"dejó de existir" - Translation from Spanish to Arabic

    • اندثر
        
    • لم تعد موجودة
        
    • تلاشى
        
    • انتهى وجود
        
    • لم يعد لها وجود
        
    • واندثر
        
    • لم يعد موجودا
        
    • لم يعد قائما
        
    • اندثرت
        
    • زالت من الوجود
        
    • عن الوجود
        
    • انتهت من الوجود
        
    • وانتهى وجوده
        
    • لم يعد هناك وجود
        
    4. El siguiente objeto espacial dejó de existir en septiembre de 2000 y ya no se encontraba en órbita terrestre a las 24.00 horas (hora local de Moscú) el 30 de septiembre de 2000: UN 4- اندثر الجسم الفضائي التالي في أيلول/سبتمبر 2000 ولم يعد موجودا في مدار حول الأرض في الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 30 أيلول/سبتمبر 2000:
    6. El siguiente objeto espacial dejó de existir en febrero de 2003 y ya no se encontraba en órbita terrestre a las 24.00 horas (hora de Moscú) del 28 de febrero de 2003: UN 6- اندثر الجسم الفضائي التالي في أيلول/سبتمبر 2002 ولم يعد موجودا في مدار حول الأرض منذ الساعة ../24 بتوقيت موسكو من يوم 28 شباط/فبراير 2003:
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para la República Checa el 12 de junio de 1991La República Federal Checa y Eslovaca ratificó el Protocolo Facultativo en marzo de 1991, pero el 31 de diciembre de 1992 dejó de existir la República Federal Checa y Eslovaca. UN وأصبح البروتوكول الاختياري نافذا في الجمهورية التشيكية اعتبارا من ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩١)٦٢(. )٦٢( صدقت الجمهورية التشيكية والسلوفاكية الاتحادية على البروتوكول الاختياري في آذار/ مارس ١٩٩١ ولكن الجمهورية التشيكية والسلوفاكية الاتحادية لم تعد موجودة في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٩٩١.
    3. El siguiente objeto espacial dejó de existir en marzo de 2010 y ya no se encontraba en órbita terrestre a las 24.00 horas (hora de Moscú) del 31 de marzo de 2010: UN 3- وقد تلاشى الجسم الفضائي التالي في آذار/مارس 2010 ولم يعد موجوداً في مدار الأرض عند الساعة 00/24 بتوقيت موسكو في 31 آذار/مارس 2010:
    La República Federativa Socialista de Yugoslavia dejó de existir tras la independencia de estos cinco Estados sucesores. UN وقد انتهى وجود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية باستقلال هذه الدول الخمس التي خلفتها.
    Sin embargo, pese a las peticiones específicas hechas por la secretaría, el reclamante no ha indicado si la empresa en Kuwait dejó de existir o se volvió insolvente como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN على أن صاحب المطالبة، بالرغم من الطلبات المحدَّدة، الموجهة إليه من الأمانة، لم يبين ما إذا كانت الشركة في الكويت لم يعد لها وجود أو أنها غدت معسرة نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    3. El siguiente objeto espacial dejó de existir en mayo de 2003 y ya no se encontraba en órbita terrestre a las 24.00 horas (hora de Moscú) del 31 de mayo de 2003: UN 3- اندثر الجسم الفضائي التالي في أيار/مايو 2003 ولم يعد موجودا في مدار حول الأرض منذ الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 31 أيار/مايو 2003:
    3. El siguiente objeto espacial dejó de existir en junio de 2003 y ya no se encontraba en órbita terrestre a las 24.00 horas (hora de Moscú) del 30 de junio de 2003: UN 3- اندثر الجسم الفضائي التالي في حزيران/يونيه 2003 ولم يعد موجود حول الأرض منذ الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 30 حزيران/يونيه 2003:
