"del índice de desarrollo humano" - Translation from Spanish to Arabic

    • مؤشر التنمية البشرية
        
    • دليل التنمية البشرية
        
    • لمؤشر التنمية البشرية
        
    • الرقم القياسي للتنمية البشرية
        
    • الدليل القياسي للتنمية البشرية
        
    • في دليل مؤشرات التنمية البشرية
        
    • بمؤشر التنمية البشرية
        
    Diversas dificultades han concurrido para mantener a nuestros países en la parte inferior del índice de desarrollo humano. UN وفي الواقع، إن العديد من الصعاب قد تضافرت لتبقى بلداننا في ذيل مؤشر التنمية البشرية.
    Comparación del índice de desarrollo humano (IDH) de Madagascar con otros países UN مقارنة مؤشر التنمية البشرية في مدغشقر بالمؤشرات المناظرة لبلدن أخرى
    Se elogió la utilización del índice de desarrollo humano (IDH) con carácter regional en Madagascar. UN وجرى الثناء على استخدام مؤشر التنمية البشرية على أساس إقليمي في مدغشقر.
    Seguiremos manteniendo el mayor nivel del índice de desarrollo humano en el Asia meridional. UN وما زلنا نحقق أعلى مرتبة في جنوب آسيا في دليل التنمية البشرية.
    Los Emiratos Árabes Unidos han avanzado en la clasificación del índice de desarrollo humano, pasando del puesto 46 en 2000 al 41 en 2004. UN وتقدم بلده في دليل التنمية البشرية من النقطة 46 في عام 2000 إلى النقطة 41 في عام 2004.
    2. El PIB por habitante es de casi 4.000 dólares de los EE.UU. y Jamaica ocupa el 79º lugar en la lista de 177 países del índice de desarrollo humano. UN 2- ويبلغ نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي قرابة 000 4 دولار، وتحتل جامايكا المرتبة التاسعة والسبعين ضمن ما مجموعه 177 بلداً وفقاً لمؤشر التنمية البشرية.
    44. En consecuencia, una combinación del índice de desarrollo humano y del producto nacional bruto per cápita podría constituir una opción adecuada. UN ٤٤ - ولذلك قد يمثل استخدام مزيج من الرقم القياسي للتنمية البشرية ونصيب الفرد من الناتج القومي الاجمالي بديلا مناسبا.
    Se elogió la utilización del índice de desarrollo humano (IDH) con carácter regional en Madagascar. UN وجرى الثناء على استخدام مؤشر التنمية البشرية على أساس إقليمي في مدغشقر.
    También se registra una mejora acelerada del índice de desarrollo humano. UN ويتسارع كذلك التحسن في مؤشر التنمية البشرية.
    El valor del índice de desarrollo humano (IDH) mejoró de 0,642 en 1990 a 0,704 en 1999. UN وتحسن مؤشر التنمية البشرية من 0.642 في 1990 إلى 0.704 في 1999.
    Dentro de los parámetros del índice de desarrollo humano, estas cifras colocan a México en el lugar 53 en desarrollo a nivel mundial, dentro del nivel de desarrollo humano alto. UN وتضع الأرقام المذكورة أعلاه المكسيك في المرتبة الثالثة والخمسين من حيث مؤشر التنمية البشرية.
    El orador cerró indicando la importancia del índice de desarrollo humano como indicador objetivo para determinar el grado de disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales. UN واختتم كلمته بأن أشار إلى أهمية مؤشر التنمية البشرية كمقياس لمستوى التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Indicador: Valor del índice de desarrollo humano (IDH) para la región de los países árabes. UN المؤشر: قيمة مؤشر التنمية البشرية فيما يتعلق بالمنطقة العربية.
    Haití ocupa el lugar 146 en la lista de 147 países del índice de desarrollo humano. UN وتأتي هايتي في المكان السادس والأربعين بعد المائة بين البلدان المذكورة في مؤشر التنمية البشرية وعددها 147 بلدا.
    La pobreza tiene un carácter pluridimensional, como lo demuestran los propios Objetivos y la estructura del índice de desarrollo humano. UN وذكر أن الفقر ظاهرة متعددة الأبعاد كما يتبيَّن من الأهداف نفسها ومن هيكل مؤشر التنمية البشرية.
    Sin embargo, el grupo observa que ello introducirá una mayor inestabilidad en ese componente del índice de desarrollo humano. UN لكن الفريق يلاحظ أن من شأن ذلك أن يأتي بقدر أكبر من التقلب في هذا العنصر من مؤشر التنمية البشرية.
    Si bien Sierra Leona ocupó el último puesto del índice de desarrollo humano para 2007, el Marco representa un posible camino hacia el crecimiento del desarrollo humano. UN وبينما تحتل سيراليون المرتبة الأخيرة في ' دليل التنمية البشرية لعام 2007` يمثل الإطار طريقاً يمكن سلوكه وصولاً إلى المزيد من التنمية البشرية.
    Cuando no se dispone de los indicadores pertinentes, se omite a los países del índice de desarrollo humano. UN عندما لا تتوافر المؤشرات ذات الصلة، تحذف البلدان من دليل التنمية البشرية.
    Sin embargo, 15 de ellos siguen ocupando los puestos más bajos de la clasificación del índice de desarrollo humano. UN إلا أن 15 في المائة من البلدان النامية غير الساحلية لا تزال في أدنى مرتبة من حيث دليل التنمية البشرية.
    A ese respecto, una delegación se interesó por la utilización del índice de paridad del poder adquisitivo para calcular las cifras del índice de desarrollo humano que figuraban en el informe. UN وفي ذلك الصدد، استفسر أحد الوفود عن استخدام مؤشر تكافؤ القوة الشرائية لحساب الأرقام لمؤشر التنمية البشرية الواردة في التقرير.
    La mayor parte de los pequeños Estados insulares en desarrollo están al principio o en el medio de la lista de países del índice de desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN 20 - تحتل الدول الجزرية الصغيرة النامية في معظمها مرتبة عالية-إلى-متوسطة في مدارج الرقم القياسي للتنمية البشرية.
    Este es el enfoque utilizado actualmente por el PNUD en el cálculo del componente de ingresos del índice de desarrollo humano. UN ويقوم باستخدام هذا النهج حاليا برنامجُ الأمم المتحدة الإنمائي في حساب عنصر الدخل في الدليل القياسي للتنمية البشرية.
    Porcentaje de evolución del índice de desarrollo humano UN التغير في دليل مؤشرات التنمية البشرية (بالنسب المئوية)
    En la edición del Informe sobre Desarrollo Humano 2014, los países se han agrupado en cuatro categorías con arreglo a un conjunto de valores límite fijos del índice de desarrollo humano. UN وفي تقرير التنمية البشرية لعام 2014، جمعت البلدان في أربع فئات استنادا إلى مجموعة من القيم الثابتة والمحددة زمنيا فيما يتعلق بمؤشر التنمية البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more