"del acta final de la ronda uruguay" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي
        
    La erosión de las preferencias resultante de la aprobación del Acta Final de la Ronda Uruguay es también motivo de preocupación. UN وكان تضاؤل حالات التفضيل نتيجة لاعتماد الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي مبعثا آخر على القلق الشديد.
    Eran motivo de igual preocupación las consecuencias del Acta Final de la Ronda Uruguay para los PMA. UN ويوازي ذلك من حيث إثارة القلق آثار الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي على أقل البلدان نمواً.
    El análisis que se hace a continuación se concentra en las últimas disposiciones del Acta Final de la Ronda Uruguay. UN ويركز التحليل التالي على اﻷحكام اﻷخيرة في الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي.
    2. La Junta insistió en la necesidad de que todos los signatarios del Acta Final de la Ronda Uruguay procedieran a su pronta ratificación. UN ٢- وأكد المجلس ضرورة قيام جميع الموقعين على الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي بالتصديق عليها على وجه السرعة.
    La Junta pidió asimismo a la UNCTAD que examinara las consecuencias del Acta Final de la Ronda Uruguay para los países menos adelantados y las oportunidades que éstas les iba a ofrecer y sugiriera medidas para eliminar cualquier desequilibrio. UN كذلك طلب المجلس إلى اﻷونكتاد القيام بدراسة ﻵثار الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي والفرص التي تتيحها أمام أقل البلدان نموا، واقتراح التدابير اللازمة ﻹزالة أوجه الخلل التي قد توجد.
    La aprobación del Acta Final de la Ronda Uruguay y la creación de la OMC hacen imperativa la diversificación de los productos básicos de África. UN وقال إن اعتماد الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي وإنشاء منظمة التجارة العالمية يجعلان تنويع السلع اﻷساسية الافريقية أمرا لا بد منه.
    La Junta pidió asimismo a la UNCTAD que examinara las consecuencias del Acta Final de la Ronda Uruguay para los países menos adelantados y las oportunidades que éstas les iba a ofrecer y sugiriera medidas para eliminar cualquier desequilibrio. UN كذلك طلب المجلس إلى اﻷونكتاد القيام بدراسة ﻵثار الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي والفرص التي تتيحها أمام أقل البلدان نموا، واقتراح التدابير اللازمة ﻹزالة أوجه الخلل التي قد توجد.
    VI. COMERCIO EXTERIOR Y EFECTOS del Acta Final de la Ronda Uruguay UN سادسا - التجارة الخارجية وآثار الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي
    Deberían aplicarse eficazmente todas las disposiciones del Acta Final de la Ronda Uruguay. UN ٤١ - ينبغي تطبيق جميع أحكام الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي تطبيقا فعالا.
    El orador enumeró a continuación seis variables, que iban desde la evolución de la economía mundial hasta la entrada en funcionamiento de la Organización Mundial del Comercio y las consecuencias del Acta Final de la Ronda Uruguay. UN وعدّد ستة متغيرات تتراوح بين التطورات في الاقتصاد العالمي وبين قيام منظمة التجارة العالمية وآثار الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي.
    VI. COMERCIO EXTERIOR Y EFECTOS del Acta Final de la Ronda Uruguay UN سادسا- التجارة الخارجية وآثار الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي
    - la puesta en funcionamiento de la Organización Mundial del Comercio y las consecuencias del Acta Final de la Ronda Uruguay para las posibilidades comerciales al alcance de los PMA Sacado del párrafo 6 de las conclusiones convenidas 423 (XLI) (distribuido inicialmente con la signatura TD/B/41(2)/SSC/L.2). UN - بدء أعمال منظمة التجارة الدولية، وآثار الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي على الفرص التجارية ﻷقل البلدان نموا*.
    C. Consecuencias del Acta Final de la Ronda Uruguay para los países menos adelantados UN جيم - آثار الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي بالنسبة ﻷقل البلدان نموا
    25. La aprobación del Acta Final de la Ronda Uruguay ha abierto una nueva fase en las relaciones económicas y comerciales internacionales. UN ٥٢- كان اعتماد الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي علامة بدء مرحلة جديدة في العلاقات الاقتصادية والتجارية الدولية.
    El éxito de la liberalización y la globalización de la economía mundial depende de la labor que realice la Organización Mundial del Comercio, recientemente establecida, y del nuevo régimen comercial internacional creado en virtud del Acta Final de la Ronda Uruguay. UN فنجاح تحرير وعولمة الاقتصاد العالمي يتوقف على عمل منظمة التجارة الدولية المنشأة حديثا ونظام التجارة الدولية الذي أنشأته الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي.
    VI. COMERCIO EXTERIOR Y EFECTOS del Acta Final de la Ronda Uruguay UN سادسا - التجارة الخارجية وآثار الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي
    Deberían aplicarse eficazmente todas las disposiciones del Acta Final de la Ronda Uruguay 6/. UN ١٤ - ينبغي تطبيق جميع أحكام الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي)٦( تطبيقا فعالا.
    VI. El comercio exterior y las consecuencias del Acta Final de la Ronda Uruguay UN سادساً - التجارة الخارجية وآثار الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي
    41. Deben aplicarse efectivamente todas las disposiciones del Acta Final de la Ronda Uruguay. UN ١٤- إن جميع أحكام الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي ينبغي أن تطبق على نحو فعال.
    La UNCTAD debía examinar cuidadosamente las consecuencias del Acta Final de la Ronda Uruguay para los países menos adelantados y las oportunidades que ésta les iba a ofrecer y sugerir medidas para eliminar cualquier desequilibrio, tales como la concesión de preferencias comerciales adicionales y de más asistencia financiera y más alivio de la deuda. UN وينبغي لﻷونكتاد أن يبحث بعناية ما يترتب على الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي من آثار وفرص بالنسبة ﻷقل البلدان نموا وأن يقترح تدابير ﻹزالة أية اختلالات من خلال أمور منها توفير أفضليات تجارية إضافية ومساعدة مالية والتخفيف من الدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more