"deja que se" - Translation from Spanish to Arabic

    • دعها
        
    • دعيه
        
    • دعيها
        
    • دعهُ
        
    • السماح لها
        
    • دعهم يرحلون
        
    • اسمحي لها
        
    - Claro que la acepto. Deja que se vaya. - Muy bien. Open Subtitles بالطبع انا اصدقها, دعها تذهب حسنا, تستطيعى الذهاب
    Bueno, Deja que se asee, que se ponga algo sensual. Ahora se ve terrible. Estupendo. Open Subtitles حسناً، دعها تغتسل وترتدي شيئاً مـُثيراً إنها في حالة يـُرثى لها الآن
    Acaba de salir de prisión, Deja que se divierta un poco. Open Subtitles لقد خرجت تواً من السجن دعها تحظى ببعض المرح
    Deja que se quede con la pistola, no vale la pena. Open Subtitles دعيه يحتفظ بالسلاح. إنه لا يساوي كل هذا العناء.
    Deja que se vaya. Él se encargará. Open Subtitles لا, دعيه يذهب يمكنه تولي الأمر
    Deja que se entere por la página de alta sociedad. Open Subtitles دعيها تقرأ عن الأمر في الصفحة الاجتماعية.
    Mantente cerca de él. No te apresures. Deja que se te acerque. Open Subtitles إجعله قريب منك، لاتلاحقه دعهُ يأتي إليك، ولا تدعه يركض.
    Deja que se vaya, el Anticristo! Open Subtitles السماح لها الذهاب، المسيح الدجال!
    ¡Bobby, Deja que se vaya! ¡Se acabó! Open Subtitles دعها تذهب يا بوبي، انتهى الأمر.
    Entonces ofrece de voluntaria a tu carótida y Deja que se alimente. Open Subtitles ثم تبرّع لها بشريانكَ السباتي و دعها تتغذى.
    Deja que se acostumbre a tus tangas de leopardo antes de que empieces a robarle sus lociones para dama. Open Subtitles دعها تعتاد اولا على سروالك المصنوع من جلد الفهد قبل ان تبدا بسرقة كريماتها النسائية
    Trav, llévala a mi habitación y Deja que se tumbe. Open Subtitles ترافيس، اصطحبها إلى غرفة نومي و دعها تستلقي
    No, no, por favor hermano. - Deja que se quede un poquito más. Open Subtitles لا لا أرجوك يا أخي, أرجوك, إنك تقتلني دعها فقط تجلس لمدة أطول قليلًا.
    Deja que se vaya y abrirás las noticias de las diez. Open Subtitles فقط دعها تذهب، و سوف تكون على الأخبار الساعة العاشرة
    ¡Está girando adentro de mí! Deja que se acabe la cuerda. Creo que falta poco. Open Subtitles هذا يتحول بداخلي دعيه ينتهي أعتقد بأنه قارب على الانتهاء
    Deja que se vaya y agárrate a mí. No, Francisco. ¿Está vuestra reina tras esto? Open Subtitles دعيه و تشبثي بي. لا يا فرانسس. هل ملكتك خلف هذا؟
    No, Deja que se vaya de tu vida porque te dije que Julian era mala idea. Open Subtitles لا، اعني دعيه يذهب اي دعيه يخرج من حياتك لأنني اخبرتك بأن العلاقة فكرة سيئة
    Deja que se asiente en el mundo antes de empezar a darle malas noticias. Open Subtitles دعيها تستقر في هذا العالم قبل أن تعطيها أخبار سيئة
    No, es una idea terrible, pero Deja que se dé cuenta ella sola de que es una idiota. Open Subtitles لا، هذة فكرة فظة، لكن دعيها تكتشف بنفسها
    Deja que se vaya, Michael. Open Subtitles دعهُ يذهب مايكل
    Deja que se acerque un poco más. Open Subtitles مجرد السماح لها الحصول على أقرب قليلا.
    Toby, si quieren irse, sólo Deja que se vayan. Open Subtitles "تـوبي" إذا كانوا يريدون الرحيل دعهم يرحلون.
    Cate, Cate, vamos. Deja que se vaya, ¿sí? Open Subtitles توقفي ,كيت ,كيت , هيا فقط اسمحي لها بالذهاب , حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more