    3. El siguiente objeto espacial dejó de existir en mayo de 2004 y ya no se encontraba en órbita terrestre a las 24.00 horas (hora de Moscú) del 31 de mayo de 2004: UN 6- الجسم الفضائي التالي اندثر في أيار/مايو 2004 ولم يعد موجودا في مدار حول الأرض في الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 31 أيار/مايو 2004:
    3. El siguiente objeto espacial dejó de existir en junio de 2004 y ya no se encontraba en órbita terrestre a las 24.00 horas (hora de Moscú) del 30 de junio de 2004: UN 3- الجسم الفضائي التالي اندثر في حزيران/يونيه 2004، ولم يعد موجودا في مدار حول الأرض في الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 30 حزيران/يونيه 2004:
    3. El siguiente objeto espacial dejó de existir en julio de 2004 y ya no se encontraba en órbita terrestre a las 24.00 horas (hora de Moscú) del 31 de julio de 2004: UN 3- الجسم الفضائي التالي اندثر في تموز/يوليه 2004 ولم يعد موجودا في مدار حول الأرض في الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 31 تموز/يوليه
    3. El objeto espacial que figura a continuación dejó de existir en diciembre de 2004 y ya no se encontraba en órbita terrestre a las 24.00 horas (hora de Moscú) del 31 de diciembre de 2004: UN 3- الجسم الفضائي التالي اندثر في كانون الأول/ديسمبر 2004، ولم يعد موجودا في مدار حول الأرض اعتبارا من الساعة 00/24 بتوقيت موسكو يوم 31 كانون الأول/ديسمبر 2004:
    Las diferencias entre los montos que figuran en este cuadro y los montos totales que figuran en el cuadro 4 se refieren principalmente a los montos efectivamente prorrateados para los fondos de nivelación de impuestos (incluidos en el cuadro 4) y a las cuotas prorrateadas de un Estado Miembro que dejó de existir. UN أما الاختلافات بين المبالغ المبينة في هذا الجدول ومجموع المبالغ المبينة في الجدول ٤، فتتصل بدرجة رئيسية بالمبالغ المقررة فعلا لصناديق معادلة الضرائب )المدرجة في الجدول ٤( وباﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء، التي لم تعد موجودة.
    Las diferencias entre los montos que figuran en este cuadro y los montos totales que figuran en el cuadro 4 se refieren principalmente a los montos efectivamente prorrateados para los fondos de nivelación de impuestos (incluidos en el cuadro 4) y a las cuotas prorrateadas de un Estado Miembro que dejó de existir. UN أما الاختلافات بين المبالغ المبينة في هذا الجدول ومجموع المبالغ المبينة في الجدول ٤، فتتصل بدرجة رئيسية بالمبالغ المقررة فعلا لصناديق معادلة الضرائب )المدرجة في الجدول ٤( وباﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء، التي لم تعد موجودة.
    3. El siguiente objeto espacial dejó de existir en junio de 2010 y ya no se encontraba en órbita terrestre a las 24.00 horas (hora de Moscú) del 30 de junio de 2010: UN 3- وقد تلاشى الجسم الفضائي التالي في حزيران/يونيه 2010 ولم يعد موجوداً في مدار الأرض عند الساعة 00/24 بتوقيت موسكو في 30 حزيران/يونيه 2010:
    3. El siguiente objeto espacial dejó de existir en septiembre de 2010 y ya no se encontraba en órbita terrestre a las 24.00 horas (hora de Moscú) del 30 de septiembre de 2010: UN 3- وقد تلاشى الجسمان الفضائيان التاليان في أيلول/سبتمبر 2010 ولم يعودا موجودين في مدار الأرض عند الساعة 00/24 بتوقيت موسكو في 30 أيلول/سبتمبر 2010:
    La República Federativa Socialista de Yugoslavia dejó de existir tras la independencia de estos cinco Estados sucesores. UN وقد انتهى وجود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية باستقلال هذه الدول الخمس التي خلفتها.
    La Administración Provisional de Ituri dejó de existir en junio, con la designación oficial de la Administración de Distrito por parte del Gobierno de Transición. UN انتهى وجود إدارة إيتوري الانتقالية بالتعيين الرسمي لإدارة المقاطعات من قبل الحكومة الانتقالية في حزيران/يونيه.
