"del asia central" - Translation from Spanish to Arabic

    • في آسيا الوسطى
        
    • في وسط آسيا
        
    • من آسيا الوسطى
        
    • لآسيا الوسطى
        
    • منطقة وسط آسيا
        
    • بين بلدان آسيا الوسطى
        
    • منطقة آسيا الوسطى
        
    • وآسيا الوسطى
        
    • من وسط آسيا
        
    • بآسيا الوسطى
        
    • لوسط آسيا
        
    • آسيا الوسطى من
        
    • لمنطقة آسيا الوسطى
        
    • آسيا الوسطى في
        
    • من دول آسيا الوسطى
        
    La información reunida se compilará y analizará en un informe sobre los grupos delictivos organizados del Asia central. UN وسوف تصنف المعلومات المجمعة وتحُلل وتدرج في تقرير عن الجماعات الإجرامية المنظمة في آسيا الوسطى.
    La situación del tránsito en los Estados sin litoral del Asia central y en los países en desarrollo vecinos UN بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    Informe sobre la situación del tránsito en los Estados sin litoral del Asia central y en los países en desarrollo vecinos UN تقرير عن بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    Quisiéramos destacar la voluntad de los Estados participantes del Asia central de seguir celebrando consultas acerca del protocolo del Tratado. UN ونود أن نشير إلى استعداد الدول المشاركة في وسط آسيا لإجراء المزيد من المشاورات بشأن بروتوكول المعاهدة.
    En nuestra opinión, desde el punto de vista histórico y geográfico, el Afganistán forma parte del Asia central. UN ونعتقد أن أفغانستان جزء من آسيا الوسطى تاريخيا وجغرافيا.
    Cuatro Estados del Asia central son nuestros asociados en la iniciativa regional llamada Organización del Tratado de Seguridad Colectiva. UN وهناك أربع دول في آسيا الوسطى شركاء لنا في مبادرة إقليمية، هي منظمة معاهدة الأمن الجماعي.
    A menos que se hallen soluciones eficaces, las vidas y la salud de millones de personas del Asia central podrían estar en peligro. UN وحذر من أن حياة الملايين في آسيا الوسطى يمكن أن تتعرض للخطر ما لم يجر التوصل إلى حلول لهذه المعضلة.
    Asistencia a los Estados sin litoral del Asia central UN تقديم المساعدة الى الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى
    Recordando además los párrafos de las conclusiones y recomendaciones de la Reunión relativos a los nuevos Estados independientes en desarrollo sin litoral del Asia central y a los países en desarrollo de tránsito que les son vecinos, UN وإذ تشير كذلك إلى ما تضمنته النتائج والتوصيات التي ووفق عليها في الاجتماع من فقرات تتعلق بالدول النامية غير الساحلية والمستقلة حديثا في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية،
    Asistencia a los Estados sin litoral del Asia central UN تقديم المساعدة الى الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى
    4. El programa de asistencia del ACNUR a los refugiados y desplazados del Asia central se ha considerado una operación preventiva. UN ٤- وقد تم تحديد برنامج المفوضية لمساعدة اللاجئين والنازحين في آسيا الوسطى باعتباره عملية وقائية في المقام اﻷول.
    La intensificación del conflicto y su dimensión internacional pueden llevar a que se extienda más allá de las fronteras de Tayikistán, llegando al territorio de otros países del Asia central. UN وقد يؤدي تصعيد وتدويل الصراع إلى انتشاره أيضا فيما يجاوز حدود طاجيكستان إلى أراضي بلدان أخرى في آسيا الوسطى.
    La capacidad actual de algunas de las oficinas en los países del Asia central, y de la Dirección Regional en la sede en particular, no es suficiente. UN وإن القدرة الحالية لبعض المكاتب القطرية في آسيا الوسطى وللمديرية في المقر على وجه الخصوص ليست كافية.
    Conectaba a China con 30 Estados y regiones del Asia central y de Europa oriental y occidental. UN ويربط الجسر الصين بثلاثين دولة ومنطقة في آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية وأوروبا الغربية.
