iii) Preparación y observancia del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia. | UN | `3 ' التحضير للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها. |
Preparativos para el décimo aniversario del Año Internacional de la Familia en 2004 | UN | الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في 2004 |
Preparación y observancia del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia en 2004 | UN | التحضير للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها في عام 2004 |
Por ende, creemos que es esencial que prosigan las actividades del Año Internacional de la Familia, en beneficio de las familias y de toda la humanidad. | UN | لذلك، نحن نعتقد بأنه لا بــد مــن أن تستمر أنشطة السنة الدولية لﻷسرة لما فيه صالح اﻷسر المنفردة، فضلا عن البشرية جمعاء. |
Por otro lado, en el marco del Año Internacional de la Familia, un comité nacional interministerial elabora un plan de acción para el bienestar de la familia. | UN | وبالاضافة الى ذلك توجد، في إطار السنة الدولية لﻷسرة لجنة وطنية مشتركة بين الوزارات تتولى اﻵن إعداد خطة عمل من أجل رفاهية اﻷسرة. |
Solicitamos la participación activa y el apoyo de todos nuestros asociados y colaboradores en la celebración del Año Internacional de la Familia. | UN | ونحن ننشد المشاركة والدعم النشطين من جميع شركائنا والمتعاونين معنا في الاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة. |
Los objetivos del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia incluyen: | UN | وتشمل أهداف الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة ما يلي: |
iv) Décimo aniversario del Año Internacional de la Familia y el futuro. | UN | ' 4` الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها. |
Preparativos y celebración del vigésimo aniversario del Año Internacional de la Familia | UN | الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها |
Preparativos y celebración del 20° aniversario del Año Internacional de la Familia | UN | الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها |
Preparativos y celebración del vigésimo aniversario del Año Internacional de la Familia | UN | الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها |
Preparativos y celebración del vigésimo aniversario del Año Internacional de la Familia | UN | الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها |
Preparativos y celebración del vigésimo aniversario del Año Internacional de la Familia | UN | الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها |
Preparativos y celebración del 20° aniversario del Año Internacional de la Familia | UN | الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها |
Preparativos y celebración del 20° aniversario del Año Internacional de la Familia | UN | الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها |
Preparativos y celebración del 20º aniversario del Año Internacional de la Familia | UN | الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها |
Diseño y donación del logotipo del Año Internacional de la Familia | UN | قامت بتصميم وإهداء شعار ﻹسم السنة الدولية لﻷسرة |
Decide titularla Declaración de Malta del Foro Mundial de Organizaciones No Gubernamentales para la Presentación del Año Internacional de la Familia. | UN | تطلق عليه اسم بيان مالطة الصادر عن الندوة العالمية للمنظمات غير الحكومية ﻹعلان بدء السنة الدولية لﻷسرة. |
En conclusión, las organizaciones internacionales no gubernamentales abajo firmantes, miran con confianza la llegada del Año Internacional de la Familia. | UN | وختاما، فإننا، نحن المنظمات غير الحكومية الدولية الموقعة أدناه، نتطلع بثقة إلى مقدم السنة الدولية لﻷسرة. |
También felicita al Coordinador del Año Internacional de la Familia por los esfuerzos que ha hecho por sensibilizar y movilizar a la opinión pública a ese respecto. | UN | كما أن وفدها يحيي الجهود التي يبذلها منسق السنة الدولية لﻷسرة لتوعية الرأي العام في هذا الشأن وتعبئته. |
En 1992 se creó una comisión interministerial encargada de organizar la celebración del Año Internacional de la Familia en 1994. | UN | كما أنشأ في عام ١٩٩٢ لجنة مشتركة بين الوزارات أنيطت بها مهمة تنظيم الاحتفالات في عام ١٩٩٤ بالسنة الدولية لﻷسرة. |
El décimo aniversario del Año Internacional de la Familia, en 2004, habrá de ser un motivo para que los Estados Miembros reafirmen su compromiso con la promoción de la familia. | UN | وأعلن أن الاحتفال بمرور عشر سنوات على السنة الدولية للأسرة في عام 2004 ينبغي أن يكون مناسبة لكي تؤكد الدول الأعضاء من جديد التزامها بدعم الأسرة. |
Por su parte, su Gobierno está trabajando en la elaboración de los medios adecuados para celebrar el vigésimo aniversario del Año Internacional de la Familia en 2014. | UN | وأضافت أن حكومتها تشارك من جانبها في استحداث أساليب ملائمة للاحتفال في عام 2014 بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأُسرة. |
Asimismo, formará parte del programa del Año Internacional de la Familia en 1994 y se prevé distribuirlo entre los centros de información de las Naciones Unidas, estaciones de televisión y distribuidores que no son proveedores de las salas de cine (presupuesto ordinario/recursos extrapresupuestarios) (DMI); | UN | وسيكون أيضا جزءا من برنامج سنة اﻷسرة في عام ١٩٩٤. وهو معد للتوزيع على مراكز إعلام اﻷمم المتحدة، والتلفزيون والموزعين غير التجاريين )الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية( )شعبة وسائط اﻹعلام(؛ |
La celebración del Día Internacional de la Familia en mayo de 2014 girará en torno al vigésimo aniversario del Año Internacional de la Familia y se centrará en los progresos y los retos que se plantean de cara al futuro. | UN | وسوف يتناول الاحتفال باليوم الدولي للأسرة في أيار/مايو 2014 الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة وسيركز على التقدم المحرز والتحديات المستقبلية. |
Informe del Secretario General sobre el seguimiento del Año Internacional de la Familia y la celebración de su décimo aniversario en 2004 | UN | تقرير الأمين العام عن متابعة السنة الدولية للأسرة والاحتفال بذكرى مرور عشر سنوات عليها |
Uno de los principales objetivos del Año Internacional de la Familia es el de lograr la igualdad entre los sexos en la familia, lo que conlleva la igualdad de responsabilidades. | UN | يتمثل أحد اﻷهداف الرئيسية للسنة الدولية في تحقيق العدالة بين الجنسين في اﻷسرة، وهذا ينطوي على التقاسم المنصف للمسؤوليات. |