"del apéndice" - Translation from Spanish to Arabic

    • في التذييل
        
    • من التذييل
        
    • من تذييل
        
    • للتذييل
        
    • من هذا التذييل
        
    • بالتذييل
        
    • بموجب التذييل
        
    • في تذييل
        
    • المرافقتين للقانون
        
    • والتذييل
        
    • المرافقة للقانون
        
    • التذييل الإحصائي
        
    El apéndice A del presente anexo sustituirá, cuando proceda, las disposiciones del apéndice B de las modalidades y procedimientos del MDL. UN وينبغي أن يحل التذييل ألف لهذا المرفق، بحسب الاقتضاء، محل الأحكام الواردة في التذييل باء لطرائق وإجراءات الآلية.
    El apéndice A del presente anexo sustituirá, cuando proceda, las disposiciones del apéndice B de las modalidades y procedimientos del MDL. UN وينبغي أن يحل التذييل ألف لهذا المرفق، بحسب الاقتضاء، محل الأحكام الواردة في التذييل باء لطرائق وإجراءات الآلية.
    El apéndice A del presente anexo sustituirá, cuando proceda, las disposiciones del apéndice B de las modalidades y procedimientos del MDL. UN وينبغي أن يحل التذييل ألف لهذا المرفق، بحسب الاقتضاء، محل الأحكام الواردة في التذييل باء لطرائق وإجراءات الآلية.
    En los párrafos 24 y 25 del apéndice II se incluye un informe completo sobre esta actividad. UN وثمة تقرير كامل عن هذا النشاط في الفقرتين ٢٤ و ٢٥ من التذييل الثاني لهذا التقرير.
    Las demás secciones del apéndice se añadirán más adelante. UN فهناك أجزاء أخرى من التذييل ستضاف مستقبلا.
    1. El párrafo 34 del apéndice del anexo III de la decisión 1/CMP.4 se modificará del siguiente modo: UN 1- ينبغي تنقيح الفقرة 34 من تذييل المرفق الثالث للمقرر 1/م أإ-4 على النحو التالي:
    A diferencia de las especies que figuran en los apéndices I y II, para incluir una especie en la lista del apéndice III no es necesario someterlo a la votación de la Conferencia de las Partes. UN وخلافاً لﻷنواع المدرجة في التذييلين اﻷول والثاني، فإن ادراج اﻷنواع في التذييل الثالث لا يحتاج الى تصويت مؤتمر اﻷطراف.
    En el caso de los funcionarios del cuadro de artes y oficios y del cuadro de servicios generales, dichas condiciones se indican en la versión del apéndice B del presente Reglamento aplicable al lugar de destino. UN وفي حالة موظفي فئة الحرف وفئة الخدمات العامة، ترد هذه الشروط في التذييل باء لهذا النظام اﻹداري المنطبق على مركز العمل.
    La cuantía de las prestaciones familiares pagaderas a los profesores de idiomas se indicará en la versión del apéndice F del presente Reglamento aplicable al lugar de destino. UN ومعدلات بدلات اﻹعالة التي تطبق على معلمي اللغات ترد في التذييل واو لهذا النظام اﻹدار المنطبق على مركز العمل.
    Nuestro colega Peter Romaniuk suministró valiosas observaciones y preparó los diagramas del apéndice. UN وقد قدم زميلنا بيتر رومانيوك تعليقات ثاقبة، وأعد الأرقام الواردة في التذييل.
    En el cuadro 1 del apéndice figura un desglose detallado. UN ويورد الجدول 1 في التذييل تحليلا تفصيليا.
    En el cuadro 3 del apéndice figura un desglose del número de mujeres que representaron al Gobierno en eventos organizados por los respectivos organismos. UN ويورد الجدول 3 في التذييل تحليلا لعدد النساء اللائي مثَّلن الحكومة في الفعاليات التي نظمتها كل وكالة.
    En el cuadro 13 del apéndice estadístico figuran datos acerca de las principales formas de asistencia y de apoyo. UN ويتضمن الجدول ٣١ من التذييل الاحصائي البيانات الخاصة باﻷشكال الرئيسية للمساعدة.
    En el cuadro 2 del apéndice D figura un breve cuadro con los gastos del bienio en curso. UN ويرد جدول موجز للنفقات المسجلة في فترة السنتين الجارية في إطار هذا الصندوق في الجدول ٢ من التذييل دال.
