"del anexo i del informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • من المرفق الأول لتقرير
        
    • من المرفق اﻷول للتقرير
        
    • من المرفق اﻷول من التقرير
        
    • من المرفق الأول بتقرير
        
    • بالمرفق الأول للتقرير
        
    • في المرفق الأول من تقرير
        
    • من المرفق الأول بهذا التقرير
        
    • للمرفق الأول من تقرير
        
    • على المرفق الأول لتقرير
        
    • من المرفق الأول من تقرير
        
    Como se indica en el párrafo 6 del anexo I del informe del Secretario General, el propósito es que el inventario sirva de base para evaluar los conocimientos actuales del personal y establecer la correspondencia con las necesidades de los Departamentos, y ayude a evaluar las insuficiencias de recursos de personal y a evaluar a los candidatos a las vacantes, los traslados, los cursos de capacitación y las misiones especiales. UN وكما أشير في الفقرة 6 من المرفق الأول لتقرير الأمين العام فإن الغرض من الحصر هو توفير أساس لتقييم مهارات الموظفين الحالية، والتي يمكن بالتالي مواءمتها مع احتياجات الإدارات والمساعدة في تقدير الفجوات في موارد الموظفين والمساعدة في تقييم المرشحين بالنسبة للشواغر والتنقلات والتدريب والمهمات المتخصصة.
    Extracto del anexo I del informe del Comité Intergubernamental de Negociación en su sexto período de sesiones UN مقتطفات من المرفق الأول لتقرير الدورة السادسة للجنة التفاوض الحكومية الدولية (UNEP/FAO/PIC/INC.6/7)
    Según se indica en el párrafo 102 del anexo I del informe, una de las funciones de la Dependencia es actualizar el Manual de normas generales y costos estándar y determinar las tasas estándar a partir de datos históricos y de la experiencia adquirida sobre el terreno. UN وكما هو مبين في الفقرة ١٠٢ من المرفق اﻷول للتقرير فإن إحدى المهام التي تقوم بها الوحدة تتمثل في استكمال دليل التكاليف القياسية وإعداد النسب القياسية على أساس البيانات والتجارب السابقة في الميدان.
    La Comisión Consultiva señala, atendiendo al cuadro 11 del anexo I del informe (A/52/837), que en el período 1997–1998 no ha habido puestos de personal proporcionado gratuitamente en la División. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ١١ من المرفق اﻷول للتقرير )A/52/837( أنه لم تكن خلال فترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٨ وظائف يشغلها أفراد مقدمون دون مقابل في الشعبة.
    Por ejemplo, se consideró que la categoría de “antiguos funcionarios no jubilados” en el cuadro 1 del anexo I del informe inducía a confusión; habría sido útil contar con una llamada a pie de página con una explicación. UN فعلى سبيل المثال، تبين أن فئة " الموظفين السابقين غير المتقاعدين " الواردة في الجدول ١ من المرفق اﻷول من التقرير مثيرة للالتباس، فمن المفيد إيراد حاشية توضيحية لها.
    (La labor de 2011 se realizaría como se indica en el plan de trabajo plurianual que figura en el párrafo 16 del anexo I del informe de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos sobre su 46º período de sesiones (A/AC.105/933)) UN (العمل المتوخّى لعام 2011 حسبما هو مبيَّن في خطة العمل المتعددة السنوات الواردة في الفقرة 16 من المرفق الأول بتقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية (A/AC.105/933)).
    * Los datos anteriores al 5 de noviembre de 2004 pueden consultarse en el apéndice I del anexo I del informe anterior (S/2004/897). UN * بالنسبة للفترة التي سبقت 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 يمكن الرجوع إلى الضميمة الأولى بالمرفق الأول للتقرير السابق، S/2004/897.
    En el cuadro A.2 del anexo I del informe sinóptico (A/68/731) figuran los indicadores principales de desempeño para el pilar de la cadena de suministro y de establecimiento de módulos. UN ويتضمّن الجدول ألف-2 في المرفق الأول من تقرير الاستعراض العام مؤشرات الأداء الرئيسية للركيزة (A/68/631).
