"dejadle" - Translation from Spanish to Arabic

    • دعه
        
    • دعوه
        
    • اتركوه
        
    • إتركه
        
    • ترك له
        
    • أتركوه
        
    Dejadle ir, no es su hijo. Open Subtitles دعه يذهب انه ليس الصبي
    - ¡Mamá, no dejaré que te hagan daño! - ¡Dejadle, Dejadle! Open Subtitles لن أدعهم يأخذوك يا أمى- دعه أيها المتوحش-
    Dad al osado mono un título y Dejadle ir. Open Subtitles إمنح القرد المشاغب لقباً و دعه يذهب
    Por Dios, Dejadle en paz, no es una muñeca. Open Subtitles بحقّ الآلهة، دعوه وشأنه إنّه ليس عالم الفتيات
    Hay un experto desactivando la bomba... ¡dejadle hacer su trabajo! Open Subtitles هناك خبير تعطيل القنابل مع القنبلة لذا دعوه يقوم بعمله!
    Sí, ¿sabéis qué? Dejadle en paz. ¿De acuerdo? Open Subtitles اوتعلموا يا رفاق اتركوه وحده حسناً, ها هو البطل
    Bueno, Dejadle, no es un caso grave. Open Subtitles إتركه يذهب حالته ليست خطيرة
    Dejadle ahí. Open Subtitles ترك له هناك.
    Nada de esto merece la pena. ¡Dejadle! Open Subtitles لا شيء من هذا يستحق ذلك أتركوه
    ¡Era un buen tipo! ¡Dejadle en paz! Open Subtitles إنه شخص طيب دعه و شأنه
    Milhouse es nuestro inexplicable salvador. Dejad que lo cuente todo, Dejadle hablar. Open Subtitles كفّ عن شرح كلّ شيء، دعه يتحدّث
    Si queréis ayudarle, Dejadle en paz. Open Subtitles إذا كنت ترغب في مساعدته، دعه يموت
    Dejadle hablar. Tranquilo, chico. Open Subtitles دعه يتكلم نصيبه
    Hossein está cansado. Dejadle descansar. Open Subtitles حسين متعب ، دعه يستريح
    - Eres el primero. - Dejadle qué vaya el primero. ¡Es el más bajo! Open Subtitles أنت أولا - دعه يبدأ إنه أقصر مني -
    Abridle paso a Rabbit. Dejadle pasar. Open Subtitles أفسحوا له المجال دعوه يمر
    Dejadle que reflexione un poco. Open Subtitles دعوه يفكر بالامر لفترة
    Dejadle ahí tirado. Open Subtitles دعوه يستلقى هناك فحسب
    Dejadle pasar! Dejadle que pase! Open Subtitles دعوا هذا الرجل يمر، دعوه يمر
    Pero dejad que un hombre se examine a sí mismo y por tanto Dejadle comer del pan y beber de la copa. Open Subtitles ولكن اسمحوا لرجل حفظ نفسه اتركوه ياكل من الخبز ويشرب من الكاس
    Chicos, Hossein está cansado, Dejadle en paz. Open Subtitles يا رجال ، حسين متعب ، اتركوه بسلام
    Por favor, Dejadle descansar. Open Subtitles رجاء إتركه يرتاح
    ¡Dejadle en paz! Open Subtitles ترك له وحده!
    Venga, Dejadle en paz. Open Subtitles - حسناً، أتركوه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more