"del anexo ii del informe del secretario" - Translation from Spanish to Arabic

    • من المرفق الثاني لتقرير اﻷمين
        
    • من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين
        
    La Comisión Consultiva observa que, según el párrafo 5 del anexo II del informe del Secretario General, el grupo que viaja a Moscú para las transacciones bancarias está integrado por dos oficiales administrativos y dos escoltas de seguridad. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٥ من المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام، أن المجموعة التي تسافر الى موسكو من أجل معاملات مصرفية تتألف من إثنين من الموظفين اﻹداريين وإثنين من حراس اﻷمن.
    Según se indica en el párrafo 28 del anexo II del informe del Secretario General, ello se debió a la necesidad de reparar un lote de unidades sanitarias y unidades de alojamiento que se habían recibido de Mombasa en malas condiciones. UN وكما هو مبين في الفقرة ٨٢ من المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام، فقد نتج هذا المبلغ عن اﻹصلاحات المطلوبة لوحدات الاغتسال واﻹقامة التي وردت من ممباسا في حالة غير ملائمة.
    9. En el párrafo 5 del anexo II del informe del Secretario General, se propone que se apruebe oficialmente la redistribución temporal de un puesto de Subsecretario General del Departamento de Administración y Gestión a la Oficina de Investigaciones e Inspecciones. UN ٩ - ويرد في الفقرة ٥ من المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام اقتراح بالموافقة رسميا على النقل المؤقت لوظيفة اﻷمين العام المساعد من إدارة شؤون التنظيم واﻹدارة الى مكتب التفتيش والتحقيق.
    12. En la sección 1 del anexo I y en el párrafo 1 de la sección II del anexo II del informe del Secretario General se solicitan créditos para observadores militares. UN ١٢ - وفي الفرع ١ من المرفق اﻷول والفرع ثانيا - ١ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام، يرصد اعتماد لمراقبين عسكريين.
    15. En el párrafo 3 de la sección II del anexo II del informe del Secretario General figuran las estimaciones correspondientes a locales y alojamiento. UN ١٥ - وترد في الفرع ثانيا - ٣ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام تقديرات ﻷماكن العمل/اﻹقامة.
    Las razones principales para la solicitud de puestos adicionales se exponen en el párrafo 2 del anexo II del informe del Secretario General (A/54/521). UN ٢٢ - ويرد شرح اﻷسباب الرئيسية لطلب وظائف إضافية في الفقرة ٢ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام A/54/521)(.
    26. Las estimaciones revisadas de los gastos se calcularon sobre la base de los parámetros de gastos indicados en los párrafos 1 a 11 del anexo II del informe del Secretario General. UN ٢٦ - وحسبت تقديرات التكاليف المنقحة على أساس بارامترات التكاليف المبينة في الفقرات من ١ إلى ١١ من المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام.
    Como se indicó en los párrafos 64 y 65 del anexo II del informe del Secretario General, se ha propuesto reducir de 11 a 9 el número de puestos de la División de Auditoría y Consultoría de Gestión de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna financiados con cargo a la cuenta de apoyo sobre la base del plan de auditoría para 1996. UN وكما هو مبين في الفقرتين ٦٤ و ٦٥ من المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام، يقترح تخفيض عدد وظائف شعبة مراجعة الحسابات والمراقبة اﻹدارية التابعة لمكتب المراقبة الداخلية، الممولة من حساب الدعم وفقا لخطة مراقبة الحسابات لعام ١٩٩٦.
    La Secretaría no ha proporcionado a la Comisión una aclaración sobre la índole y fuente de la financiación de los puestos que aparecen en la columna titulada “Puestos temporarios/otras fuentes” del cuadro 2 del anexo II del informe del Secretario General. UN ولم توضح اﻷمانة العامة للجنة طابع ومصدر تمويل الوظائف الواردة في العمود " وظائف أخرى مؤقتة " من الجدول ٢ من المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام.
    En el párrafo 5 del anexo II del informe del Secretario General, se propone que se apruebe oficialmente la redistribución temporal de un puesto de Subsecretario General del Departamento de Administración y Gestión a la Oficina de Investigaciones e Inspecciones. UN ٩ - ويرد في الفقرة ٥ من المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام اقتراح بالموافقة رسميا على النقل المؤقت لوظيفة اﻷمين العام المساعد من إدارة شؤون التنظيم واﻹدارة الى مكتب التفتيش والتحقيق.
    Como se indica en el párrafo 14 del anexo II del informe del Secretario General, se habían previsto créditos por un total de 1.713.100 dólares para raciones y servicios diversos para ex combatientes de la Oposición Tayika Unida y para el personal de la Unidad Conjunta de Seguridad. UN وعلى النحو المشار إليه في الفقرة الثانية من المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام، الفقرة ١٤، أدرج اعتماد بمبلغ ١٠٠ ٧١٣ ١ دولار لحصص اﻹعاشة وخدمات متنوعة للمحاربين السابقين التابعين للمعارضة الطاجيكية الموحدة وأفراد وحدة اﻷمن المشتركة.
