También agradeció al Reino Unido su generosa contribución para aumentar la seguridad del abastecimiento de suministros de salud reproductiva. | UN | وتوجهت بالشكر أيضاً إلى المملكة المتحدة على إسهامها السخي من أجل تحسين أمن سلع الصحة الإنجابية. |
Integración de la seguridad del abastecimiento de suministros de salud reproductiva en los programas de los países | UN | إدماج مسألة تأمين سلع الصحة الإنجابية في البرامج القطرية |
Agradeció las observaciones formuladas sobre el papel fundamental que cumplía el Fondo en la seguridad del abastecimiento de suministros de salud reproductiva. | UN | وقد أعربت عن تقديرها للملاحظات المتعلقة بالدور الرئيسي الذي يضطلع به الصندوق على مستوى أمن سلع الصحة الإنجابية. |
El UNFPA reconoce que sólo puede lograrse la seguridad del abastecimiento de suministros de salud reproductiva mediante una colaboración coordinada. | UN | يسلم صنــدوق الأمم المتحــدة للسكان بأن استراتيجيات أمن سلع الصحة الإنجابية لا يمكن تحقيقها إلا من خلال شراكة متناسقة. |
Como resultado, ha pasado a ser aún más importante que los gobiernos y la comunidad internacional garanticen la seguridad del abastecimiento de suministros de salud reproductiva. | UN | مما أدى إلى أن أصبح من الأهمية بمكان أن تكفل الحكومات، فضلا عن المجتمع الدولي تأمين سلع الصحة الإنجابية. |
Destacaron el papel fundamental del UNFPA en la lucha contra la violencia de género y la promoción de la seguridad del abastecimiento de suministros de salud reproductiva. | UN | وأكدت الوفود على الدور الرئيسي الذي يؤديه الصندوق في التصدي للعنف الجنساني وتشجيع تأمين سلع الصحة الإنجابية. |
El UNFPA y sus colaboradores reconocen que la seguridad del abastecimiento de suministros de salud reproductiva es fundamental para el seguimiento eficaz de la Cumbre Mundial. | UN | ويدرك الصندوق وشركاؤه أن أمن سلع الصحة الإنجابية عامل حاسم في النجاح في متابعة مؤتمر القمة العالمي. |
Seguridad del abastecimiento de suministros de salud reproductiva | UN | المشروع المتعلق بأمن سلع الصحة الإنجابية |
Conferencia Ministerial Africana sobre la seguridad del abastecimiento de suministros de salud reproductiva | UN | المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بأمن سلع الصحة الإنجابية |
Número de oficinas en los países que reciben apoyo técnico completo sobre seguridad del abastecimiento de suministros de salud reproductiva a fin de potenciar la capacidad de los homólogos nacionales | UN | عدد المكاتب القطرية التي زُوِّدت بدعم تقني شامل في مجال أمن سلع الصحة الإنجابية من أجل تعزيز قدرة النظراء الوطنيين |
Además, en 2007, UNFPA prestó asistencia a 55 países para la mejora del abastecimiento de suministros de salud reproductiva. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدم الصندوق دعمه لما يقرب من 55 بلدا في تعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية. |
Seguridad del abastecimiento de suministros de salud reproductiva y fortalecimiento de los sistemas de información y la logística para la gestión de medicamentos en la Ribera Occidental y Gaza | UN | ضمان أمن سلع الصحة الإنجابية وتعزيز نظام ولوجستيات النظام المعلوماتي الخاص بإدارة العقاقير في الضفة الغربية وغزة |
Programa Mundial de seguridad del abastecimiento de suministros de salud reproductiva | UN | البرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية |
Fomento de la seguridad del abastecimiento de suministros de salud reproductiva y fortalecimiento del sistema de información y de las estructuras logísticas para la gestión de los medicamentos | UN | ضمان أمن سلع الصحة الإنجابية وتعزيز نظام ولوجستيات نظام المعلومات المتعلقة بإدارة العقاقير |
UNFPA fiduciario del Reino Unido para el programa de la seguridad del abastecimiento de suministros de salud reproductiva | UN | صندوق المملكة المتحدة الاستئماني لبرنامج أمن سلع الصحة الإنجابية |
También se han preparado varias publicaciones y se han diseñado sitios especiales en la Web para intercambiar información y conocimientos sobre la seguridad del abastecimiento de suministros de salud reproductiva. | UN | وقد تم بالفعل إعداد عدد من المنشورات والمواقع الشبكية المصممة خصيصا لهذا الغرض من أجل تبادل المعلومات والمعارف في مجال تأمين سلع الصحة الإنجابية. |
I. Seguridad del abastecimiento de suministros de salud reproductiva A lo largo de 2001, el FNUAP seguirá consolidando y ampliando su labor en el ámbito de la seguridad del abastecimiento de suministros de salud reproductiva. | UN | 2 - خلال عام 2001، واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان تدعيم وتوسيع نطاق عمله في مجال تأمين سلع الصحة الإنجابية. |
En 2001 se institucionalizó completamente este proyecto dentro de la organización y el FNUAP emprendió un planteamiento estratégico para garantizar la seguridad del abastecimiento de suministros de salud reproductiva en todos los países en desarrollo. | UN | وفي عام 2001، جرى ترسيخ هذا المشروع بصورة تامة في الصندوق واعتمد الصندوق نهجا استراتيجيا لكفالة تأمين سلع الصحة الإنجابية في جميع البلدان النامية. |
En el plano nacional, para centrar especialmente su atención en la seguridad del abastecimiento de suministros de salud reproductiva, el FNUAP está orientando a todas sus oficinas en los países, y a las instituciones nacionales homólogas pertinentes, hacia planteamientos estratégicos para asegurar el abastecimiento de | UN | وعلى الصعيد الوطني، يعزز الصندوق تركيزه على عملية تأمين سلع الصحة الإنجابية من خلال توجيه جميع مكاتبه القطرية ونظرائها الوطنيين المعنيين نحو اتباع نهج استراتيجية لتأمين هذه السلع. |
El aumento puede atribuirse a una importante contribución de 60,1 millones de dólares realizada a favor del fondo fiduciario temático para la seguridad del abastecimiento de suministros de salud reproductiva del UNFPA. | UN | وتُعزى هذه الزيادة إلى مساهمة كبيرة قدرها 60.1 مليون دولار تلقاها الصندوق الاستئماني المخصص لأمن السلع الأساسية للصحة الإنجابية التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
2. Informe de la Directora Ejecutiva correspondiente a 2001, con inclusión de: a) una reseña estadística; b) la asistencia humanitaria; y c) la seguridad del abastecimiento de suministros de salud reproductiva | UN | 2 - تقرير المديرة التنفيذية لعام 2001، بما في ذلك: (أ) الاستعراض العام الإحصائي؛ (ب) والمساعدة الإنسانية؛ (ج) وتأمين السلع الأساسية المتعلقة بالصحة الإنجابية |
Recuadro 3 Las asociaciones con los donantes, los gobiernos, las ONG y el sector privado son esenciales para la seguridad del abastecimiento de suministros de salud reproductiva | UN | الإطار 3 - الشراكات مع المانحين والحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص اللازمة لأمن السلع في مجال الصحة الإنجابية |
Para alcanzar la seguridad del abastecimiento de suministros de salud reproductiva y contribuir a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio es urgente obtener más fondos para suministros y asistencia técnica. | UN | ولضمان تنفيذ استراتيجية تأمين السلع والمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ثمة حاجة ملحة لتأمين أموال إضافية لسلع الصحة الإنجابية ولتوفير المساعدة التقنية. |