"del artículo xv" - Translation from Spanish to Arabic

    • من المادة الخامسة عشرة
        
    • بالمادة الخامسة عشرة
        
    Se cambia la referencia del artículo XV al artículo XVI. UN تغيرت الإحالة من المادة الخامسة عشرة إلى المادة السادسة عشرة.
    Su inclusión obedece a que, de conformidad con el párrafo 15.1 del artículo XV del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, las propuestas para el presupuesto por programas relativas a la Corte Internacional de Justicia serán presentadas a la Asamblea General por el Secretario General. UN وقد أوردت هنا ﻷن البند ١٥-١ من المادة الخامسة عشرة من النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة يقضي بأن يقدم اﻷمين العام مقترحات الميزانية البرنامجية لمحكمة العدل الدولية إلى الجمعية العامة.
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo XV, la Convención entró en vigor el 18 de julio de 1976, el trigésimo día a partir de la fecha en que había sido depositado en poder del Secretario General el vigésimo instrumento de ratificación o adhesión. UN وأصبحت الاتفاقية نافذة وفقا للفقرة ١ من المادة الخامسة عشرة منها، في ١٨ تموز/يوليه ١٩٧٦، وهو اليوم الثلاثون بعد تاريخ إيداع صك التصديق أو الانضمام العشرين لدى اﻷمين العام.
    5.6 El párrafo 15.1 del artículo XV del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas dispone que " las propuestas para el presupuesto por programas relativas a la Corte Internacional de Justicia serán preparadas por la Corte, en consulta con el Secretario General. UN ٥-٦ وينص البند ٥١-١ من المادة الخامسة عشرة من النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة على أن " تتولى محكمة العدل الدولية إعداد المقترحات المتعلقة بالميزانية البرنامجية للمحكمة، بالتشاور مع اﻷمين العام.
    2. Por lo tanto, en cumplimiento del artículo XV del Estatuto del PMA, recomienda a la Asamblea General de las Naciones Unidas y la Conferencia de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), por conducto del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas y el Consejo de la FAO, que el Artículo XIV.6 del Estatuto se enmiende del modo siguiente: UN 2 - وعملاً بالمادة الخامسة عشرة من النظام الأساسي للبرنامج، فهو يوصى الجمعية العامة للأمم المتحدة ومؤتمر منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة ومجلس منظمة الأغذية والزراعة، بتعديل المادة الرابعة عشرة - 6 من النظام الأساسي كما يلي:
    5.6 El párrafo 15.1 del artículo XV del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas dispone que " las propuestas para el presupuesto por programas relativas a la Corte Internacional de Justicia serán preparadas por la Corte, en consulta con el Secretario General. UN ٥-٦ وينص البند ٥١-١ من المادة الخامسة عشرة من النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة على أن " تتولى محكمة العدل الدولية إعداد المقترحات المتعلقة بالميزانية البرنامجية للمحكمة، بالتشاور مع اﻷمين العام.
    Las disposiciones del párrafo 1 del artículo XV del Acuerdo se basan en las disposiciones correspondientes del artículo V de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas, de 1946, en la cual la República Unida de Tanzanía es parte sin reserva alguna desde el 29 de octubre de 1962. UN تستند أحكام الفقرة ١ من المادة الخامسة عشرة من الاتفاق إلى اﻷحكام المماثلة من المادة الخامسة من اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها لعام ٦٤٩١ والتي أصبحت جمهورية تنزانيا المتحدة طرفا فيها دون أي تحفظ منذ ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٦٩١.
    Las delegaciones de la Arabia Saudita, el Pakistán y la República de Corea opinaron que este artículo era innecesario y la delegación del Pakistán observó que su contenido se superponía al del párrafo 2 del artículo XV. A juicio de la delegación de los Emiratos Árabes Unidos, era preciso examinar más a fondo si dicho centro coordinador era necesario. UN ورأت وفود باكستان وجمهورية كوريا والمملكة العربية السعودية أن هذه المادة لا داعي لها ، ولاحظ وفد باكستان أنها تتطابق مع الفقرة ٢ من المادة الخامسة عشرة . ورأى وفد الامارات العربية المتحدة أنه يلزم المزيد من النظر في ضرورة نقطة التنسيق هذه .
    Las Partes entienden que las exenciones, los derechos y los beneficios mencionados en el párrafo 2 del artículo X, en el inciso g) del párrafo 1 y en el párrafo 3 del artículo XV, se concederán en consonancia con los requisitos formales del país anfitrión que, sin embargo, no privarán al Tribunal ni a sus funcionarios de tales exenciones, derechos y beneficios, ni reducirán en forma alguna su alcance. UN والطرفان متفاهمان على أن الاعفاءات والحقوق المشار إليها في الفقرة ٢ من المادة العاشرة وفي الفقرتين ١ )ز( و ٣ من المادة الخامسة عشرة سوف تمنح وفقا للشروط الرسمية للبلد المضيف والتي، مع ذلك، لن تحرم المحكمة أو موظفيها من هذه الاعفاءات أو الحقوق أو تنتقص من مداها بأي حال من اﻷحوال.
    Por consiguiente, y en virtud del artículo XV.2 del Estatuto del Programa Mundial de Alimentos, la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos solicita al Consejo Económico y Social que ratifique y recomiende que la Asamblea General de las Naciones Unidas apruebe la enmienda del artículo XIV.6 del Estatuto del Programa Mundial de Alimentos. UN وبناء عليه، فإنه عملا بالمادة الخامسة عشرة - 2 من النظام العام لبرنامج الأغذية العالمي يطلب المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤيد ويوصي بموافقة الجمعية العامة على تعديل المادة الرابعة عشرة - 6 من النظام العام للبرنامج.
    por lo tanto, en cumplimiento del artículo XV del Estatuto del PMA, recomendó a la Asamblea General de las Naciones Unidas y la Conferencia de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), por conducto del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas y el Consejo de la FAO, que el Artículo XIV.6 del Estatuto se enmendara del modo siguiente: UN وعملاً بالمادة الخامسة عشرة من النظام الأساسي للبرنامج، فقد أوصى الجمعية العامة للأمم المتحدة ومؤتمر منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة ومجلس منظمة الأغذية والزراعة، بتعديل المادة الرابعة عشرة - 6 من النظام الأساسي كما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more