"del ámbito de aplicación de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • ضمن نطاق
        
    • في نطاق تطبيق
        
    • في مجال تطبيق
        
    • من نطاق تطبيق
        
    • من نطاق انطباق
        
    • من مجال تطبيق
        
    Ahora bien, las materias consideradas al margen del ámbito de aplicación de la Convención fueron enumeradas en los comentarios al artículo 4. UN وقد أُدرجت المسائل التي لا تقع ضمن نطاق اختصاص الاتفاقية في التعليق الخاص بالمادة 4.
    No obstante, al menos existe un amplio consenso en el sentido de que la producción futura sí entraría dentro del ámbito de aplicación de la prohibición contenida en un TPCMF. UN ولكن هناك على الأقل توافق آراء أوسع على أن أي إنتاج مستقبلي يجب أن يندرج ضمن نطاق الحظر التي تنصّ عليه المعاهدة.
    La ampliación del ámbito de aplicación de la pena de muerte suscita un problema de compatibilidad con el artículo 6. UN ويثير التوسع في نطاق تطبيق عقوبة اﻹعدام تساؤلات حول اتفاقه مع المادة ٦ من العهد.
    Una declaración unilateral hecha por un Estado o por una organización internacional de conformidad con una cláusula contenida en un tratado que autoriza expresamente a las Partes a aceptar una obligación no impuesta de otro modo por el tratado, queda fuera del ámbito de aplicación de la presente Guía de la práctica. UN لا يندرج في نطاق تطبيق دليل الممارسة، الإعلان الانفرادي الذي تصدره دولة أو منظمة دولية، وفقاً لشرط صريح وارد في معاهدة يسمح للأطراف بقبول التزام لا تفرضه أحكام أخرى من المعاهدة.
    Una declaración unilateral hecha por un Estado o una organización internacional, de conformidad con una cláusula contenida en un tratado que obliga expresamente a las Partes a elegir entre dos o varias disposiciones del tratado, queda fuera del ámbito de aplicación de la presente Guía de la práctica. UN لا يدخل في مجال تطبيق دليل الممارسة، الإعلان الانفرادي الصادر عن دولة أو منظمة دولية وفقاً لشرط صريح وارد في معاهدة يُلزم الأطراف بالاختيار بين حكمين أو أكثر من أحكام المعاهدة.
    En algunos Estados el trabajo doméstico está excluido del ámbito de aplicación de la legislación laboral pertinente. UN وفي عدد من الدول، يُستبعد العمل المنزلي من نطاق تطبيق قوانين العمل ذات الصلة.
    Se suele reconocer que este tipo de transferencia tiene un carácter abstracto similar al del endoso y, para armonizarlo con el régimen de los títulos negociables, se justificaría excluirla del ámbito de aplicación de la Convención. UN وغالبا ما يعترف لأشكال النقل هذه بأنها ذات طابع مجرد مماثل للتظهير، ويبدو أن استبعادها من نطاق انطباق الاتفاقية له ما يبرره توخيا للتوافق مع القواعد التي تحكم الصكوك القابلة للتداول.
    También subrayó el hecho de que la responsabilidad respecto de los refugiados con discapacidad quedaba dentro del ámbito de aplicación de la Convención. UN وأكّد كذلك على حقيقة أن المسؤولية عن اللاجئين من ذوي الإعاقة إنما تندرج ضمن نطاق الاتفاقية.
    Una declaración unilateral formulada por un Estado o por una organización internacional con el objeto de agregar nuevos elementos a un tratado constituye una propuesta de modificación del contenido del tratado que queda fuera del ámbito de aplicación de la presente Guía de la práctica. UN الإعلان الانفرادي الذي تهدف دولة أو منظمة دولية بموجبه إلى إضافة عناصر أخرى إلى المعاهدة يشكل اقتراحا لتعديل مضمون المعاهدة ولا يدخل ضمن نطاق دليل الممارسة.
    Una declaración unilateral formulada por un Estado o por una organización internacional con el objeto de agregar nuevos elementos a un tratado constituye una propuesta de modificación del contenido del tratado que queda fuera del ámbito de aplicación de la presente Guía de la práctica. UN الإعلان الانفرادي الذي تهدف دولة أو منظمة دولية بموجبه إلى إضافة عناصر أخرى إلى المعاهدة يشكل اقتراحاً لتعديل مضمون المعاهدة ولا يدخل ضمن نطاق دليل الممارسة.
    Una declaración unilateral formulada por un Estado o por una organización internacional con objeto de agregar nuevos elementos a un tratado constituye una propuesta de modificación del contenido del tratado que queda fuera del ámbito de aplicación de la presente Guía de la práctica. UN الإعلان الانفرادي الذي تهدف دولة أو منظمة دولية بموجبه إلى إضافة عناصر أخرى إلى المعاهدة يشكل اقتراحاً لتعديل مضمون المعاهدة ولا يدخل ضمن نطاق دليل الممارسة الحالي.
