"dejó de funcionar" - Translation from Spanish to Arabic

    • توقفت عن العمل
        
    • توقف عن العمل
        
    • تعطل إمداد نظام
        
    • إمداد نظام التحكّم
        
    • العلاج انهار
        
    • درجة غربا تقريبا
        
    • توقّف عن العمل
        
    Realmente creo que, al igual, que le creía eran tan estúpidos que dejó de funcionar. Open Subtitles أنا أعتقد حقاً، أنها فكرت كم أنت غبي لدرجةِ أنها توقفت عن العمل
    Munir Samara declaró que la Sociedad dejó de funcionar permanentemente y que ha sido puesta en venta. UN وأفاد منير سمارة بأن شركة التضامن قد توقفت عن العمل بصورة دائمة وأنها وُضعت رهن التصفية.
    El TV-HD que mi padre me dio cuando era un niño dejó de funcionar anoche. Open Subtitles التلقزيون العالي الدقة الذي اعطانياه ابي وانا صغير توقف عن العمل الليلة الماضية
    Pero... dejó de funcionar como a las 11:00, y no ha regresado. Open Subtitles لكنّه توقف عن العمل الساعة الحادية عشرة و لم يعمل بعد ذلك
    Órbita final: apogeo: 42.595 km, excentricidad: 1,3*10-3, perigeo: +375 km GEO; deriva 5,3º por día al oeste. El satélite finalmente dejó de funcionar el 9 de septiembre de 1992. UN تعطل إمداد نظام التحكّم في الوضع والمدار في 15 كانون الثاني/يناير 1988 (آخر موقع مداري: 5 درجات غربا)؛ ويدور هذا الساتل حول محور قصوره الذاتي الرئيسي Z؛ ويبلغ مدار التذبذب 75 درجة غربا تقريبا.
    El sistema de participación en la financiación de los gastos dejó de funcionar debido al empobrecimiento generalizado y a las altas tasas de desempleo. UN غير أن نظام تقاسم أعباء العلاج انهار نتيجة لحالة الإفقار العامة وارتفاع معدلات البطالة.
    ¿Y la fuente de agua que simplemente dejó de funcionar sin una razón? Open Subtitles ونافورة الشرب والتي توقفت عن العمل بدون سبب؟
    Pensé que el chip dejó de funcionar. Open Subtitles إعتقدت أن الرقاقة توقفت عن العمل.
    La cámara de seguridad dejó de funcionar ayer, ¿entendido? Open Subtitles كاميرات المراقبه توقفت عن العمل منذ أمس، أفهمت؟
    No se qué pasó, solo que dejó de funcionar. Open Subtitles لا أعرف ما جرى لقد توقفت عن العمل وحسب
    Su llamada y respuesta dejó de funcionar. Open Subtitles نداءاته وأفعاله توقفت عن العمل
    La bomba del alcantarillado dejó de funcionar. Open Subtitles مضخة مياه الصرف الصحي توقفت عن العمل
    No. El tren dejó de funcionar en el '87. Open Subtitles كلا، كلا، كلا، القطار توقف عن العمل في السابع و الثمانين
    El yagi no va ayudarte, porque dejó de funcionar después de que Joe y Norrie... Open Subtitles الجهاز لن يساعدك لأنه توقف عن العمل بعدما
    El Yagi dejó de funcionar cuando Joe y Norrie tocaron la cúpula. Open Subtitles جهاز الياغي توقف عن العمل بعد أن لمس جو ونوري القبة في ذلك اليوم
    " El velocímetro roto, el motor eléctrico dejó de funcionar, Open Subtitles عداد السرعة لايعمل والمحرك الكهربائي توقف عن العمل
    La OSSI observa, sin embargo, que el Grupo de Trabajo dejó de funcionar en 2006 sin haber desarrollado el marco estratégico necesario para orientar la puesta en marcha de la gestión de los conocimientos en el sistema de las Naciones Unidas. UN إلا أن المكتب يلاحظ أن الفريق العامل توقف عن العمل في عام 2006، ولم يضع الإطار الاستراتيجي اللازم لتوجيه تفعيل إدارة المعارف في منظومة الأمم المتحدة.
    Órbita final: apogeo: 42.595 km, excentricidad: 1,3*10-3, perigeo: +375 km GEO; deriva 5,3º por día al oeste. El satélite finalmente dejó de funcionar el 9 de septiembre de 1992. UN تعطل إمداد نظام التحكّم في الوضع والمدار في 15 كانون الثاني/يناير 1988 (آخر موقع مداري: 5 درجات غربا)؛ ويدور هذا الساتل حول محور قصوره الذاتي الرئيسي Z؛ ويبلغ مدار التذبذب 75 درجة غربا تقريبا.
    El sistema de participación en la financiación de los gastos dejó de funcionar debido al empobrecimiento generalizado y a las altas tasas de desempleo a causa del conflicto y las restricciones a la circulación. UN غير أن نظام تقاسم أعباء العلاج انهار نتيجة ارتفاع معدلات البطالة وتفشي الفقر الناجمين عن ظروف الصراع والقيود المفروضة على التنقل.
    Traté de cancelarlo, pero el número dejó de funcionar en cuanto estuvo pagado. Open Subtitles لقد حاولتُ إلغاء الأمر، ولكنّ الرّقم توقّف عن العمل بعد الاتّفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more