"del asesor especial sobre la prevención" - Translation from Spanish to Arabic

    • المستشار الخاص المعني بمنع
        
    • المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع
        
    • المستشار الخاص لمنع
        
    • مستشار خاص معني بمنع
        
    • للمستشار الخاص المعني بمنع
        
    5. A continuación se resumen las respuestas recibidas de los Estados Partes, así como la opinión del Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio. UN وتُوجز أدناه الردود التي وردت من الدول الأطراف وكذا رأي المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    Esquema del mandato del Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio UN لمحة عامة عن ولاية المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية
    En la actualidad, se ha establecido la oficina del Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio. UN وأنشأت الآن مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    En 2004, el Secretario General estableció el mandato del Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio. UN وفي عام 2004، أنشأ الأمين العام ولاية المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    El informe examina también el mandato y las actividades del Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio. UN ويتطرق التقرير إلى ولاية المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية وأنشطته.
    La Comisión es responsable de asegurar que la Oficina del Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio disponga de fondos suficientes para cumplir su mandato y llevar a cabo todas las funciones conexas. UN وتابع قائلا إن اللجنة مسؤولة عن ضمان توفير التمويل الكافي لمكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية كي يتمكن من الاضطلاع بولايته وإنجاز جميع المهام ذات الصلة بها.
    El Secretario General nombró un Comité Asesor en 2006 para guiar y apoyar la labor del Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio. UN 56 - وعيَّن الأمين العام لجنة استشارية في عام 2006 لتتولى توجيه ودعم عمل المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    III. OPINIÓN del Asesor Especial sobre la Prevención DEL GENOCIDIO 10 UN ثالثاً- آراء المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية 9
    III. OPINIÓN del Asesor Especial sobre la Prevención DEL GENOCIDIO UN ثالثا- آراء المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية
    El Comité proporciona orientación y apoyo para la labor del Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio y colabora con las medidas más amplias de las Naciones Unidas dirigidas a prevenir el genocidio. UN وتقدم اللجنة توجيها ودعما لعمل المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية وتسهم في الجهود الأوسع نطاقا التي تبذلها الأمم المتحدة لمنع الإبادة الجماعية.
    En 2004, el Secretario General estableció el mandato del Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio. UN وفي عام ٢٠٠٤ ، أنشأ الأمين العام ولاية المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية .
    El marco lógico de la Oficina del Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio no se aprobará por consenso nuevamente hasta que se hayan realizado las rectificaciones necesarias. UN كما لن يُعتمد الإطار المنطقي لمكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية بتوافق الآراء مرة أخرى ما لم يتم إجراء التصويبات اللازمة.
    Escuchó un informe sobre la coordinación de la Oficina del Alto Comisionado con el subgrupo de trabajo del Comité Permanente entre Organismos sobre preparación y la Oficina del Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio. UN وعلم بما تقوم به المفوضية السامية من تنسيق مع الفريق العامل الفرعي المعني بالتأهب التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ومع مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    Por otra parte, los principales responsables de la Corte recibieron en su sede las visitas del Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio y el Representante Especial para la República Democrática del Congo. UN وبالإضافة إلى ذلك، استقبل كبار موظفي المحكمة المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية، والممثل الخاص المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية في زيارات إلى مقر المحكمة.
    Por otra parte, los principales funcionarios de la Corte recibieron en la sede del tribunal la visita del Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio, la Asesora Especial sobre la Responsabilidad de Proteger y el Representante Especial para la República Democrática del Congo. UN وإضافة إلى ذلك، استقبل كبار موظفي المحكمة المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والممثل الخاص المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية عندما زار كل منهما مقر المحكمة.
    Encomió la participación personal del Secretario General de las Naciones Unidas, que había aportado orientaciones sobre la manera de mejorar la cooperación actual, y la valiosa contribución del Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio. UN وأثنى على المشاركة الشخصية للأمين العام للأمم المتحدة الذي قدم توجيهات بشأن كيفية تحسين التعاون القائم، وعلى المساهمة القيّمة من المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    La Red había estado colaborando con el Instituto de Auschwitz para la Paz y la Reconciliación y la Oficina del Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio de las Naciones Unidas. UN وتعمل الشبكة بالتعاون مع معهد أوشفيتز للسلام والمصالحة ومع مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية التابع للأمم المتحدة.
    12. En 2004, el Secretario General estableció el mandato del Asesor Especial sobre la Prevención del genocidio. UN ١٢- وفي عام ٢٠٠٤ ، أنشأ الأمين العام ولاية المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    del Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio* UN المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية*
    6. Acoge con beneplácito el nombramiento por el Secretario General del Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio, lo cual puede contribuir significativamente a fortalecer los mecanismos de alerta para prevenir situaciones que pudieran dar lugar al genocidio; UN 6- ترحب بقيام الأمين العام بتعيين المستشار الخاص لمنع الإبادة الجماعية، مما ينطوي على إمكانية كبيرة لتعزيز آليات الإنذار المبكر التي ترمي إلى منع نشوء الحالات المحتملة التي قد تؤدي إلى إبادة جماعية؛
    El Secretario General propuso el nombramiento del Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio en parte para atender a esa solicitud y para garantizar que se informe plena y oportunamente al Consejo de Seguridad de casos de violaciones masivas de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario que si se dejan desatendidas pueden culminar en genocidio. UN واقترح الأمين العام، على سبيل الاستجابة جزئياً لهذا الطلب، تعيين مستشار خاص معني بمنع الإبادة الجماعية يتولى إحاطة مجلس الأمن إحاطة تامة وفي الوقت المناسب بحالات الانتهاكات الواسعة النطاق لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التي، إذا ما تُرِكت بدون كابح، يمكن أن تؤدي إلى حدوث إبادة جماعية.
    La Asamblea General no ha aprobado ninguna resolución en que haga suya la idea de que la responsabilidad de proteger es un mandato central del Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio ni ha acordado que el Asesor Especial sobre la Responsabilidad de Proteger forme parte de la Oficina del Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio. UN فالجمعية العامة لم تتخذ أي قرار يؤيد مفهوم المسؤولية عن الحماية بوصفها ولاية رئيسية للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية أو يوافق على أن المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية ينبغي أن يشكل جزءا من مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more