    Tal adquisición se realizará de conformidad con los párrafos 3 y 4 del apéndice I del memorando de entendimiento. UN وسيضطلع بعمليات الشراء هذه وفقا للفقرتين ٣ و ٤ من التذييل اﻷول لمذكرة التفاهم.
    El párrafo 42 debe referirse al apéndice D y al cuadro 2 del apéndice C y debe decir lo siguiente: UN ٣ - الفقرة ٤٢ تشير إلى التذييل دال والجدول ٢ من التذييل جيم ويصبح نصها كما يلي:
    El número de este párrafo se modificará una vez que la parte correspondiente del apéndice se haya insertado en las presentes directrices. UN وسوف يتغير رقم هذه الفقرة بمجرد تضمين المبادئ التوجيهية الحالية الجزء المقابل من التذييل.
    El número de este párrafo se modificará una vez que la parte correspondiente del apéndice se haya insertado en las presentes directrices. UN وسيتغير رقم هذه الفقرة بمجرد تضمين المبادئ التوجيهية الحالية الجزء المقابل من التذييل.
    2. El párrafo 38 del apéndice del anexo III de la decisión 1/CMP.4 se modificará del siguiente modo: UN 2- ينبغي تنقيح الفقرة 38 من تذييل المرفق الثالث للمقرر 1/م أإ-4 على النحو التالي:
    El texto revisado del apéndice E del Reglamento del Personal figura en el Anexo VII del presente documento. UN ويرد النص المنقح للتذييل هاء للنظام الإداري في المرفق السابع بهذه الوثيقة.
    La Parte 1 del apéndice representa la fase de elaboración de las disposiciones del proyecto de tratado sobre las que existe un cierto grado de consenso actualmente. UN ويمثل الجزء اﻷول من هذا التذييل المرحلة الراهنة من صياغة أحكام مشروع المعاهدة، التي تحظى بدرجة معينة من توافق اﻵراء في هذه المرحلة.
    Se encuentra todavía bajo examen la recomendación de establecer juntas locales de indemnización para administrar las reclamaciones del apéndice D UN مازالت التوصية بإنشاء مجالس محلية للتعويضات تتولى ادارة الاستحقاقات المشمولة بالتذييل " دال " قيد النظر
    Las reclamaciones presentadas al amparo del apéndice D, sobre todo las de indemnización por invalidez, requieren vigilancia constante. UN والمطالبات بموجب التذييل دال، ولا سيما المطالبات المتعلقة بالعجز، تتطلب رصدا مستمرا.
    La Junta ha informado sobre las organizaciones que figuran en la lista del apéndice del presente informe. UN وقد قدم المجلس تقارير عن المنظمات الواردة في تذييل هذا التقرير.
    Los trámites para que el Departamento conceda la licencia para las armas que figuran en las listas 1 y 2 del apéndice de la Ley serán los siguientes: UN تكون إجراءات إصدار تراخيص اﻷسلحة المبينة بالقائمتين رقمي )١، ٢( المرافقتين للقانون من القسم وفقا لﻵتي:
    Se proporciona información sobre asuntos relacionados con el personal de la Secretaría y modificaciones del apéndice I y los anexos del Estatuto del Personal y del apéndice E del Reglamento del Personal. UN يقدّم هذا التقرير معلومات عن الشؤون ذات الصلة بالعاملين ضمن الأمانة، وعمّا أُدخل من تعديلات على الجدول الأول ومرفقات النظام الأساسي للموظفين والتذييل هاء الملحق بالنظام الإداري للموظفين.
    Por lo que respecta a las armas de fuego que figuren en la lista 3 del apéndice de la Ley, se acompañará a la solicitud de concesión de permiso los siguientes documentos: UN أما اﻷسلحــة الناريــة المبينــة فـي القائمة رقم )٣( المرافقة للقانون فيرفق بطلب الترخيص بها ما يأتي:
    La recuperación del crecimiento económico, que se inició en 1993, tras una marcada declinación en el período 1989-1992, se prolongó hasta 1996 inclusive (véase el cuadro 1 del Apéndice: Datos estadísticos). UN فقد بدأ انتعاش النمو الاقتصادي في عام 1993 عقب انخفاض شديد في الفترة 1989-1992، واستمر النمو حتى عامَ 1996 (يرجى الرجوع إلى الجدول 1 في التذييل الإحصائي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more