"deja de hablar" - Translation from Spanish to Arabic

    • توقف عن الكلام
        
    • توقف عن الحديث
        
    • توقفي عن الكلام
        
    • توقفي عن الحديث
        
    • توقف عن التحدث
        
    • توقفي عن التحدث
        
    • التوقف عن الحديث
        
    • توقّفْ عن الكَلام
        
    • كفي عن الحديث
        
    • كف عن الحديث
        
    • كف عن الكلام
        
    • توقّفي عن الكلام
        
    • كفي عن الكلام
        
    • يتوقف عن الكلام
        
    • توقف عن الثرثرة
        
    Deja de hablar como si tu padre estuviera muerto, y yo con él. ¿Y ella? Open Subtitles اذن توقف عن الكلام و كأننى ووالدك قد متنا
    Por favor Deja de hablar en turco. ¡Hablo Farsi así te puedo contestar! Open Subtitles رجاء توقف عن الكلام باللغة التركية تكلم بالفارسية كي يمكنني أن أجيبك
    Deja de hablar con los que ves en el trabajo todos los días y ve a mezclarte. Open Subtitles توقف عن الحديث مع من تراه في العمل يوميا، اذهب وتعرف على آخرين
    Mamá, por favor Deja de hablar en inglés... Open Subtitles من فضلك يا أمي توقفي عن الكلام باللغة الإنجليزية..
    Deja de hablar así. Me van a mandar a casa por medico. Open Subtitles توقفي عن الحديث هكذا، هُم سيرسلوني إلى المنزل للعلاج الطبي
    - Deja de hablar así. Deja de hablar como si no estuviera aquí. Open Subtitles ‫توقف عن التحدث بهذا الشكل ‫توقف، توقف عن الكلام، أنا هنا
    ¡Deja de hablar con tu amigo imaginario y ven aquí! Open Subtitles كاد , توقف عن الكلام الى صديقتك الوهمي وتعال الى هنا
    No me hagas decirte esto dos veces. Deja de hablar. Open Subtitles لا تجعلني أخبرك هذا مرتين توقف عن الكلام
    Deja de hablar o no podré leerles los labios. Open Subtitles توقف عن الكلام أو أنا لن قادرا على قراءة شفاههم.
    Anwar, Deja de hablar y quédate quieto. Eres peor que una chica. Open Subtitles انور , توقف عن الكلام واجلس بهدوء انكَ اسوء من الفتاة
    Deja de hablar. El análisis mostró personalidad propensos a cometer agresión 78,3%... Open Subtitles توقف عن الكلام نرصد أنك ستقوم بحركة عدوانية
    - Lo hice, pero... Bueno, entonces, Deja de hablar y ven a la cama antes de que me duerma. Open Subtitles إذاً توقف عن الكلام و تعال إلى الفراش قبل أن أغفو
    Deja de hablar de eso. ¿Está bien? Open Subtitles توقف عن الحديث عن الأمر، حسنا؟
    Oh, Deja de hablar en tercera persona... y coge lo que quieras de la cesta. Open Subtitles توقف عن الحديث كأنك شخص ثالث وخذ جائزتك من السلة
    - Deja de hablar. ¿Por qué habla? Open Subtitles توقف عن الحديث. لماذا كان يتحدث؟
    ¡Deja de hablar de ellos! No sabes nada. Open Subtitles توقفي عن الكلام عنهم أنت لا تعرفين شيئاً عنهم
    Está bien. ¡Deja de hablar, puta! Open Subtitles . حسناً , حسناً , توقفي عن الكلام , أيتها الكلبة
    Deja de hablar como una loca, ¿no puedes hablar como una persona normal? Open Subtitles توقفي عن الحديث مثل المعتوهة، أليس بإمكانك أن تتكلمي كشخص طبيعي؟
    Bueno, es muy simple. Deja de hablar con los animales, John. Open Subtitles حسناً، ذلك بسيط جداً توقف عن التحدث للحيوانات
    Por favor, Deja de hablar mal de mi familia de ahora en adelante. Open Subtitles لذا رجاء توقفي عن التحدث بالسوء عن عائلتي من الان فصاعدا
    Chen Jia Gou Deja de hablar acerca del estilo Chen Jia simplemente no sabes cuando dejarlo, verdad? Open Subtitles تشن جيا قوه التوقف عن الحديث عن تشن جيا الملاكمة؟ أنت فقط لا نعرف متى للتخلي عن, أليس كذلك؟
    Deja de hablar de esa vieja historia. Open Subtitles توقّفْ عن الكَلام عن تلك القصّةِ القديمةِ.
    Deja de hablar así. Ya empezarás a creértelo. Open Subtitles كفي عن الحديث هكذا ستصدقين بالأمر قريباً
    Deja de hablar así. ¡El miedo te ha quitado el habla! Open Subtitles كف عن الحديث هكذا ، يفترض أن فرائضكَ ترتعد من الخوف
    De acuerdo. Está bien, iré. Pero Deja de hablar. Open Subtitles حسناً، سأرحل كف عن الكلام فحسب
    Está bien, por favor Deja de hablar. Open Subtitles حسناً، رجاءً توقّفي عن الكلام.
    Sólo Deja de hablar, ¿sí? Open Subtitles كفي عن الكلام فحسب؟
    ¿Por qué no Deja de hablar? ¿Por qué no se detiene el reloj? Open Subtitles لماذا لم يتوقف عن الكلام او تتوقف الساعة عن التحرك
    Deja de hablar y ayúdame a levantarme. Open Subtitles توقف عن الثرثرة ، وساعدني لانهض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more