"del acuerdo político de uagadugú y" - Translation from Spanish to Arabic

    • اتفاق واغادوغو السياسي
        
    • لاتفاق واغادوغو السياسي
        
    Informó al Consejo de importantes avances en la aplicación del Acuerdo Político de Uagadugú y sus cuatro Acuerdos Suplementarios. UN وأبلغ المجلس بالتقدم الهام المحرز في تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات التكميلية له.
    El Representante Especial informó al Consejo de los grandes avances realizados en la aplicación del Acuerdo Político de Uagadugú y sus acuerdos suplementarios. UN وأبلغ رئيس البعثة المجلس بالتقدم الهام المحرز في تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي واتفاقاته التكميلية.
    El Facilitador continuó diciendo que la reunión permitiría además hacer un balance de la aplicación del Acuerdo Político de Uagadugú y sus acuerdos complementarios. UN وتابع قائلاً إن هذا اللقاء يتيح أيضاً القيام معاً بتقييم لتنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي واتفاقاته التكميلية.
    El objetivo fundamental de este Acuerdo complementario consiste en propiciar la plena aplicación del Acuerdo Político de Uagadugú y sentar las condiciones para la organización de elecciones libres, transparentes, justas y democráticas en Côte d ' Ivoire, UN والهدف الرئيسي المتوخى من هذا الاتفاق التكميلي هو تيسير التنفيذ الكامل لاتفاق واغادوغو السياسي وتهيئة الظروف المناسبة لتنظيم انتخابات حرة وشفافة وعادلة وديمقراطية في كوت ديفوار.
    La falta de progresos en la aplicación del cuarto acuerdo complementario del Acuerdo Político de Uagadugú y la situación política y de la seguridad durante el período que abarca el informe no permitieron realizar una encuesta de opinión UN إن عدم إحراز تقدم في تنفيذ الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو السياسي فضلا عن الحالة السياسية والأمنية خلال الفترة المشمولة بالتقرير لم يمكّن من إجراء الدراسة الاستقصائية
    1. Celebrar que las partes de Côte d ' Ivoire se hayan implicado plenamente en el proceso de paz, en el marco del Acuerdo Político de Uagadugú y los Acuerdos Suplementarios. UN 1 - الترحيب بمسك السلطات الإيفوارية لزمام عملية السلام في إطار اتفاق واغادوغو السياسي واتفاقاته التكميلية.
    1. Celebrar que las partes de Côte d ' Ivoire se hayan implicado plenamente en el proceso de paz, en el marco del Acuerdo Político de Uagadugú y los Acuerdos Suplementarios. UN 1 - الترحيب بمسك السلطات الإيفوارية لزمام عملية السلام في إطار اتفاق واغادوغو السياسي واتفاقاته التكميلية.
    El Primer Ministro presentó un informe sobre la evaluación de la ejecución del Acuerdo Político de Uagadugú y sus acuerdos complementarios. UN 6 - وقدم رئيس الوزراء تقريرا عن تقييم تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات المكملة له.
    El Consejo también pidió a la ONUCI que apoyara activamente a las partes en la realización de las tareas pendientes en el marco del Acuerdo Político de Uagadugú y sus acuerdos suplementarios. UN كما طلب المجلس إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم الأطراف بفعالية في تنفيذ المهام المتبقية في إطار اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات التكميلية له.
    El Primer Ministro, Sr. Guillaume Soro, presentó un informe sobre la evaluación de la aplicación del Acuerdo Político de Uagadugú y el cuarto acuerdo complementario. UN 5 - وعرض رئيس الوزراء، السيد غيوم سورو، تقريراً بشأن تقييم تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي واتفاقه التكميلي الرابع.
    13. Pone de relieve la constante labor del Facilitador del Acuerdo Político de Uagadugú y de su Representante Especial en apoyo del proceso de paz en Côte d ' Ivoire; UN 13 - تؤكد الجهود المستمرة التي يبذلها ميسر اتفاق واغادوغو السياسي وممثله الخاص من أجل دعم مسار السلام في كوت ديفوار؛