    Una declaración unilateral hecha por un Estado o por una organización internacional de conformidad con una cláusula contenida en un tratado que autoriza expresamente a las partes a aceptar una obligación no impuesta de otro modo por el tratado, queda fuera del ámbito de aplicación de la presente Guía de la práctica. UN لا يندرج في نطاق تطبيق دليل الممارسة الإعلان الانفرادي الذي تصدره دولة أو منظمة دولية، وفقاً لشرط صريح وارد في معاهدة يسمح للأطراف بقبول التزام لا تفرضه أحكام أخرى من المعاهدة.
    Una declaración unilateral hecha por un Estado o por una organización internacional de conformidad con una cláusula expresa contenida en un tratado que autoriza a las partes a aceptar una obligación que no se deriva de la sola entrada en vigor del tratado respecto de ella queda fuera del ámbito de aplicación de la presente Guía de la práctica. UN لا يندرج في نطاق تطبيق دليل الممارسة الإعلان الانفرادي الذي تصدره دولة أو منظمة دولية، وفقا لشرط صريح وارد في معاهدة يسمح للأطراف بقبول التزام غير ناشئ عن مجرد دخول المعاهدة حيز النفاذ تجاهها.
    Las declaraciones unilaterales formuladas en relación con un tratado que no sean reservas ni declaraciones interpretativas quedan fuera del ámbito de aplicación de la presente Guía de la práctica. UN لا تدخل في نطاق تطبيق دليل الممارسة الإعلانات الانفرادية التي تصدر بشأن إحدى المعاهدات والتي لا تكون تحفظات أو إعلانات تفسيرية.
    Una declaración unilateral formulada por un Estado o por una organización internacional con el objeto de agregar nuevos elementos a un tratado constituye una propuesta de modificación del contenido del tratado que queda fuera del ámbito de aplicación de la presente Guía de la práctica. UN الإعلان الانفرادي الذي تهدف دولة أو منظمة دولية بموجبه إلى إضافة عناصر أخرى إلى المعاهدة يشكل اقتراحا لتعديل مضمون المعاهدة ولا يدخل في نطاق تطبيق دليل الممارسة.
    Una declaración unilateral hecha por un Estado o una organización internacional, de conformidad con una cláusula contenida en un tratado que obliga expresamente a las partes a elegir entre dos o varias disposiciones del tratado, queda fuera del ámbito de aplicación de la presente Guía de la práctica. UN لا يدخل في مجال تطبيق دليل الممارسة الإعلان الانفرادي الصادر عن دولة أو منظمة دولية وفقاً لشرط صريح وارد في معاهدة يُلزم الأطراف بالاختيار بين حُكمين أو أكثر من أحكام المعاهدة.
    Una declaración unilateral hecha por un Estado o una organización internacional de conformidad con una cláusula expresa contenida en un tratado que obliga a las partes a elegir entre dos o varias disposiciones del tratado queda fuera del ámbito de aplicación de la presente Guía de la práctica. UN لا يدخل في مجال تطبيق دليل الممارسة، الإعلان الانفرادي الصادر عن دولة أو منظمة دولية وفقا لشرط صريح وارد في معاهدة تلزم الأطراف بالاختيار بين حكمين أو أكثر من أحكام المعاهدة.
    Una declaración unilateral hecha por un Estado o una organización internacional de conformidad con una cláusula expresa contenida en un tratado que obliga a las partes a elegir entre dos o varias disposiciones de un tratado queda fuera del ámbito de aplicación de la presente Guía de la práctica UN لا يدخل في مجال تطبيق دليل الممارسة، الإعلان الانفرادي الصادر عن دولة أو منظمة دولية وفقا لشرط صريح وارد في معاهدة تلزم الأطراف بالاختيار بين حكمين أو أكثر من أحكام المعاهدة.
    En consecuencia, la Comisión excluyó al autor del ámbito de aplicación de la Convención. UN لذا رأى المجلس أن صاحب البلاغ مستبعد من نطاق تطبيق الاتفاقية.
    Según este criterio, las operaciones que contaban con un mandato de las Naciones Unidas, pero que estaban bajo el mando y el control de los Estados, deberían quedar excluidas del ámbito de aplicación de la convención. UN ووفقا لهذا الرأي، ينبغي أن تستثنى من نطاق تطبيق الاتفاقية العمليات التي يأذن بها مجلس اﻷمن ولكن يتم الاضطلاع بهــا تحــت قيــادة ومراقبة الدول.
    2. Todo Estado podrá excluir del ámbito de aplicación de la presente Convención todo asunto que haya señalado en una declaración efectuada de conformidad con el artículo 20. UN 2- يجوز لأي دولة أن تستبعد من نطاق انطباق هذه الاتفاقية المسائل التي تذكرها تحديدا في إعلان تصدره وفقا للمادة 20.
    Una disposición que excluyera totalmente estos acuerdos del ámbito de aplicación de la convención equivaldría a vaciar de contenido los principios establecidos en ésta y que reflejan el desarrollo progresivo del derecho en este campo. UN إن حكما يستبعد تماما هذه الاتفاقات من مجال تطبيق الاتفاقية يعني إفراغ المبادئ المنصوص عليها في الاتفاقية من مغزاها في حين أنها تعكس التطوير التدريجي للقانون في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more