    Por consiguiente, el Comité acordó enmendar según proceda y volver a presentar a la 20ª Reunión de las Partes el proyecto de decisión contenido en la sección D del anexo I del informe de su 40ª reunión. UN 192- وبناءً على ذلك وافقت اللجنة على أن تعدل حسب الاقتضاء مشروع المقرّر الوارد في الفرع دال من المرفق الأول لتقرير اجتماعها الأربعين، وتعيد تقديمه إلى الاجتماع العشرين للأطراف.
    Nos gustaría formular recomendaciones específicas sobre los objetivos 1, 2, 3, 10 y 11 del anexo I del informe del Grupo de Alto Nivel de Personas Eminentes sobre la Agenda para el Desarrollo después de 2015, que reflejan la participación de nuestros 4 millones de miembros de base en 83 países. UN ونحن لدينا توصيات محددة بشأن الأهداف 1 و 2 و 3 و 10 و 11 من المرفق الأول لتقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015، والتي تعبّر عن صوت أعضائنا الشعبيين البالغ عددهم 4 ملايين عضو على نطاق 83 بلداً.
    En lo que respecta a los factores ya enumerados en el párrafo 4 de la parte B del anexo I del informe de la Reunión Extraordinaria de las Partes, en relación con el párrafo 6 y el apartado c) del párrafo 9 de la decisión Ex.I/4, se añadirán los siguientes: UN 19- يضاف ما يلي إلى العوامل المدرجة بالفعل في الفقرة 4 من الجزء باء من المرفق الأول لتقرير الاجتماع الاستثنائي للأطراف بالنسبة إلى الفقرتين 6 و 9(ج) من مقرر الاجتماع الاستثنائي1/4:
    E. Hipótesis establecidas en que se basan las recomendaciones del Comité de Opciones Técnicas sobre el Metilbromuro sobre propuestas de usos críticos (párrafo 2 del anexo I del informe de la 16ª Reunión de las Partes) UN هاء - الافتراضات المرجعية التي تنهض عليها توصيات لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة (الفقرة 2 من المرفق الأول لتقرير الاجتماع السادس عشر للأطراف)
    En el párrafo 26 del anexo I del informe se estipula que la Fundación no utilizará para finalidad alguna el nombre de las Naciones Unidas, entero o abreviado, ni el emblema de las Naciones Unidas, o cualquier versión de éste, sin la aprobación escrita previa de la Organización. UN ٤٤ - وقال إن الفقرة ٢٦ من المرفق اﻷول للتقرير تنص على أنه لا يجوز للمؤسسة أن تستعمل أسم اﻷمم المتحــدة، أو أي اختصــار له، أو شعار اﻷمم المتحدة أو تعديلا له دون موافقة خطية مسبقة.
    La estimación de las necesidades de recursos no relacionadas con puestos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que alcanza la suma de 3.140.300 dólares para el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998, se explica en los párrafos 40 a 53 del anexo I del informe. UN ٣٤ - يرد في الفقرات من ٤٠ إلى ٥٣ من المرفق اﻷول للتقرير شرح للاحتياجات المقدرة اﻷخرى غير المتعلقــة بالوظائــف ﻹدارة عمليــات حفظ السلام، التي يبلغ مجموعها ٣٠٠ ١٤٠ ٣ دولار في الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    La descripción de las responsabilidades principales de la Sección y de algunos aspectos de su funcionamiento figura en los párrafos 129 a 135 del anexo I del informe (A/53/837). UN وترد المسؤوليات الرئيسية للقسم مع وصف لبعض جوانب المهام التي يضطلع بها في الفقرات من ١٢٩ إلى ١٣٥ من المرفق اﻷول للتقرير (A/52/837).
    La Comisión señala que, como se desprende del anexo I del informe A/53/340, se ha avanzado considerablemente en la tarea de clasificar, según la causa, las pérdidas de distintos tipos de bienes de las operaciones de mantenimiento de la paz, indicando asimismo la cantidad, el valor de inventario y el valor residual de los bienes perdidos. UN ٥٤ - وتلاحظ اللجنة من المرفق اﻷول للتقرير )A/53/340( إحراز تقدم كبير في تصنيف الخسائر في مختلف فئات أصول حفظ السلام حسب سبب وقوعها، وتحديد كمياتها وقيمتها الدفترية وقيمتها المتبقية.
    En su opinión, las funciones a que se hace referencia en el párrafo 15 del anexo I del informe (A/51/890) deberían redistribuirse entre los tres funcionarios del cuadro orgánico y los cuatro del cuadro de servicios generales que hay en la actualidad. UN وفي رأي اللجنة أن المهام المشار إليها في الفقرة ١٥ من المرفق اﻷول من التقرير (A/51/890) ينبغي إعادة توزيعها على الملاك الحالي الذي يتألف من ٣ موظفين من الفئة الفنية و ٤ موظفين من فئة الخدمات العامة.
