"del árbol" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشجرة
        
    • شجرة
        
    • الشجره
        
    • مِنْ الشجرةِ
        
    • الاشجار
        
    • الشجر
        
    • للشجرة
        
    • لشجرة
        
    • من اﻷشجار
        
    • الشجري
        
    • بالشجرة
        
    • الشمس الحارقة ♪
        
    • عن النسق
        
    este contrafuerte está a menos de la mitad de la altura del árbol TED توجد هذه الدعامة في أقل من نصف الطريق نحو قمة الشجرة.
    Recuerdas cuando agarramos el dólar del monedero de mama, dejamos un horrible rastro hasta la casa del árbol ese día. Open Subtitles اتذكر عندما اخذت دولارا من حقيبة امنا لقد تركنا يومها اثرا هائلا وصولا الى منزل الشجرة خاصتنا
    Rodea Montaña Simio seis veces y luego va directo a la casa del árbol. Open Subtitles إنها تطوق جبل القرد ست مرات قبل التوجه مباشرة إلى بيت الشجرة
    Charles Darwin y yo y tú nos separamos del árbol genealógico de los chimpancés hace unos 5 millones años. TED تشارلز داروين وأنا وأنت قد قُطعنا من شجرة عائلة شمبانزي منذ حوالي 5 مليون سنة مضت.
    Lo que se puede observar desde aquí es que quizás queda bien camuflado en lo alto de la copa del árbol. TED ما ترونه من هنا، ربما، هو أنه تم اخفائه بشكل جيد أعلى في ظلة شجرة من مسافة بعيدة.
    Tengo una familia que me espera debajo del árbol a las 6:00 a.m. Open Subtitles أنا عندي قائمة حضور عائلية تحت الشجرة في 6: 00 صباحا
    Nestor iba a ir con el Director escolar y poner la acusación... entonces le diste "kademine" y lo colgaste del árbol... Open Subtitles كان نيسترو سيفضح أمرك عند مدير المدرسة و لذلك أعطيته جرعة من الكاديماين و علقته من أعلى الشجرة
    La manzana cayó muy lejos del árbol esa vez, ¿no es cierto? Open Subtitles لقد سقطت التفاحة بعيداً عن الشجرة بهذه الحالة أليس كذلك؟
    ¿Algún año de estos tendrás tiempo para acabar la casa del árbol? Sí, papá. Open Subtitles هل تعتقد أنه سيكون لديك وقت لاستكمال بناء كوخ الشجرة يوما ما
    Bien, creo que Papá Noel dejó unos regalos debajo del árbol para ustedes. Open Subtitles حسناً ، أظن أن اباك لديه بعض الهدايا لك تحت الشجرة
    Lo sucedido en ese puente del árbol hecho está y tú tienes que vivir tu vida con ello. Open Subtitles الذي كتب في جسر الشجرة قد كتب ويجب عليك أن تعيشي حياتك مع ما يحصل
    Las leyes de la casa del árbol eran de ocho páginas y era una casa del arbol imaginaria. Open Subtitles لائحة القرارات الخاصة ببيت الشجرة كانت مكونة من ثمان صفحات وقد كان بيت شجرة خياليا
    o. Se cayó del árbol cuando aún era un pichón. Es pésimo. Open Subtitles لقد سقط من على الشجرة حين كان صغيرا إنه ضعيف
    Tete finalmente llegó a la copa del árbol pero para ir más allá tendrá que dejar la seguridad de su liana. Open Subtitles وصل تيتي أخيرا ً الى إكليل الشجرة ولكن ليمضي أكثر من ذلك عليه أن يترك سند ساق الكرمة
    La estrella para la punta del árbol de navidad, la que Papá me dió. Open Subtitles النجمه التي توضع في اعلى شجرة عيد الميلاد التي أعطاني أيها والدي
    “Al derrocarme, sólo habéis cortado el tronco del árbol de la libertad. UN " باﻹطاحـة بي لم تقطعـوا من شجرة الحرية سوى جزعهــا.
    Desarrollo y elaboración de productos del árbol de " neem " como plaguicidas inocuos para el medio ambiente. UN ● تطوير منتجات شجرة النسيم وانتاجها في شكل مبيدات آفات غير مضرة بالبيئة.
    Pero si quieres puedes inclinarte a dejarme un regalo debajo del árbol. Open Subtitles ولكن لو انك تودين ان تاخذي هديتي وتضعيها تحت الشجره
    Y como dicen, la manzana cae cerca del árbol. Open Subtitles وكما يَقُولونَ، التفاح لا يَسْقطُ بعيداً مِنْ الشجرةِ.
    El musgo nace al lado norte del árbol. Open Subtitles الطحالب تنمو على الجانب الشمالى من الاشجار
    recuerda esas fiestas que solía dar en la casa del árbol durante la secundaria? Open Subtitles تتذكر تلك الحفلات التي كنت اقيمها؟ في بيت الشجر في الثانوية؟
    El micelio se extiende mucho más allá del área del sistema de raíces del árbol. conectando así las raíces de diferentes árboles. TED ينتشر الغزل الفطري في مساحة أكبر بكثير من مساحة الشبكة الجذرية للشجرة ويربط جذور الأشجار المختلفة ببعضها.
    ¿Qué color te parece que quedará mejor para la casa del árbol? Open Subtitles أي لون تعتقد أنه سيكون ملائما أكثر لشجرة المنزل ؟
    Y todo ello en aras de impulsar la importante labor de la Conferencia de Desarme, ya que, como usted dijo, no estamos cogiendo manzanas del árbol, o lo que sea: no recuerdo exactamente la metáfora que usted utilizó. UN وبروح محاولة كفالة استمرارية العمل الهام لمؤتمر نزع السلاح - ومثلما قلتم فإننا لسنا نقطف التفاح من اﻷشجار أم أنكم قلتم شيئاً آخر من هذا القبيل.
    A veces subo a la casita del árbol de mis hijos con mis Walkman me prendo un porro y escucho la música de Peter Frampton. Open Subtitles أحياناً أتسلق إلى البيت الشجري للأطفال مصطحبة جهاز تشغيل الأغانى معى واشعل سيجارة (وأستمع إلى (بيتر فرامبتون
    Cuando la red caiga encima del árbol... Open Subtitles عندما تحيط الشبكة بالشجرة تقدّموا بسرعة.
    "Debajo de la sombra fresca del árbol Peepal..." Open Subtitles ♪ أيها الظل البارد في الشمس الحارقة ♪
    Cuando haces arte con un programa de computadora, siempre estás en el árbol y la paradoja es que para lograr un excelente trabajo artístico, tienes que estar fuera del árbol. TED كلما صنعت فن ببرنامج حاسوب، كنت دائما متشعبة بتسلسل منطقي ، و تكمن المفارقة في أن للفن ممتازة ، يجب أن تكون بعيدا عن النسق المنطقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more