    Según tiene entendido, el Tribunal se limitó a no dar respuesta durante más de 12 meses, o más bien hasta el momento en que dejó de existir. UN فالمحكمة، حسب علمه، لم تقدم أي رد لفترة تزيد على 12 شهراً - أو بالأحرى إلى يوم لم يعد لها وجود.
    2. El siguiente objeto espacial dejó de existir en julio de 2002 y ya no se encontraba en órbita terrestre a las 24.00 horas (hora de Moscú) el 31 de julio de 2002: UN 2- واندثر الجسم الفضائي التالي في تموز/يوليه 2002 ولم يعد موجودا في مدار الأرض في الساعة 00/24 بتوقيت موسكو في 31 تموز/يوليه 2002:
    26.6 En materia de comercio internacional y financiación del desarrollo solamente una de las 43 publicaciones técnicas no se ejecutó, pues se refería al Consejo de Ayuda Mutua Económica (CAME), que dejó de existir el 8 de enero de 1990. UN ٦-٢٦ وفي مجال التجارة الدولية وتمويل التنمية، منشور تقني واحد فقط لم ينفذ من جملة، ٤٣ منشورا، ﻷن هذا المنشور تناول مجلس التعاضد الاقتصادي، الذي لم يعد موجودا اعتبارا من ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠.
    dejó de existir una verdadera autonomía local. UN فإن الاستقـلال الذاتـي المحلي الحقيقي لم يعد قائما.
    3. El objeto espacial que figura a continuación dejó de existir en abril de 2005 y ya no se encontraba en órbita terrestre a las 24.00 horas (hora de Moscú) del 30 de abril de 2005: UN 3- الأجسام الفضائية التالية اندثرت في نيسان/أبريل 2005، ولم تعد موجودة في مدار حول الأرض اعتبارا من الساعة 00/24 بتوقيت موسكو يوم 30 نيسان/أبريل 2005:
    Lamentablemente, esta norma, cuya importancia va mucho más allá del marco de las relaciones entre Rusia y los Estados Unidos y que tenía una dimensión estratégica mundial, también dejó de existir hace unos días, al mismo tiempo que el Tratado ABM. UN وللأسف زالت من الوجود منذ أيام قليلة هذه القاعدة وكذلك انتهت معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية بأكملها. وكانت قاعدة تتجاوز العلاقات الروسية - الأمريكية، وكان لها بُعد استراتيجي عالمي.
    La participación del Estado se redujo considerablemente y en muy poco tiempo dejó de existir el virtual monopolio del Estado sobre la actividad económica. UN وقد انخفضت مشاركة الدولة الى حد كبير. وتوقف عن الوجود وفي وقت قصير للغاية احتكار الدولة الكامل تقريبا للنشاط الاقتصادي.
    Como confirman las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y la Asamblea General, cuando el Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia dejó de existir le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, que fueron admitidos como nuevos Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN ووفقا لما أكدته قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة، فإن الدولة التي كانت تعرف باسم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية قد انتهت من الوجود وحلت محلها خمس دول خلف متساوية قُبلت كدول أعضاء جديدة في الأمم المتحدة.
    Conforme a las observaciones del sistema de vigilancia del espacio ultraterrestre, el cohete impulsor reentró en la atmósfera terrestre el 18 de noviembre de 1996 y a las 4.15-4.20 horas dejó de existir; sus restos cayeron en aguas del Océano Pacífico al este de Australia. UN ووفقا ﻷرصاد نظام مراقبة الفضاء الخارجي، عاد الصاروخ المعزز إلى الغلاف الجوي لﻷرض يوم ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ قرابة الساعة ٥١/٤٠ و ٠٢/٤٠ وانتهى وجوده وسقط في المحيط الهادئ شرقي استراليا.
    Margerita Vysokajová (Checoslovaquia)El 31 de diciembre de 1992, Checoslovaquia dejó de existir como tal. UN )ﻫ( اعتبارا من ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، لم يعد هناك وجود لتشيكوسلوفاكيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more