En breve se trasladarán a formato electrónico los primeros 50 años del Anuario de las Naciones Unidas, lo cual permitirá recuperar fácilmente la historia de la Organización. | UN | وسوف توضع الخمسون سنة الأولى من حولية الأمم المتحدة عما قريب في شكل إلكتروني لتكون مرجعا عن تاريخ المنظمة يمكن الوصول إليه بسهولة. |
Encuesta de usuarios del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme realizada por el Departamento de Asuntos de Desarme | UN | استبيان رأي مستعملي حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح من إعداد إدارة شؤون نزع السلاح |
Este año nos complace mucho presentar una edición nueva y mejorada del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme, que contiene más análisis que en ediciones anteriores. | UN | ومن دواعي سرورنا الشديد هذا العام أن نقدم طبعة جديدة ومنقحة من حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح، تتضمن تحليلا أكثر من ذي قبل. |
Los resultados revelaron que, en general, se apoyaba el actual contenido y presentación del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme y la continuación de su publicación. | UN | 15 - وأظهرت النتائج وجود تأييد عام للمحتوى والشكل الراهن لحولية الأمم المتحدة لنزع السلاح، ولمواصلة إصدارها. |
A través de la cuenta de Twitter del Anuario de las Naciones Unidas se publican periódicamente datos históricos relacionados con la descolonización. | UN | ويُبرز بانتظام حساب حولية الأمم المتحدة على تويتر مواضيع تاريخية ذات صلة بإنهاء الاستعمار. |
La inversión en actualizaciones de equipo y programas informáticos y en formación del personal trajo consigo mejoras en el contenido y el atractivo visual de las publicaciones. se acabó con el trabajo acumulado del Anuario de las Naciones Unidas con métodos avanzados de producción. | UN | أسفر الاستثمار في رفع مستوى معدات وبرامج الحاسوب وتدريب الموظفين إلى تحسينات في مضمون المنشورات ومدى جاذبيتها. وأمكن إنجاز المتأخرات في حولية الأمم المتحدة من خلال وسائل الطبع المتقدمة. |
A fin de evaluar la pertinencia del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme y mejorar su calidad y los servicios que presta, el Departamento de Asuntos de Desarme está realizando una breve encuesta. | UN | وإدارة شؤون نزع السلاح إنما تجري هذا الاستبيان في إطار جهودها من أجل تقييم فائدة حولية الأمم المتحدة لنـزع السلاح وتحسين جودة محتوياتها وسبل إيصالها. |
4. Toma conocimiento de los resultados de las encuestas de usuarios del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme; | UN | 4 - تلاحظ نتائج الدراسة الاستقصائية لمستعملي حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح؛ |
Se publicarán dos ediciones completas, precisas y de alta calidad del Anuario de las Naciones Unidas, dedicadas a los años 2004 y 2005, cuya información se recogerá en versiones paralelas del Anuario publicadas en la Internet. | UN | وسيجري إصدار طبعتين سنويتين شاملتين دقيقتين من نوعية جيدة من " حولية الأمم المتحدة " تشملان عامي 2004 و 2005 تشكلان جزءا من مدخلات نسختين متوازيتين من الحولية على شبكة الإنترنت. |
Se publicarán dos ediciones completas, precisas y de alta calidad del Anuario de las Naciones Unidas, dedicadas a los años 2004 y 2005, cuya información se recogerá en versiones paralelas del Anuario publicadas en la Internet. | UN | وسيجري إصدار طبعتين سنويتين شاملتين دقيقتين من نوعية جيدة من " حولية الأمم المتحدة " تشملان عامي 2004 و 2005 تشكلان جزءا من مدخلات نسختين متوازيتين من الحولية على شبكة الإنترنت. |
4. Toma conocimiento de los resultados de las encuestas de usuarios del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme; | UN | 4 - تلاحظ نتائج الدراسة الاستقصائية لمستعملي حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح؛ |