    13. Pone de relieve la constante labor del Facilitador del Acuerdo Político de Uagadugú y de su Representante Especial en apoyo del proceso de paz en Côte d ' Ivoire; UN 13 - تؤكد استمرار ميسر اتفاق واغادوغو السياسي وممثله الخاص في بذل الجهود من أجل دعم مسار السلام في كوت ديفوار؛
    1. Situación de la aplicación del Acuerdo Político de Uagadugú y los acuerdos suplementarios UN 1 - حالة تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات التكميلية
    Instaron a las partes interesadas de Côte d ' Ivoire a reactivar el proceso sin demoras y a permanecer dentro del marco del Acuerdo Político de Uagadugú y de los anteriores acuerdos de paz que hizo suyos el Consejo de Seguridad. UN وحثوا الأطراف المؤثرة الإيفوارية على إحياء تلك العملية دون إبطاء وأن تظل في إطار اتفاق واغادوغو السياسي وفي إطار اتفاقات السلام السابقة التي أيدها مجلس الأمن.
    13. Pone de relieve la constante labor del Facilitador del Acuerdo Político de Uagadugú y de su Representante Especial en apoyo del proceso de paz en Côte d ' Ivoire; UN 13 - تؤكد استمرار ميسر اتفاق واغادوغو السياسي وممثله الخاص في بذل الجهود من أجل دعم مسار السلام في كوت ديفوار؛
    C. Aplicación de los aspectos pendientes del Acuerdo Político de Uagadugú y otras reformas conexas UN جيم - تنفيذ الجوانب المتبقية من اتفاق واغادوغو السياسي وغير ذلك من الإصلاحات ذات الصلة
    No obstante, teniendo en cuenta el cambiante entorno político resultante del Acuerdo Político de Uagadugú y de la " llama de la paz " , la Operación abrirá una nueva base militar en la región que permitirá el despliegue en condiciones de seguridad del personal electoral en la 15a oficina electoral regional de Divo. UN ولكن، بسبب تغير البيئة السياسية الناجم عن اتفاق واغادوغو السياسي وشعلة السلام، ستفتتح العملية قاعدة عسكرية جديدة في المنطقة، مما يتيح النشر الآمن لموظفي الانتخابات في المكتب الانتخابي الإقليمي الخامس عشر في ديفو.
    5. Pide a la ONUCI que, dentro de los límites de los recursos de que dispone y con arreglo a su mandato, apoye la plena aplicación del Acuerdo Político de Uagadugú y del Acuerdo Suplementario No. 3; UN 5 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم، في حدود مواردها المتاحة وفي نطاق ولايتها، التنفيذ الكامل لاتفاق واغادوغو السياسي والاتفاق التكميلي رقم 3؛
    5. Pide a la ONUCI que, dentro de los límites de los recursos de que dispone y con arreglo a su mandato, apoye la plena aplicación del Acuerdo Político de Uagadugú y del Acuerdo Suplementario No. 3; UN 5 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم، في حدود مواردها المتاحة وفي نطاق ولايتها، التنفيذ الكامل لاتفاق واغادوغو السياسي والاتفاق التكميلي رقم 3؛
    5. Pide a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire que, dentro de los límites de los recursos de que dispone y de conformidad con su mandato, apoye la plena aplicación del Acuerdo Político de Uagadugú y del tercer acuerdo suplementario; UN 5 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم، في حدود مواردها المتاحة وفي نطاق ولايتها، التنفيذ الكامل لاتفاق واغادوغو السياسي والاتفاق التكميلي الثالث؛
    La ONUCI ha seguido examinando sus necesidades de personal para adaptar mejor la estructura de su personal a su mandato, teniendo en cuenta los progresos logrados con respecto a los cuatro puntos de referencia establecidos en relación con ciertos elementos fundamentales del Acuerdo Político de Uagadugú y sus Acuerdos Suplementarios. UN تواصل العملية استعراض احتياجاتها من الموظفين لتحسين تواؤم هيكل ملاك موظفيها مع ولاية العملية، أخذا في الحسبان التقدم المحرز في النقاط المرجعية الأربع في المجالات الرئيسية لاتفاق واغادوغو السياسي واتفاقاته التكميلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more