    Por ejemplo, ha preguntado qué significa la afirmación que se hizo en el párrafo 91 del anexo I del informe de que “la plantilla indicada para la Oficina del Director en el presupuesto anterior de la cuenta de apoyo era incorrecta”. UN وعلى سبيل المثال فإن اللجنة قد استفسرت عن عبارة وردت في الفقرة ٩١ من المرفق اﻷول من التقرير ومفادها أنه " لم يكن الملاك المذكور لمكتب مدير الشعبة في ميزانية حساب الدعم السابقة صحيحا " .
    (La labor de 2012 se realizaría como se indica en el plan de trabajo plurianual que figura en el párrafo 16 del anexo I del informe de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos sobre su 46º período de sesiones (A/AC.105/933)) UN (العمل المتوخَّى لعام 2012 حسبما هو مبيَّن في خطة العمل المتعدِّدة السنوات الواردة في الفقرة 16 من المرفق الأول بتقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن دورتها السادسة والأربعين (A/AC.105/933))
    * Los datos anteriores al 5 de noviembre de 2004 pueden consultarse en el apéndice I del anexo I del informe anterior (S/2004/897). UN * بالنسبة للفترة التي سبقت 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 يمكن الجوع إلى الضميمة الأولى بالمرفق الأول للتقرير السابق، S/2004/897.
    Además, en el cuadro 2 del anexo I del informe del Alto Comisionado figura un desglose de los gastos en 2012, las necesidades revisadas de 2013 y el proyecto de presupuesto del programa para 2014-2015 por: i) programas; ii) apoyo a los programas; y iii) las necesidades relacionadas con la gestión y la administración. UN وإضافة إلى ذلك، يقدم الجدول 2 الوارد في المرفق الأول من تقرير المفوض السامي توزيع النفقات في عام 2012 والاحتياجات المنقحة في عام 2013 والميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015 حسبما يلي: `1` البرامج و`2` دعم البرامج و`3` احتياجات التنظيم والإدارة.
    Incluir a las Partes en el proyecto de decisión que figura en la sección A del anexo I del informe de la 50ª reunión del Comité, en virtud del cual se aprobarían sus solicitudes de modificación de sus datos de referencia sobre el consumo de hidroclorofluorocarbonos, e incluir el proyecto de decisión revisado en la sección B del anexo I del presente informe. UN إدراج الأطراف في مشروع المقرر الوارد في الفرع ألف من المرفق الأول بتقرير الاجتماع الخمسين للجنة،()، التي ستوافق على طلباتها من أجل تنقيح بياناتها المرجعية الخاصة باستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، ولإدراج مشروع المقرر على النحو المنقّح في الفرع باء من المرفق الأول بهذا التقرير.
    El proyecto de procedimiento también tiene en cuenta una de las funciones de la plataforma, como se indica en el párrafo 1 del apéndice I del anexo I del informe de la reunión de Panamá (UNEP/IPBES.MI/2/9) que dice lo siguiente: UN ويأخذ مشروع الإجراءات في الاعتبار أيضاً إحدى وظائف المنبر، كما هي مبينة في الفقرة 1 من التذييل الأول للمرفق الأول من تقرير اجتماع بنما (UNEP/IPBES.MI/2/9) وهي كالآتي:
    9. Con respecto al grupo de contacto sobre las posibles consecuencias, el GTE-PK ha convenido en que examinará, en este período de sesiones, una revisión del anexo I del informe sobre el octavo período de sesiones del GTE-PK hecha por el Presidente. UN 9- وبخصوص فريق الاتصال المعني بالآثار الممكنة، اتفق فريق الالتزامات الإضافية على أن ينظر، في هذه الدورة، في تنقيح أجراه الرئيس على المرفق الأول لتقرير فريق الالتزامات الإضافية عن دورته الثامنة().
    Las opciones figuran en los párrafos 5 a 27 del anexo I del informe del Secretario General y se resumen a continuación. UN وأُجملت الخيارات في الفقرات من 5 إلى 27 من المرفق الأول من تقرير الأمين العام ويرد أدناه موجز مختصر لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more