Se publicarán dos ediciones completas, precisas y de alta calidad del Anuario de las Naciones Unidas, dedicadas a los años 2004 y 2005, cuya información se recogerá en versiones paralelas del Anuario publicadas en la Internet. | UN | وسيجري إصدار طبعتين سنويتين شاملتين دقيقتين من نوعية جيدة من " حولية الأمم المتحدة " تشملان عامي 2004 و 2005 تشكلان جزءا من مدخلات نسختين متوازيتين من الحولية على شبكة الإنترنت. |
Este año el Departamento de Información Pública lanzará una versión en línea del Anuario de las Naciones Unidas. | UN | 67 - ستطلق إدارة شؤون الإعلام هذا العام نسخة من حولية الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت. |
En la edición de 2006 del Anuario de las Naciones Unidas, publicada en 2009, se informó sobre las actividades del Comité Especial, en el capítulo dedicado al Oriente Medio. | UN | 11 - وغطى عدد حولية الأمم المتحدة لعام 2006، الصادر في عام 2009، أنشطة اللجنة الخاصة في الفصل الذي أفرد للشرق الأوسط. |
El Programa continuará publicando versiones impresas y electrónicas del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme, que fue rediseñado recientemente en dos partes, y que puede consultarse en su sitio web. | UN | ولسوف يواصل البرنامج نشر نسخ مطبوعة وإلكترونية من حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح في جزئيها المعاد تصميمهما مجدداً وهي متاحة على الموقع الشبكي للبرنامج. |
Adicionalmente, mi delegación agradece a la Oficina de Asuntos de Desarme la publicación del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme correspondiente al año 2009 y reconoce la cooperación del Departamento de Información Pública de la Secretaría y de sus centros de información para alcanzar los objetivos del Programa. | UN | ويود وفد بلدي أيضا أن يشكر مكتب شؤون نزع السلاح على نشره حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح. ونود أيضا أن نقر بالمساعدة من إدارة شؤون الإعلام وكراز الإعلام التابعة لها في تحقيق أهداف البرنامج. |
El Programa continuará publicando versiones impresas y electrónicas del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme, que comprende dos partes y puede consultarse en su sitio web. | UN | وسيواصل البرنامج نشر النسختين المطبوعة والإلكترونية من حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح في جزأيها، المتاحة على الموقع الشبكي للبرنامج. |
En septiembre de 2012, se publicó la 62° edición del Anuario de las Naciones Unidas (2008), la obra de referencia para las actividades anuales de la Organización, en formato impreso y libro electrónico. | UN | 46 - نشرت الطبعة الثانية والستون لحولية الأمم المتحدة لعام 2008 في أيلول/سبتمبر 2012، وهي الوثيقة المرجعية للأنشطة السنوية للمنظمة، في شكل مطبوع وفي شكل كتاب إلكتروني. |
Durante el período examinado, el Departamento publicó el volumen 63 (2009) del Anuario de las Naciones Unidas y continuó trabajando en el volumen 64 (2010). | UN | 16 - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، نشرت الإدارة المجلد 63 (2009) لحولية الأمم المتحدة وواصلت العمل في المجلد 64 (2010). |
La publicación trimestral del Departamento, la Crónica ONU, se ocupó de la cuestión de la descolonización, y las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con la descolonización durante el período de que se informa se describirán en los volúmenes quincuagésimo octavo, quincuagésimo noveno y sexagésimo del Anuario de las Naciones Unidas. | UN | وتتناول مجلة إدارة شؤون الإعلام الفصلية " وقائع الأمم المتحدة " مسألة إنهاء الاستعمار، كما أن أنشطة الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار خلال الفترة التي يغطيها التقرير معروضة في حوليات الأمم المتحدة الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين والستين. |
En primer lugar, quisiera recordar a los delegados que aún está vigente la encuesta del Anuario de las Naciones Unidas sobre Desarme, que ya se ha distribuido. | UN | أولا، أود أن أذكر الوفود بأن الدراسة الاستقصائية الخاصة بحولية الأمم المتحدة لنزع السلاح التي تم توزيعها في وقت سابق ما زالت مطلوبة. |