وتطلعات سكانه، وذلك في ضوء قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والمبادئ المنطبقة ووفقا لروح ميثاق الأمم المتحدة؛ |
a) Insta a ambos Gobiernos a que, escuchando los intereses y las aspiraciones de Gibraltar, lleguen, en el espíritu de la declaración de 27 de noviembre de 1984, a una solución definitiva del problema de Gibraltar a la luz de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y los principios aplicables, y de conformidad con el espíritu de la Carta de las Naciones Unidas; | UN | (أ) تحث الحكومتين كلتيهما على العمل من أجل التوصل، انطلاقا من روح البيان الصادر في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1984، إلى حل نهائي لمسألة جبل طارق يراعي مصالح وتطلعات سكانه، وذلك في ضوء قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والمبادئ المنطبقة ووفقا لروح ميثاق الأمم المتحدة؛ |
a) Insta a ambos Gobiernos a que, escuchando los intereses y las aspiraciones de Gibraltar, lleguen, en el espíritu de la declaración de 27 de noviembre de 1984, a una solución definitiva del problema de Gibraltar a la luz de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y los principios aplicables, y de conformidad con el espíritu de la Carta de las Naciones Unidas; | UN | (أ) تحث الحكومتين على العمل للتوصل إلى حل نهائي لمسألة جبل طارق مع مراعاة مصالح وتطلعات سكانه استلهاما بروح البيان الصادر في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1984، وفي ضوء قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والمبادئ المنطبقة وبما يتماشى وروح ميثاق الأمم المتحدة؛ |
a) Instó a ambos Gobiernos a que, teniendo en cuenta los intereses y las aspiraciones de Gibraltar y respetando el espíritu de la declaración de 27 de noviembre de 1984, llegaran a una solución definitiva del problema de Gibraltar a la luz de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y los principios aplicables y de conformidad con el espíritu de la Carta de las Naciones Unidas; | UN | (أ) حثت الحكومتين كلتيهما على التوصل، انطلاقا من روح البيان الصادر في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1984، إلى حل نهائي لمسألة جبل طارق يراعي مصالح وتطلعات سكانه، في ضوء قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والمبادئ المنطبقة ووفقا لروح ميثاق الأمم المتحدة؛ |