"del acuerdo general sobre el comercio de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاتفاق العام بشأن التجارة في
        
    • من الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في
        
    • اﻻتفاق العام للتجارة في
        
    • للاتفاق العام المتعلق بالتجارة في
        
    • للاتفاق العام بشأن التجارة في
        
    • من الاتفاق العام لتجارة
        
    • بالاتفاق العام بشأن التجارة في
        
    • في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في
        
    • من الاتفاقية العامة للتجارة في
        
    • الاتفاق العام المتعلق بتجارة
        
    • الاتفاق العام للتجارة
        
    • مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة
        
    También habían de examinarse las modalidades de aplicación del artículo IV del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios. UN ولا بد أيضاً من دراسة طرق تطبيق المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Lo mismo podía decirse también del artículo 5 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios. UN ويصدق اﻷمر نفسه على المادة ٥ من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    A tal objeto, se está teniendo plenamente en cuenta el artículo VI del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS), relativo a la reglamentación nacional. UN ولهذه الغاية، تراعى تماماً المادة السادسة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات المتعلقة بالقواعد المحلية.
    Los países desarrollados deben garantizar un acceso a los mercados importante y efectivo en el modo 4 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios, que beneficiará tanto a los países en desarrollo como a los desarrollados. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تكفل وصولا ذا شأن وفعالا إلى الأسواق في الأسلوب 4 من الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات، مما يعود بالفائدة على البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء.
    La comunidad internacional debe actuar con presteza para liberalizar los mercados y abrirlos al movimiento de servicios previsto en el modo 4 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (GATS). UN وعلى المجتمع الدولي أن يتخذ تدابير عاجلة من أجل تحرير الأسواق أمام حركة الخدمات المقدمة في إطار النموذج 4 من الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات.
    Además, elaborará un marco para las necesidades en materia de estadística del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (GATS) de la Organización Mundial del Comercio. UN وإضافة إلى ذلك، سوف يوضع مشروع ﻹطار فيما يتعلق بالمتطلبات الاحصائية للاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات التابع للمنظمة العالمية للتجارة.
    Cuarto Protocolo del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (Servicios de telecomunicaciones básicas) UN البروتوكول الرابع للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات )المعني بالخدمات اﻷساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية(
    El número de compromisos contraídos en materia de educación dentro del ámbito del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS) es el más reducido de todos los sectores. UN وعدد الالتزامات بشأن التعليم بموجب الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات هو أصغر عدد بين القطاعات كافة.
    Servicios de distribución y negociaciones del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS) UN خدمات التوزيع ومفاوضات الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات
    Esto es particularmente obvio en el caso de los análisis de la situación del sector de los servicios en Africa y de las repercusiones del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios para el desarrollo de un sector de servicios competitivo en Africa. UN ويتجلى ذلك بوجه خاص في تحليل حالة قطاع الخدمات في أفريقيا، وتأثيرات الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات على تنمية القدرة التنافسية لقطاع الخدمات في أفريقيا.
    5. Los seguros en el marco del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios y del Comercio Multilateral UN ٥ - التأمين في ظل الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات والتجارة المتعددة اﻷطراف
    Muchas personas creen que el éxito de la OMC depende de la negociación y aceptación final por los miembros del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios que en el momento de escribir este informe estaba todavía negociándose. UN ويعتقد الكثيرون أن نجاح منظمة التجارة العالمية يكمن في التفاوض النهائي من جانب اﻷعضاء على الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وقبولهم له، وهو الاتفاق الذي ظل حتى وقت إعداد هذا التقرير قيد التفاوض.
    Deberían respetarse los compromisos multilaterales en el marco del artículo XXIV del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio y del artículo V del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS). UN وأنه ينبغي مراعاة الالتزامات المتعددة اﻷطراف القائمة بموجب المادة الرابعة والعشرين من اتفاق الغات، والمادة الخامسة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، وشرط التمكين والجزء الرابع من اتفاق الغات.
