"del anexo del" - Translation from Spanish to Arabic

    • من مرفق
        
    • على مرفق
        
    • من المرفق الملحق
        
    En la sección A del anexo del presente informe se ofrece más información sobre las actividades de carácter regional. UN ويرد في الفرع ألف من مرفق هذا التقرير المزيد من المعلومات عن الأنشطة على المستوى الإقليمي.
    En la sección A del anexo del presente informe se ofrece información adicional sobre las actividades de carácter regional. UN ويرد في الفرع ألف من مرفق هذا التقرير المزيد من المعلومات عن الأنشطة على المستوى الإقليمي.
    Como se observa en el cuadro 2 del anexo del presente documento, solamente en la decisión relativa a las consignaciones se hace un desglose en que aparece este nuevo renglón. UN وكما يتبين من مرفق هذه الوثيقة، يتضمن مقرر الاعتماد فقط توزيعا يعكس البند الجديد.
    También se acordó un esquema representativo de dicha investigación a fondo que figura en el apéndice III del anexo del presente informe. UN كا جرى الاتفاق على موجز إرشادي للدراسة المتعمقة المذكورة الواردة في التذييل الثالث من مرفق هذا التقرير.
    Estas propuestas revisadas se resumen en la sección B del anexo del presente informe. UN وهذه المقترحات المنقحة يرد إيجاز لها في الفرع باء من مرفق هذه الوثيقة.
    En el párrafo 14 de la sección 1 del anexo del Acuerdo se agrega que las cuotas de los miembros de la Autoridad incluirán las de los miembros provisionales. UN وتضيف الفقرة ١٤ من الفرع ١ من مرفق الاتفاق أن اشتراكات أعضاء السلطة تتضمن الاشتراكات التي يدفعها أي أعضاء بصفة مؤقتة.
    Según el párrafo 1 de la sección 1 del anexo del Acuerdo: UN ووفقا للفقرة ١ من الفرع ١ من مرفق الاتفاق.
    Según el párrafo 1 de la sección 1 del anexo del Acuerdo relativo a la aplicación, UN ووفقا للفقرة ١ من الفرع ١ من مرفق اتفاق التنفيذ،
    PÁRRAFO 5 del anexo del REGLAMENTO FINANCIERO DE LAS NACIONES UNIDAS UN الفقرة ٥ من مرفق النظام المالي لﻷمم المتحدة
    En el párrafo 22 del anexo del informe figura un resumen de las actividades del Irán. UN ويرد موجز ﻷنشطة إيــران فــي الفقرة ٢٢ من مرفق التقرير.
    Anexos I. Revisión propuesta del párrafo 5 del anexo del Reglamento Financiero 4 UN تنقيح مقترح للفقرة ٥ من مرفق النظام المالي
    Las normas, los reglamentos y los procedimientos se basarán en los principios contenidos en las secciones 2, 5, 6, 7 y 8 del anexo del Acuerdo. UN وتستند القواعد واللوائح والإجراءات إلى المبادئ الواردة في الفروع 2 و 5 و 6 و 7 و 8 من مرفق الاتفاق.
    Ese número puede clasificarse en las categorías que se indican en el cuadro 38 del anexo del presente informe. UN ويمكن تقسيم هؤلاء على الفئات المذكورة في الجدول 38 من مرفق هذا التقرير.
    Los diagnósticos de internación correspondientes a esos 929 casos se indican en el cuadro 43 del anexo del presente informe. UN ويرد تشخيص إدخال هذه الحالات الـ929 في الجدول 43 من مرفق هذا التقرير.
    En el cuadro 6 del anexo del informe del Secretario General se hace una comparación de los derechos del personal de misiones de contratación internacional con nombramientos de las series 100 y 300. UN وترد في الجدول 6 من مرفق تقرير الأمين العام مقارنة بين استحقاقات موظفي البعثات الدوليين، في المجموعتين 100 و 300.
    El programa sustantivo de trabajo de la Autoridad se basa en las disposiciones de la Convención y en el Acuerdo, en particular, el párrafo 5 de la sección I, del anexo del Acuerdo. UN ويقوم برنامج العمل المواضيعي على أساس أحكام الاتفاقية والاتفاق، وخاصة الفقرة 5 من الفرع الأول من مرفق الاتفاق.
    Las normas, los reglamentos y los procedimientos se basarán en los principios contenidos en las secciones 2, 5, 6, 7 y 8 del anexo del Acuerdo. UN وتستند القواعد والأنظمة والإجراءات إلى المبادئ الواردة في الفرع 2 و 5 و 6 و 7 و 8 من مرفق الاتفاق.
    Tengo la impresión de que muchos Estados, en particular países en desarrollo, dispuestos a cumplir con algunas de las recomendaciones contenidas en el párrafo 5 del anexo del informe no sabrían por dónde empezar. UN وقد تكون لديّ انطباع بأن العديد من الدول، وخاصة البلدان النامية، على استعداد للامتثال لبعض التوصيات الواردة في الفقرة 5 من مرفق التقرير، ولكنها لا تعرف من أين تبدأ.
    La Secretaría preparó un proyecto de decisión del tenor que figura en la sección E del anexo del presente informe. UN وقد أعدت الأمانة مشروع مقرر كهذا، يرد في القسم هاء من مرفق هذا التقرير.
    La Secretaría ha preparado un proyecto de decisión de ese tenor que figura en la sección E del anexo del presente informe. UN وقد أعدت الأمانة مشروع مقرر كهذا يرد في القسم هاء من مرفق هذا التقرير.
    Esa labor de investigación se comunicará con el análisis de las encuestas del anexo del Décimo Estudio de las Naciones Unidas sobre tendencias delictivas y funcionamiento de los sistemas de justicia penal. UN وسيُجمَع ذلك البحث مع تحليل الردود على مرفق الدراسة الاستقصائية العاشرة لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية.
    a) Examinó los planes de trabajo para la exploración presentados por los primeros inversionistas inscritos de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 a) ii), sección 1, del anexo del Acuerdo, y recomendó su aprobación al Consejo el 21 de agosto de 1997; UN (أ) قامت باستعراض خطط العمل الخاصة بالاستكشاف التي قدمها المستثمرون الرواد المسجلون وفقا للفقرة 6 (أ) (2) من الجزء 1 من المرفق الملحق بالاتفاق وأوصت المجلس بالموافقة عليها في 21 آب/أغسطس 1997؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more