"del año internacional de la juventud" - Translation from Spanish to Arabic

    • للسنة الدولية للشباب
        
    • السنة الدولية للشباب
        
    • بالسنة الدولية للشباب
        
    • لليوم الدولي للشباب
        
    La observancia del décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud en 1995 brindará la oportunidad de revisar los programas para los jóvenes. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب في عام ١٩٩٥ سوف يقدم فرصة لاستعراض برامج الشباب.
    Otro representante subrayó la necesidad de emprender una revaluación a fondo de los programas para la juventud en el contexto del décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud. UN وأكد متحدث آخر على الحاجة إلى اعادة تقييم برامج الشباب، على نحو شامل، في سياق الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب.
    1993/24 Décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud y proyecto de programa de acción mundial para la juventud hasta el año 2000 y más adelante UN الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب ومشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام ٠٠٠٢ وما بعده
    Ha transcurrido un decenio desde la declaración del Año Internacional de la Juventud. UN لقد مر عقد منذ إعلان السنة الدولية للشباب.
    Los temas del Año Internacional de la Juventud eran participación, desarrollo y paz. UN إن مواضيع السنة الدولية للشباب كانت المشاركة والتنمية والسلام.
    En 1985, la Asamblea General definió por primera vez el término juventud, con motivo del Año Internacional de la Juventud. UN ٤ - عرفت الجمعية العامة الشباب ﻷول مرة في عام ١٩٨٥ من أجل الاحتفال بالسنة الدولية للشباب.
    Décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud y proyecto de programa de acción mundial para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes UN الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب ومشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام ٢٠٠٠ وما بعده
    PREPARATIVOS PARA EL DÉCIMO ANIVERSARIO del Año Internacional de la Juventud Y EL PROYECTO DE PROGRAMA DE ACCIÓN MUNDIAL PARA LOS JÓVENES HASTA EL AÑO 2000 Y AÑOS SUBSIGUIENTES UN الاستعدادات للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب ومشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها
    Calendario de algunas actividades regionales e internacionales en conmemoración del décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud UN الثاني - جدول زمني لاحتفالات إقليمية ودولية مختارة بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب
    Reunión internacional sobre deportes en el marco del Año Internacional de la Juventud, que se celebrará en Singapur UN اجتماع الرياضة الدولي للسنة الدولية للشباب الذي يعقد في سنغافورة
    Con motivo del décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud, ha llegado el momento de que las Naciones Unidas tomen conciencia de que los jóvenes no son " el problema " sino la solución. UN لقد حان الوقت بمناسبة الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب أن تتفهم اﻷمم المتحدة أن الشباب ليسوا هم المشكلة وإنما الحل.
    Su propósito fue preparar una conferencia regional sobre la juventud, que se convocará en 1995 para conmemorar el décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud. UN والذي كان يستهدف التحضير لمؤتمر اقليمي للشباب سيعقد في عام ١٩٩٥ للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب.
    Décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud y programa de acción mundial para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes UN الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب وبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها
    Como continuación de las labores del Año Internacional de la Juventud, se celebraron en Austria parlamentos de niños y de jóvenes a nivel local, regional y nacional. UN وكمتابعة للسنة الدولية للشباب في النمسا عقدت برلمانات محلية وإقليمية ووطنية لﻷطفال والشباب.
    Cincuenta años después de la creación de las Naciones Unidas, celebramos el décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud. UN بعد مرور خمسين سنة على إنشاء اﻷمم المتحدة، نحتفل بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب.
    Celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud UN الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب
    En nuestra opinión, es por lo tanto apropiado que ahora participemos en estas sesiones para celebrar el décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud. UN ولهذا، نرى من الضروري أن نشارك في هذا الاجتماع الخاص للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب.
    Pero también en otras esferas las metas del Año Internacional de la Juventud están lejos de haberse logrado. UN وفي المجالين اﻵخرين أيضا، لم تتحقق أهداف السنة الدولية للشباب.
    Nuestros esfuerzos de seguimiento del Año Internacional de la Juventud fructificaron en la formulación de un plan nacional de acción en 1989, revisado en 1994. UN وأدت جهودنا لمتابعة السنة الدولية للشباب الى صياغة خطة عمل وطنية في سنة ١٩٨٩، تم تنقيحها في عام ١٩٩٤.
    Los temas del Año Internacional de la Juventud, propuestos en 1985, relativos a la justicia distributiva, la participación popular y la calidad de vida, siguen siendo procedentes al iniciar la reforma y reestructuración del sistema multilateral. UN وأن موضوعات السنة الدولية للشباب التي طرحت في ١٩٨٥، والتي تتصل بالعدالـة لكل فرد والمشاركــة الشعبية ونوعية الحياة، ما زالت مهمة ونحن نضطلع بممارســة اﻹصلاح وإعادة تشكيل النظام المتعدد اﻷطراف.
    Gran parte de estas medidas han sido adoptadas por los gobiernos desde la celebración del Año Internacional de la Juventud en 1985. UN وقد اضطلعت الحكومات بقدر كبير من هذه اﻹجراءات منذ السنة الدولية للشباب في عام ١٩٨٥.
    El número 4 de 2010 constará exclusivamente de colaboraciones de autores de hasta 24 años de edad, en conmemoración del Año Internacional de la Juventud. UN وسيقتصر العدد رقم 4 في عام 2010 على الكتاب الذين تبلغ أعمارهم 24 سنة أو أقل احتفاء بالسنة الدولية للشباب.
    10. La delegación del Camerún también aprueba la idea de vincular el décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud con la celebración del Año Internacional de la Familia, que se iniciará en diciembre de 1993. UN ١٠ - وقالت كذلك إن وفد الكاميرون يؤيد أيضا فكرة ربط الذكرى السنوية العاشرة لليوم الدولي للشباب بالاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة الذي سيفتتح في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more