    36. Se preveía que las disposiciones del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS) harían posible la liberalización del comercio de servicios, lo que daría un nuevo impulso a su crecimiento. UN ٦٣- ومن المتوقع أن تتيح أحكام الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات أسساً لتحرير التجارة في الخدمات لزيادة تعزيز النمو.
    19. El artículo XIV del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS) contiene las excepciones generales a éste. UN ١٩ - المادة الرابعة عشرة من الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات تتضمن الاستثناءات العامة على الاتفاق.
    Podría comenzarse por reconsiderar los marcos mundiales vigentes, como el Modo 4 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios, para ampliar el alcance de esas iniciativas en pro de la migración humana al igual que en el caso del comercio de servicios. UN ويمكن أن تكون نقطة البدء لذلك هي إلقاء نظرة على الأطر العالمية الحالية، مثل الطريقة 4 من الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات، مع توسيع نطاق هذه المبادرات من أجل الهجرة البشرية.
    Recientemente, los países del G-90 y otros han hecho un llamamiento para excluir los servicios de abastecimiento de agua y otros servicios básicos del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS). UN ومؤخرا طالبت بلدان مجموعة الـ 90 المعززة باستبعاد خدمات المياه وسائر الخدمات الأساسية من الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات.
    La labor del Equipo de Tareas se centrará en las necesidades estadísticas del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS). UN 2 - وسيتركز نشاط فرقة العمل على الاحتياجات الإحصائية للاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات.
    Quinto Protocolo del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (Servicios financieros) UN البروتوكول الخامس للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات )المعني بالخدمات المالية(
    Bangladesh procura establecer un régimen que facilite el desplazamiento de proveedores de servicios temporales con arreglo al Modo 4 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios. UN وتتوخى بنغلاديش نظاما يسهل حركة مقدمي الخدمات المؤقتة، بموجب البند 4 من الاتفاق العام لتجارة الخدمات.
    La liberalización del comercio de servicios financieros no suponía la apertura automática de la cuenta de capital, si bien ambas están vinculadas, como se indicaba en la nota de pie de página 8 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS). UN ولم ينطو تحرير التجارة في الخدمات المالية تلقائياً على تحرير حساب رأس المال، ولكن ثمة روابط بينهما، مثلما يتضح من الحاشية 8 بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Gráfico 4 Índices medios de compromisos en el marco del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios y los acuerdos comerciales regionales para todos los países UN المؤشرات المتوسطة للالتزامات المتعهد بها في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات وفي إطار اتفاقات التجارة الإقليمية في حالة جميع البلدان
    Como se reconoce claramente en el artículo IV del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS), el acceso a la tecnología es esencial para llegar a crear una capacidad de exportación en los subsectores de servicios de los países en desarrollo, que deben hacer frente a los problemas que les plantean la escasez de capital y una serie de obstáculos que frenan su capacidad de suministro de servicios. UN وكما تعترف المادة الرابعة من الاتفاقية العامة للتجارة في الخدمات بوضوح، فإن إمكانية الوصول إلى التكنولوجيا ضرورية لبناء قدرات توريد الصادرات في قطاعات الخدمات في البلدان النامية، التي يجب أن تتصدى للمشاكل التي تشكلها ندرة رؤوس الأموال والقيود الإجمالية المتصلة بالعرض.
    Ello ha restringido su participación cabal en las negociaciones del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios13. UN وأدى ذلك إلى فرض تقييدات على مشاركتها التامة في مفاوضات الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات.
    En este sentido, es necesario asignar prioridad a los métodos y al modo de suministro en el marco del Modo 4 del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS). UN وفي هذا الصدد، يجب منح الأولوية لطرائق التوريد في إطار الأسلوب 4 من الاتفاق العام للتجارة في الخدمات.
    En el informe se analizan tanto los beneficios como los problemas que el crecimiento del sector de los servicios plantea a las mujeres y se examinan las perspectivas de género del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios. UN 4 - ويستعرض التقرير كلا من المزايا والتحديات التي تواجه المرأة نتيجة لنمو قطاع الخدمات ويتناول بالدراسة المنظورات الجنسانية في مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (مجموعة " غات " (.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more