"del áfrica oriental y meridional" - Translation from Spanish to Arabic

    • لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
        
    • شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
        
    • في شرق أفريقيا وجنوبها
        
    • شرقي وجنوبي أفريقيا
        
    • لشرق وجنوب أفريقيا
        
    • لأفريقيا الشرقية والجنوبية
        
    • في شرق وجنوب أفريقيا
        
    • شرق افريقيا والجنوب اﻻفريقي
        
    • لشرق أفريقيا وجنوبها
        
    • في أفريقيا الشرقية والجنوبية
        
    • لبلدان شرق وجنوب أفريقيا
        
    • لشرق افريقيا والجنوب اﻻفريقي
        
    • شرقي أفريقيا والجنوب اﻷفريقي
        
    • شرقي افريقيا وجنوبيها
        
    • منطقة الشرق والجنوب الأفريقي
        
    Mercado Común del África Oriental y Meridional UN السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Mercado Común del África Oriental y Meridional UN السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Se organizó un segundo seminario regional conjunto para la región del África Oriental y Meridional sobre enfoques sectoriales del desarrollo e incorporación y mejora de las inversiones en educación. UN وتم بشكل مشترك تنظيم حلقة عمل إقليمية ثانية لمنطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي بشأن النهج القطاعية الشاملة للتنمية وتعميم أو زيادة الاستثمارات في مجال التعليم.
    Ambas cooperaron en la creación de una red de oficinas de enlace regionales de actividades de investigación y 15 Estados del África Oriental y Meridional recibieron apoyo para crear en ellos capacidad técnica para detectar nuevas tendencias en el tráfico de drogas. UN وتعاون الجانبان في إقامة شبكة من المكاتب اﻹقليمية لتنسيق الاستخبارات، وتلقت ١٥ دولة في شرق أفريقيا وجنوبها دعما لتمكينها من الكشف عن الاتجاهات الجديدة في الاتجار في المخدرات.
    Se están tomando medidas para establecer y poner en funcionamiento un centro similar en Nairobi encargado de prestar servicios a los países del África Oriental y Meridional. UN ويجري حاليا اتخاذ خطوات ﻹنشاء وتشغيل مركز مماثل في نيروبي لخدمة بلدان شرقي وجنوبي أفريقيا.
    Tratado constitutivo del Mercado Común del África Oriental y Meridional UN معاهدة إنشاء السوق المشتركة لشرق وجنوب أفريقيا
    Alrededor del 40% de las exportaciones de Kenya se dirigen ahora al Mercado Común del África Oriental y Meridional. UN وأعلن أن نحو 40 في المائة من صادرات كينيا تذهب الآن إلي أعضاء السوق المشتركة لأفريقيا الشرقية والجنوبية.
    :: Rwanda es miembro del Grupo de África Oriental y Meridional contra el blanqueo de dinero (ESAAMLG) que agrupa a los países del África Oriental y Meridional; UN :: أصبحت رواندا عضوا في مجموعة مكافحة غسل الأموال في شرق وجنوب أفريقيا التي تضم بلدان شرق أفريقيا وجنوبها؛
    (Mercado Común del África Oriental y Meridional) UN السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Mercado Común del África Oriental y Meridional UN السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    :: Uganda es miembro del Grupo contra el blanqueo de dinero del África Oriental y Meridional. UN :: أوغندا عضو في الفريق الأفريقي لمكافحة غسل الأموال لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    xiv) Mercado Común del África Oriental y Meridional: " La facilitación del transporte de tránsito regional " ; UN ' 14` السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي: " تيسير النقل العابر على الصعيد الإقليمي " ؛
    Las nuevas medidas adoptadas por el Mercado Común del África Oriental y Meridional (COMESA) reducirán considerablemente los costos de tránsito. UN والتدابير الجديدة المتخذة في سياق السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي سوف تخفِّض، إلى حد كبير، من تكاليف المرور العابر.
    AGPAEA Asociación de Gestión de Puertos del África Oriental y Meridional UN رابطة إدارة الموانئ في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    UNCTAD, Instituto de Gestión Macroeconómica y Financiera del África Oriental y Meridional (IGMEF) UN الشركاء الأونكتاد، ومعهد الإدارة الاقتصادية والكلية والمالية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    En varios países del África Oriental y Meridional se han promovido con ayuda del UNICEF importantes avances en otra prometedora iniciativa de seguimiento del rendimiento en el primer ciclo de primaria. UN وساعدت اليونيسيف عددا من البلدان في شرق أفريقيا وجنوبها على إحراز تقدم هام في سياق تنفيذ مبادرة واعدة أخرى تتعلق برصد مستوى التحصيل في الصفوف الأولى من المرحلة الابتدائية.