    Los problemas de tránsito y de transporte de los países sin litoral del Asia central frenaban el progreso económico y democrático de estos países. UN وأوضح أن مشاكل النقل والمرور العابر التي تواجه البلدان غير الساحلية في آسيا الوسطى تؤدي الى إعاقة تقدمها الاقتصادي والديمقراطي.
    Celebramos que los cinco Estados del Asia central hayan creado la zona libre de armas nucleares en el Asia central. UN ونحن نرحب بقيام الدول الخمس في وسط آسيا بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    Todos los países Partes del Asia central y el Asia Meridional completaron la evaluación. UN وقد استكملت جميع البلدان الأطراف في وسط آسيا وجنوب آسيا هذا التقييم.
    :: Un programa de capacitación para diplomáticos subalternos del Asia central sobre la diplomacia preventiva UN :: تنظيم برنامج تدريبي واحد لصغار الدبلوماسيين من آسيا الوسطى في موضوع الدبلوماسية الوقائية
    Llamamiento de los Jefes de los Estados miembros de la Comunidad Económica del Asia central sobre la situación en el Afganistán UN بيان صادر عن رؤساء الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لآسيا الوسطى بشأن الحالة في أفغانستان
    Tampoco tiene ninguna objeción que oponer al texto del Protocolo del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia central. UN كما أنها لا تعترض على نص البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة وسط آسيا.
    - Habiendo examinado los resultados de la labor realizada por la Organización de Cooperación del Asia central desde su transformación; I UN وقد استعرضوا نتائج عمل منظمة التعاون فيما بين بلدان آسيا الوسطى منذ لحظة تأسيسها؛
    Una de las principales amenazas para la región del Asia central ha sido la inestabilidad en el Afganistán. UN واعتبرت أن حالة عدم الاستقرار التي تسود أفغانستان تمثل تهديدا رئيسيا يواجه منطقة آسيا الوسطى.
    Uno de los aspectos importantes del desarrollo económico del Cáucaso y del Asia central es la exportación de sus recursos naturales, para la cual Turquía está en condiciones de dar fácil acceso a los mercados mundiales. UN إن أحد أهم جوانب التنمية الاقتصادية في القوقاز وآسيا الوسطى تصدير مواردهما الطبيعية، التي في وسع تركيا أن توفر لها إمكانية أكبر للوصول الى اﻷسواق العالمية.
    Cuarenta y tres participantes del Asia central y Azerbaiyán terminaron satisfactoriamente el cursillo y han pedido nuevos programas de formación el año próximo. UN وأتم بنجاح ثلاثة وأربعون مشاركا من وسط آسيا وأذربيجان حلقة العمل وطلبوا تنظيم برامج تدريبية أخرى في السنة المقبلة.
    Subregión del Asia central UN المنطقة دون الاقليمية بآسيا الوسطى
    La parte kazaja apoya la intención de Georgia de adherir a la comunidad económica del Asia central en calidad de observadora. UN وأعرب الجانب الكازاخستاني عن تأييده لنية جورجيا في الانضمام إلى الجماعة الاقتصادية لوسط آسيا بصفة مراقب.
    El seminario permitió a los participantes de los Estados del Asia central examinar las consecuencias de las observaciones finales del Comité para sus países. UN ومكنت حلقة العمل الأطراف الفاعلة الوطنية في دول آسيا الوسطى من النظر في آثار الملاحظات الختامية للجنة بالنسبة لبلدانها.
    En colaboración con el FNUAP, se prevé desarrollar un programa del mismo tipo para la región del Asia central. UN وهناك تصور لوضع برنامج مماثل لمنطقة آسيا الوسطى سيتم تنفيذه بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Las Partes apoyan el interés de la República Popular de China en que la Federación de Rusia y los países del Asia central participen activamente en el desarrollo de las regiones occidentales de China. UN وتؤيد الأطراف رغبة جمهورية الصين الشعبية في مشاركة روسيا وبلدان آسيا الوسطى في تنمية المناطق الغربية من الصين.
    El Afganistán, que también es un país sin litoral marítimo, es un país de tránsito para muchos Estados del Asia central. UN إن أفغانستان، التي هي ذاتها غير ساحلي، تتخذ بلدا للمرور العابر لكثير من دول آسيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more