    La justificación figura en los párrafos 25 a 30 del anexo II del informe del Secretario General (A/54/521). UN ويرد تبرير ذلك في الفقرات من ٢٥ إلى ٣٠ من المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام A/54/521)(.
    18. Como se indica en el párrafo 9 del anexo II del informe del Secretario General, la tasa media de vacantes del 57% del personal civil de contratación internacional durante ese período originó economías en la partida de gastos de personal civil, debido a dificultad de conseguir y mantener personal calificado en la zona de la misión. UN ٨١ - وكما ذكر في الفقرة ٩ من المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام، بلغ المعدل الوسطي للوظائف الشاغرة ٥٧ في المائة بالنسبة للموظفين المدنيين الدوليين خلال الفترة، مما أسفر عن نشوء وفورات في تكاليف الموظفين المدنيين ترجع إلى صعوبة اجتذاب موظفين مؤهلين والاحتفاظ بهم في منطقة البعثة.
    En la nota b del anexo II del informe del Secretario General se señala que no se dispone de información sobre las existencias actuales y, habida cuenta de ello, la Comisión Consultiva tiene dudas en cuanto a la base empleada para determinar las reposiciones necesarias. UN ١١ - وفي الحاشية )ب( من المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام، ذُكر أن الجرد الحالي غير متاح. ونظرا لذلك، تتساءل اللجنة الاستشارية عن أساس تحديد عدد عمليات الاحلال.
    20. Como se indica en el párrafo 18 de la sección II del anexo II del informe del Secretario General, se ha calculado una suma de 427.500 dólares para la financiación de la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ٢٠ - وكما يبين الفرع ثانيا - ١٨ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام، يقدر مبلغ ٥٠٠ ٤٢٧ دولار لتمويل حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    A la vista del párrafo 8 del anexo II del informe del Secretario General, la Comisión Consultiva toma nota de que se necesitaba una suma adicional de 166.800 dólares en concepto de bienestar para el personal de los contingentes. UN ١٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٨ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام إضافة مبلغ قدره ٨٠٠ ١٦٦ دولار تحت بند الرعاية ﻷفراد الوحدات.
    En el párrafo 1 de la sección C del anexo II del informe del Secretario General (A/52/401) se consignan créditos para casos de muerte y discapacidad (40.800 dólares). UN ١٤ - وأدرج في الفقرة ١ من الفرع جيم من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام )A/52/401( مبلغ لتعويضات الوفاة والعجز )٨٠٠ ٤٠ دولار(.
    La Comisión Consultiva toma nota de que, según el cuadro 2 y el párrafo 2 del anexo II del informe del Secretario General, seguía habiendo una elevada tasa de vacantes de puestos de personal civil de contratación internacional y local. UN ٥ - ومن الجدول ٢ والفقرة ٢ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام، تلاحظ اللجنة الاستشارية استمرار ارتفاع معدل الشغور بالنسبة للموظفين المدنيين الدوليين والمحليين.
    La Comisión observa que, según se indica en el párrafo 7 del anexo II del informe del Secretario General, en la partida correspondiente a las operaciones aéreas había un saldo no utilizado de 231.100 dólares, debido en parte a la inclusión de las dietas de las tripulaciones en el costo del contrato de las operaciones. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٧ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام، فيما يتعلق بالعمليات الجوية، وجود رصيد غير مستخدم يبلغ ١٠٠ ٢٣١ دولار يعزى جزئيا إلى إدراج بدل اﻹقامة المقرر لﻷطقم الجوية في عقد العمليات الجوية.
    En el párrafo 69 del anexo II del informe del Secretario General (A/54/521) se solicita un puesto del cuadro de servicios generales para un enfermero en Arusha. UN ٤٦ - ومطلوب في الفقرة ٦٩ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام (A/54/521) ﻷروشا وظيفة من فئة الخدمات العامة لممرضة.
    La Comisión Consultiva toma nota de que las propuestas que figuran en el inciso iv) del apartado a) del párrafo 8 de la sección II del anexo II del informe del Secretario General registran un incremento de 1,4 millones de dólares por encima de las estimaciones originales. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المقترحات الواردة في الفقرة ٨ )أ( ' ٤ ' من الفرع ثانيا من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام تتضمن مبلغا قدره ١,٤ مليون دولار زيادة على التقدير اﻷصلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more