Esta es la base de toda la cadena alimenticia del Ártico, justo aquí. | TED | ان هذه المنطقة هي الاساس لكل الدورة الغذائية في القطب الشمالي |
Y cuando el hielo terrestre del Ártico se derrite, se eleva el nivel del mar. | TED | وعندما تذوب التربة الجليدية في القطب الشمالي. فإنها ترفع مستوى منسوب مياه البحار. |
Es como una explosión de aire del Ártico que envía a tu cuerpo al modo pelear o volar. | Open Subtitles | انه مثل انفجار الهواء في القطب الشمالي الذي يرسل جسمك إلى القتال أو وضع الطيران |
Pruebas científicas obtenidas recientemente ponen en evidencia la situación alarmante en la que se encuentra el medio ambiente del Ártico. | UN | واﻷدلة العلمية الجديدة تؤكد الحالة المفزعة للبيئة في المنطقة القطبية الشمالية. |
Desarrollo sostenible de la región del Ártico | UN | التنمية المستدامة في منطقة القطب الشمالي |
Viajan desde fuentes distantes para contaminar las cadenas alimentarias del Ártico. | UN | فهي ترتحل من مصادر بعيدة لتلويث السلاسل الغذائية في القطب الشمالي. |
Es preciso realizar un esfuerzo internacional amplio para aliviar los problemas ambientales cada vez mayores del Ártico. | UN | والمطلوب بذل جهد دولي واسع للتخفيف من المشكلات البيئية المتزايدة في القطب الشمالي. |
Los dos organismos prepararán un informe sobre la situación del medio ambiente y la salud, centrado en los pueblos indígenas del Ártico. | UN | وستعد الوكالتان تقريرا عن حالة البيئة والصحة ينصب فيه التركيز على السكان اﻷصليين في القطب الشمالي. |
Las principales organizaciones indígenas del Ártico también participan permanentemente en las actividades del Consejo. | UN | وتشارك المنظمات الرئيسية للشعوب الأصلية في القطب الشمالي أيضا مشاركة دائمة في المجلس. |
Resulta evidente la ausencia de los relatos de los jóvenes del Ártico y de las partes más rurales de los países en desarrollo. | UN | ويبرز هنا غياب قصص الشباب في القطب الشمالي وفي قلب المناطق الريفية في البلدان النامية. |
Sin embardo, el lindano puede estar presente en aves marinas, peces y mamíferos del Ártico y en otras regiones del planeta. | UN | ومع ذلك يمكن أن يوجد الليندان في أجسام طيور البحر، والأسماك والثدييات في القطب الشمالي وفي مناطق أخرى من العالم. |
Esos cambios inciden en el medio ambiente y en la población de la región del Ártico y repercuten en el resto del mundo. | UN | وتؤثر تلك التغييرات على البيئة والبشر في المنطقة القطبية الشمالية كما أن لها آثارا على العالم بأسره. |
La goleta polar Tara realizará observaciones e investigaciones científicas sobre los cambios en el medio ambiente del Ártico. | UN | وستقوم السفينة القطبية تارا بتسجيل مشاهدات وإجراء أبحاث علمية عن كيفية تغير البيئة في المنطقة القطبية الشمالية. |
El Programa de vigilancia y evaluación del Ártico ha realizado dos importantes evaluaciones de la contaminación en el Ártico. | UN | وأجرى برنامج رصد وتقييم المنطقة القطبية الشمالية تقييمين رئيسيين للتلوث في المنطقة القطبية الشمالية. |
Desarrollo sostenible de la región del Ártico | UN | التنمية المستدامة في منطقة القطب الشمالي |
Desarrollo sostenible de la región del Ártico | UN | التنمية المستدامة في منطقة القطب الشمالي |
Desarrollo sostenible de la región del Ártico | UN | التنمية المستدامة في منطقة القطب الشمالي |
