"dejarte" - Translation from Spanish to Arabic

    • أتركك
        
    • تركك
        
    • أدعك
        
    • اتركك
        
    • السماح
        
    • أسمح
        
    • أترك
        
    • أترككِ
        
    • ترككِ
        
    • لتركك
        
    • تركتك
        
    • نتركك
        
    • اسمح
        
    • أدعكِ
        
    • يتركك
        
    Si me das el Ojo del Dragón... puede que decida... dejarte morir rápidamente. Open Subtitles إذا أعطيتني عين التنين يمكن أن أقرر أن أتركك تموت بسرعة
    Bueno, esto me enseñará a dejarte ir detrás mía en las escaleras. Open Subtitles حسناً، هذا سيعلمني أن أتركك تسير خلفي ونحن نصعد الدرج
    Así que... Por mucho que nos duela decir esto, tenemos que dejarte ir. Open Subtitles لذا ، رغم أن هذا يؤلمنا جدًا لكن علينا تركك تذهب
    Es solo que no puedo dejarte ir sabiendo lo que sabes. ¿Entiendes? Open Subtitles لم أتمكن من تركك بالخارج وأنت تملك تلك المعلومات، أتفهم؟
    Me imagino que te rompieron el corazón, pero no quiero dejarte ir. Open Subtitles أعتقد أن قلبك محطم ولكني لا أريد أن أدعك تذهبين
    ¿Piensas que soy tan superficial que voy a dejarte cuando seas viejo? Open Subtitles اتعتقد إني ضحلة جداً لدرجة ان اتركك عن تشيخ ؟
    Eres dulce y hermosa, pero muy engreída, y no puedo dejarte hacer eso. Open Subtitles ،أنتِ لطيفة وجميلة ولكنّكِ غبيّة ولا أستطيع السماح لكِ بفعل ذلك
    Si desconfío de tu apariencia podría no dejarte entrar pero si no te ves como una amenaza, tal vez abra la puerta. Open Subtitles إن كنت تبدو كشخص مسبب للمشاكل قد لا أسمح لك بالدخول لكن إن بدوت غير مؤذٍ ربما قد أفتح
    No voy a dejarte porque nos gusten comidas diferentes o libros o música. Open Subtitles لن أتركك لأننا لا نحب نفس الطعام أو الكتب أو الموسيقى
    Voy a dejarte para que sigas, pero en 10, a la cama. Open Subtitles سوف أتركك تتابعين هذا, إذاً, لكن أذهبي للسرير في العاشرة,
    Igual que hice cuando era un niño, al dejarte la primera vez. Open Subtitles كما فعلت حين كنت صبياً قبل أن أتركك لأول مرة
    Tal vez ahora usted entiende por qué no estoy tan emocionada dejarte aquí sola. Open Subtitles لربما، تتفهم أنا لم أنا . لست متحمسة على تركك هنا لوحدك
    No puedo dejarte morir pensando que yo te llevé a los soldados. Open Subtitles أنا لا أستطيع تركك تموت وأنت تظن أني أنا التي سلمتك للجنود
    No podía soportar la idea de dejarte, pero ahora veo que está a punto de pasar pronto, de todos modos. Open Subtitles لم أستطع تحمل فكرة تركك ولكني الآن أرى هذا سيحدث قريباً في كل الأحوال
    Dado que la evidencia es circunstancial, voy a tener que dejarte ir. Open Subtitles بما إن الأدلة كلها ظرفية سيتوجب علي أن أدعك ترحلين
    Viendo que me voy sin dejarte un mentor, te daré una lección gratis: Open Subtitles برؤية اني اتركك من دون معلم خاص سأعطيك هذا الدرس مجانا
    No estoy seguro si debería dejarte entrar a la sala de operaciones Open Subtitles لست متأكداً ما إذا كان علي السماح بدخولكِ لغرفة العمليّات
    No soy, no puedo dejarte pasar nuestros ahorros de toda la vida. Open Subtitles يا حبيبتي، لدينا المال. لن أسمح لك بإنفاق كل مدخراتك.
    Pensé en dejarte un mensaje en caso de que los estuvieras escuchando. Open Subtitles أردت أن أترك لك رسالة صوتية فى حال تفحصك للرسائل
    Mientras más tiempo paso lejos de ti más me cuesta dejarte salir por esa puerta. Open Subtitles .. كلما قضيت وقتاً أكثر بعيداً عنكِ كلما صعب علىّ أن أترككِ تغادرين
    Sabes que estuve tentado de dejarte y llevarlas a casa. Open Subtitles هل تعلمين , لوهلة كنت أنوي ترككِ وأخذهم معي إلى المنزل
    Siento dejarte sola, pero necesitas un tiempo para pensar, para aceptar que todo era real. Open Subtitles آسف لتركك بمفردك، ولكن كنتِ بحاجة لوقت للتفكير حتى تعرفي أن هذا حقيقة
    Loco sería dejarte con vida con un negocio de drogas muy lucrativo. Open Subtitles سأكون مجنوناً لو تركتك حياً لإدارة تجارة مخدرات رابحة جداً.
    Ahora que has visto su cadáver, no podemos dejarte con vida. Open Subtitles والآن بعد ان عرفت انه ميتا ، لا يمكننا ان نتركك حيا.
    No voy a dejarte distraernos de nuestro trabajo, sólo debemos proteger el carruaje. Open Subtitles لن اسمح بأن تصرف انتباهك عن حماية العربة
    Y a pesar de todo por lo que hemos pasado antes, no voy a dejarte hacer esto sola. Open Subtitles وعلى الرغم من كل شيء مررنا به خلال الفترة الأخيره لن أدعكِ تقومين بهذا وحدكِ
    Mi amor, me llaman de Inglaterra por asuntos de Estado. Debo dejarte con tu nueva criada. Open Subtitles حبيبتي، إنجلترا تدعوني، ويجب أن يتركك مع خادمتِك الجديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more