    Varios países del África Oriental y Meridional han avanzado considerablemente en la experimentación del sistema de financiación basado en recibos de almacén y el crédito prendario. UN وقد حققت عدة بلدان في شرقي وجنوبي أفريقيا تقدماً ملحوظاً في إدارة نظام إيصالات التخزين وائتمانات المخزونات.
    Mercado Común del África Oriental y Meridional UN معاهدة إنشاء السوق المشتركة لشرق وجنوب أفريقيا
    Tratado Constitutivo del Mercado Común del África Oriental y Meridional (Kampala, 5 de noviembre de 1993). UN المعاهدة الخاصة بإنشاء السوق المشتركة لأفريقيا الشرقية والجنوبية (كمبالا، 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1993).
    El Grupo del África Oriental y Meridional ha adoptado las 40 recomendaciones sobre el blanqueo de dinero del FATF y recientemente ha adoptado asimismo las ocho recomendaciones especiales del FATF sobre la financiación del terrorismo. UN وقد اعتمد فريق مكافحة غسل الإرهاب في شرق وجنوب أفريقيا التوصيات الأربعين التي اتخذتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، كما اعتمد مؤخرا ثمانية توصيات خاصة اتخذتها تلك الفرقة بشأن تمويل الإرهاب.
    Además, se impartió en Jordania el primer curso regional de análisis de la cartera de títulos de deuda y en Uganda se impartió un curso regional de capacitación para formadores sobre la versión 5.3 del SIGADE, en colaboración con el Instituto de Gestión Macroeconómica y Financiera del África Oriental y Meridional. UN وعلاوة على ذلك، عقدت أُول حلقة إقليمية للتدريب على تحليل حوافظ الدين في الأردن وحلقة عمل إقليمية لإعداد المدربين على صيغة البرنامج 5-3، شارك معهد إدارة الاقتصاد الكلي وإدارة الشؤون المالية لشرق أفريقيا وجنوبها الشباك الثالث لمجموعة البنك الدولي، في عقدها في أوغندا.
    En la segunda Reunión de Centros de Comercio del África Oriental y Meridional, que tuvo lugar en Harare, Zimbabwe, los días 14 y 15 de julio de 1997, se examinó la creación de un foro similar en la región del África Oriental y Meridional. UN ووفقاً لما دار في مناقشات الاجتماع الثاني للنقاط التجارية في أفريقيا الشرقية والجنوبية الذي عقد في هراري بزمبابوي في ٤١-٥١ تموز/يوليه ٧٩٩١، فمن المقرر إنشاء محفل مماثل في منطقة أفريقيا الشرقية والجنوبية.
    Asimismo, se celebraron consultas con los encargados de la gestión de la deuda de los países africanos, en un taller regional organizado conjuntamente con el Instituto de Gestión Macroeconómica y Financiera del África Oriental y Meridional (IGMEF), que se llevó a cabo en noviembre de 2005. UN وأُجريت أيضاً مشاورات مع الجهات المسؤولة عن إدارة الديون في البلدان الأفريقية، وذلك في إطار حلقة عمل إقليمية نُظمت في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بالاشتراك مع معهد الاقتصاد الكلي وإدارة الشؤون المالية لبلدان شرق وجنوب أفريقيا.
    Madagascar desarrolla actividades con la Comisión del Océano Índico y ha participado en la labor del Mercado Común del África Meridional y Oriental, que agrupa a los países del África Oriental y Meridional. UN وقال إن مدغشقر تشارك في لجنة المحيط الهندي كما أنها شاركت في أعمال السوق المشتركة لشرق افريقيا والجنوب اﻷفريقي التي وحدت بلدان هاتين المنطقتين.
    Se contrataron también servicios de consultores para sensibilizar a las autoridades administrativas de los países del África Oriental y Meridional y examinar con ellos los medios de aplicar las disposiciones de la Convención que contienen orientaciones con respecto a la elaboración de los programas de acción nacionales. UN كما استخدم خبراء استشاريون لتحسيس السلطات اﻹدارية في بلدان شرقي أفريقيا والجنوب اﻷفريقي والبحث معهم في سبل ووسائل لتنفيذ العملية التي تنادي بها الاتفاقية بصدد وضع برامج عمل وطنية؛
    Se han utilizado de manera oficiosa varios mecanismos regionales y subregionales en apoyo de las actividades de CTPD en la Zona de intercambio preferencial para los Estados del África Oriental y Meridional y en la Conferencia de Coordinación para el Desarrollo del África Meridional. UN واستخدمت آليات إقليمية ودون إقليمية عديدة بصورة غير رسمية في دعم أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في منطقة التجارة التفضيلية في دول شرقي افريقيا وجنوبيها وفي الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي.
    A cambio de ello, los países del África Oriental y Meridional abrirán gradualmente sus mercados a la Unión Europea en los próximos 15 años. UN وفي المقابل، ستفتح بلدان منطقة الشرق والجنوب الأفريقي أسواقها تدريجيا أمام الاتحاد الأوروبي على مدى السنوات الخمس عشرة المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more