Las corrientes marinas vienen del Ártico... y enfrían todo el planeta. | Open Subtitles | تيارات المحيط القادمة من القطب الشمالي هي التي تقوم بتبريد الكوكب بأكمله |
Hace dos años, en este mismo foro, Islandia señaló a la atención la pertinencia del medio ambiente marino del Ártico. | UN | وقد وجهت أيسلندا الاهتمام منذ عامين، في هذا المنتدى ذاته، إلى أهمية البيئة البحرية للمنطقة القطبية الشمالية. |
Necesitamos un verdadero símbolo del Ártico... que pueda hablar con esta gente... y convencer a esos idiotas de comprar mis casas. | Open Subtitles | نحتاج الى رمز حقيقي للقطب الشمالي من يستطيع الحديث مع هؤلاء الناس و يقنع هؤلاء المغفلين بشراء منازلي |
El HBCD está muy extendido en el medio ambiente y la biota mundiales; se han registrado niveles elevados de la sustancia en los principales depredadores y otras especies amenazadas del Ártico. | UN | وينتشر الدوديكان الحلقي السداسي البروم على نطاق واسع في البيئة العالمية وفي الكائنات الحية حيث وجدت مستويات عالية منه في المفترسات العليا وأنواع مهددة أخرى بالقطب الشمالي. |
El Consejo trabaja en dos proyectos principales: la estrategia de protección del medio ambiente y la estrategia para el desarrollo durable del Ártico. | UN | ويعمل المجلس على مشروعين أساسيين هما: استراتيجية لحماية البيئة واستراتيجية للتنمية المستدامة لمنطقة القطب الشمالي. |
El reconocimiento por áreas determinadas abarcó un área total de 4,1 millones de kilómetros, lo que representa el 80% de toda el área de la cuenca del Ártico. | UN | وغطت عمليات المسح الواسعة هذه 4.1 مليون كيلومتر مربع، أي ما يعادل 80 في المائة من مجموع مساحة حوض المحيط المتجمد الشمالي. |
También participan en el Consejo, a título permanente, las principales organizaciones de indígenas del Ártico. | UN | ومنظمات السكان اﻷصليين الرئيسية في المنطقة المتجمدة الشمالية هي ايضا منظمات مشاركة دائمة في المجلس. |
Se prevé que la aplicación de medidas de control traerá beneficios para la biota debido a la facilidad con la que el lindano se acumula en la vida silvestre, especialmente en la vida silvestre del Ártico. | UN | ويُتوقع أن يترك تنفيذ تدابير الرقابة آثاراً إيجابيةً على الحيوانات والنباتات بسبب سهولة تراكم اللِّيندين في الأحياء البرية، لا سيما في الأحياء البرية في الدائرة القطبية الشمالية. |
Noruega indicó además que el Gobierno noruego había manifestado una grave inquietud por la pesca no reglamentada del bacalao del Ártico nororiental en las zonas de alta mar del estrecho de Barents, y expresó su intención de reiterar sus esfuerzos para hallar una solución viable del problema. | UN | وأعربت النرويج أيضا عن بالغ القلق إزاء مصائد أسماء القد القطبي الشمالي الشرقي في مناطق أعالي البحار ببحر بارينتس، ﻷنها مصائد غير خاضعة لضوابط. كما أعربت عن اعتزامها تجديد جهودها بغية ايجاد حل ناجع لهذه المشكلة. |
Hubo un amplio consenso en que el enfoque de ecosistema debería ser fundamental en la estrategia marina del Ártico. | UN | وكان هناك توافق عريض في الآراء على أن يكون نهج النظم البيئية محورياً في الاستراتيجية البحرية بالمنطقة القطبية الشمالية. |
1990-1991 - Representante soviético ante el Consejo Regional del Comité Científico Internacional del Ártico | UN | ١٩٩٠-١٩٩١ الممثل السوفياتي لدى المجلس اﻹقليمي للجنة العلمية الدولية لشؤون القطب الجنوبي |
Natalia encontró un camello gigante del Ártico. | TED | وجدت ناتاليا جملا عملاقا من المنطقة القطبية الشمالية. |