La Relatora Especial tiene previsto realizar otra misión en la zona antes de presentar su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وتعتزم المقررة الخاصة أيضا القيام ببعثة إضافية إلى المنطقة قبل تقديم تقريرها النهائي إلى لجنة حقوق الإنسان. |
La secretaría envía el proyecto definitivo a los servicios de conferencia para que procedan a su edición y traducción. | UN | ترسل الأمانة المشروع النهائي إلى خدمات المؤتمرات لتحريره وترجمته. |
La secretaría envía el proyecto definitivo a los servicios de conferencia. | UN | ترسل الأمانة المشروع النهائي إلى خدمات المؤتمرات. |
También se pidió a la Secretaría que se transmitiera el texto definitivo a la UNESCO. | UN | كذلك، طلب من اﻷمانة العامة أن تضمن إرسال النص النهائي الى اليونسكو. |
La vista del primer juicio concluyó el 26 de marzo de 1998 y se prevé que se dictará el fallo definitivo a fines del verano de 1998. | UN | وانتهت تلك المحاكمة اﻷولى في ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٨؛ وينتظر أن يُعلن الحكم النهائي في أواخر صيف ١٩٩٨. |
Esperamos con interés la presentación de un programa amplio de acción definitivo a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones, y estamos dispuestos a tomar parte en las futuras reuniones de planificación y examen del Decenio. | UN | ونتطلع إلى تقديم برنامج عمل شامل نهائي إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، ونحن على استعداد للمشاركة في الاجتماعات المقبلة لتخطيط واستعراض العقد. |
Correspondería al Grupo de Trabajo decidir quién presentaría y explicaría el documento definitivo a la Comisión; | UN | ويعود إلى الفريق العامل أمر تعيين من يتولى عرض الوثيقة النهائية على اللجنة وتفسيرها لها؛ |
La secretaría envía el proyecto definitivo a los servicios de conferencia para que procedan a su corrección editorial y traducción. | UN | ترسل الأمانة المشروع النهائي إلى خدمات المؤتمرات لتحريره وترجمته. |
La secretaría envía el proyecto definitivo a los servicios de conferencia para que procedan a su edición y traducción. | UN | ترسل الأمانة المشروع النهائي إلى خدمات المؤتمرات لتحريره وترجمته. |
La Secretaría envía el proyecto definitivo a los servicios de conferencia para que procedan a su corrección editorial y traducción. | UN | ترسل الأمانة المشروع النهائي إلى دائرة المؤتمرات لتحريره وترجمته. |
La Secretaría envía el proyecto definitivo a los servicios de conferencia para que procedan a su edición y traducción. | UN | ترسل الأمانة المشروع النهائي إلى دائرة المؤتمرات لتحريره وترجمتة. |
La Secretaría envía el proyecto definitivo a la División de Servicios de Conferencia para que procedan a su corrección editorial y traducción. | UN | ترسل الأمانة المشروع النهائي إلى قسم خدمات المؤتمرات لتحريره وترجمته. |
La Secretaría envía el proyecto definitivo a la División de Servicios de Conferencia para que procedan a su corrección editorial y traducción. | UN | ترسل الأمانة المشروع النهائي إلى شعبة خدمات المؤتمرات لتحريره وترجمته. |
El Relator Especial presentará su informe definitivo a la Subcomisión en su 45º período de sesiones, que se celebrará en 1993, y a la Comisión de Derechos Humanos en su 50º período de sesiones, que se celebrará en 1994. | UN | وسيقدم المقرر الخاص تقريره النهائي إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة واﻷربعين التي ستعقد في عام ١٩٩٣، وإلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الخمسين التي ستعقد في عام ١٩٩٤. |
También se pidió a la Secretaría que se transmitiera el texto definitivo a la UNESCO. | UN | كذلك، طلب من اﻷمانة العامة أن تضمن إرسال النص النهائي الى اليونسكو. |
29. Pide al Grupo Especial de Expertos que presente un informe preliminar a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones y su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos en su 51º período de sesiones. | UN | ٩٢ ـ تطلب من فريق الخبراء العامل المخصص تقديم تقرير أولي الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، وتقديم تقريره النهائي الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين. |
Se prevé que la consultora presente su informe definitivo a finales de noviembre de 2007. | UN | ويتوقع أن تقدم الشركة الاستشارية تقريرها النهائي في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
vii) Presentar anualmente un informe preliminar a la Comisión de Derechos Humanos y al Consejo Económico y Social y un informe definitivo a la Asamblea General, sobre sus actividades y recomendaciones conforme a su mandato. | UN | " ' ٧ ' التقديم السنوي لتقرير مبدئي إلى لجنـــة حقــوق اﻹنسان والمجلس الاقتصــادي والاجتماعـي، وتقريـر نهائي إلى الجمعية العامة، عن أنشطته وتوصياته/أنشطتها وتوصياتها وفقا لولايته/ولايتها. |
La aceptación expresa del contenido de la declaración por la otra Parte se refleja en una enmienda al tratado cuyo nuevo texto vincula a las dos Partes una vez que han expresado su consentimiento definitivo a quedar vinculadas. | UN | ويؤدي قبول الطرف الثاني صراحة هذا اﻹعلان إلى تعديل المعاهدة، ويصبح نصها الجديد ملزما للطرفين بعد موافقتهما النهائية على التقيد بها. |
La enmienda del contrato con el arquitecto internacional se firmó el 13 de junio de 2007, y el arquitecto presentó a la CEPA el diseño definitivo a finales de agosto de 2007. | UN | وجرى التوقيع على تعديلات العقد مع المعماري الدولي في 13 حزيران/يونيه 2007، وقدم المعماري الرسومات النهائية إلى اللجنة في نهاية آب/أغسطس 2007. |
Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema. | UN | وأعرب عن أمله في أن يكون لإكوادور محكمة عليا وقت تقديم تقريره الختامي إلى لجنة حقوق الإنسان. |
33a Borrador definitivo a la espera de aprobación por el gobierno 6b | UN | المشروع النهائي موضع نظر من الحكومة تمهيدا لاعتماده |
Decidió que concluiría sus deliberaciones sobre esta cuestión en su 15º período de sesiones con miras a presentar un informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos inmediatamente después. | UN | وقررت أن تختتم مداولاتها في هذه المسألة في دورتها الخامسة عشرة بغية تقديم تقرير ختامي إلى لجنة حقوق اﻹنسان بعد ذلك فورا. |
Por lo tanto, sus decisiones tienen carácter definitivo a no ser que el Consejo decida otra cosa. | UN | ولذلك فإن قراراته تعد نهائية ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك. |