"del auditor general" - Translation from Spanish to Arabic

    • مراجع الحسابات العام
        
    • المراجع العام للحسابات
        
    • لمراجع الحسابات العام
        
    • من المُراجع العام للحسابات
        
    • المراقب المالي العام
        
    • ديوان المراجع العام
        
    • المحاسب العام
        
    • العامة للحسابات
        
    • العام لمراجعة الحسابات
        
    • مراجع عام للحسابات
        
    Estimación para 2006: revisión de los informes del Auditor General correspondientes a los ejercicios 2002 y 2003 UN تقديرات عام 2006: استعراض تقريري مراجع الحسابات العام لعامي 2002 و 2003
    Meta para 2007: revisión de los informes del Auditor General correspondientes a los ejercicios 2004, 2005 y 2006 UN الهدف لعام 2007: استعراض تقريري مراجع الحسابات العام للأعوام 2004 و2005 و 2006
    Estimación para 2007: examen de los informes del Auditor General para los años 2003 y 2004 UN التقدير لعام 2007: استعراض تقريري مراجع الحسابات العام لعامي 2003 و 2004
    Como en el caso del Auditor General y del Director del Ministerio Público, no es fácil separar de su cargo al ombudsman. UN ولا يمكن عزل أمين المظالم من منصبه بسهولة، شأنه شأن المراجع العام للحسابات ومدير النيابات العامة.
    La Asamblea General deberá llenar la vacante que se producirá al terminar el mandato del Auditor General de Ghana. UN سيتعين على الجمعية ملء الشاغر الذي سينشأ بانتهاء مدة عضوية المراجع العام للحسابات من غانا.
    Objetivo para 2008: examen de los informes del Auditor General para los años 2005, 2006 y 2007 UN الهدف لعام 2008: استعراض تقارير مراجع الحسابات العام للأعوام 2005 و 2006 و 2007
    Las auditorías del Auditor General sólo abarcan el período terminado en 2006 UN وتغطي تقارير مراجعة الحسابات التي أعدها مراجع الحسابات العام الفترة المنتهية في عام 2006
    A este respecto, los Estados parte encargados del examen recomendaron además que se dieran a conocer públicamente los informes del Auditor General. UN وفي هذا السياق، أوصت الدول الأطراف المستعرِضة أيضا بأن تصبح تقارير مراجع الحسابات العام متاحة للاطلاع العام.
    * El mandato del Auditor General de Ghana expiró el 30 de junio de 2000, antes de la firma del presente informe. UN * انتهت مدة عضوية مراجع الحسابات العام في غانا في المكتب في 30 حزيران/يونيه 2000 قبل التوقيع على هذا التقرير.
    La Oficina del Auditor General actualiza esa información y la comparte con funcionarios operacionales y administrativos para cerciorarse de que no se preste apoyo a ninguna de esas entidades con los recursos del BAsD. UN ويقوم مكتب مراجع الحسابات العام بتحديث هذه المعلومات وإبلاغها للموظفين التنفيذيين والإداريين للمساعدة في كفالة ألا تدعم موارد المصرف أيا من هذه الكيانات.
    El Gobierno de Sudáfrica ha propuesto que se renueve el nombramiento del Auditor General de la República de Sudáfrica como miembro de la Junta de Auditores. UN 2 - وقد رشحت حكومة جنوب أفريقيا مراجع الحسابات العام لجمهورية جنوب أفريقيا لإعادة تعينه في مجلس مراجعي الحسابات.
    La Oficina del Auditor General de Kosovo pasó a estar en pleno funcionamiento el año pasado. UN 10 - وأصبح مكتب مراجع الحسابات العام في كوسوفو، خلال السنة الماضية، جاهزا للعمل وفعالا بشكل كامل.
    :: La Oficina del Auditor General debe realizar una nueva auditoría de la LIMINCO para determinar su verdadera situación y reparar el daño que el informe anterior supuso para la credibilidad de la Oficina. UN :: ينبغي لمكتب المراجعة العامة للحسابات إجراء مراجعة جديدة لحسابات شركة التعدين الليبرية للتثبت من موقفها الفعلي ولإصلاح الضرر الذي ألحقه التقرير السابق بمصداقية مكتب مراجع الحسابات العام.
    El jefe de la Oficina proporciona copias de determinados informes de auditoría al auditor externo, que actualmente es la Oficina del Auditor General del Canadá. UN ويقدم رئيس المكتب نسخا من كل تقرير عن التدقيق إلى المراجع الخارجي للحسابات وهو حاليا مكتب المراجع العام للحسابات في كندا.
    Sin embargo, hace falta más apoyo para las reformas de la Oficina del Auditor General y la Oficina del Fiscal General a fin de que esas oficinas puedan actuar con eficacia. UN غير أن إصلاح مكتب المراجع العام للحسابات ومكتب وزير العدل يتطلب دعما أكبر حتى يصير عمل هذين المكتبين متسما بالفعالية.
    Se ha establecido una Oficina del Auditor General y se han contratado auditores locales, que están participando en un programa general de capacitación. UN وأنشئ مكتب المراجع العام للحسابات. وتم تعيين مراجعي حسابات محليين يشاركون في برنامج تدريب شامل.
    Enero de 2001 a mayo de 2006 y julio de 2007 hasta la fecha: Oficina del Auditor General UN من كانون الثاني/يناير 2001 إلى حزيران/يونيه 2006 ومن تموز/يوليه 2007حتى الآن مكتب المراجع العام للحسابات
    Se necesita urgentemente establecer un mecanismo de supervisión externa independiente hasta que la oficina del Auditor General pueda funcionar efectivamente. UN وهناك حاجة ملحة لوجود آلية مستقلة للرقابة الخارجية إلى أن يتسنى لمكتب المراجع العام للحسابات أداء وظيفته بفعالية.
    La Conferencia General decidió prorrogar el actual nombramiento del Auditor General del Pakistán como Auditor Externo de la ONUDI por un período de dos años, comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2014, con arreglo al mandato enunciado en el Reglamento Financiero de la ONUDI. UN قرّر المؤتمر العام تمديد مدة التعيين الحالية لمراجع الحسابات العام في باكستان كمراجع خارجي لحسابات اليونيدو لفترة سنتين من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 وفقا للاختصاصات المنصوص عليها في النظام المالي لليونيدو.
    59. Además de las recomendaciones que recibe del Consejo Consultivo, el Gobierno recibe también asesoramiento del Auditor General y del Consejo Económico y Social. UN ٩٥- والى جانب التوصيات التي تتلقاها الحكومة من المجلس الاستشاري، تتلقى الحكومة كذلك المشورة من المُراجع العام للحسابات ومن المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Fiscalía General, la Oficina del Auditor General, la Comisión de Lucha contra la Corrupción y la Comisión de la Administración Pública se crearon como órganos constitucionales en 2008. UN وأنشئت النيابة العامة ومكتب المراقب المالي العام ولجنة مكافحة الفساد ولجنة الخدمة المدنية باعتبارها هيئات دستورية في عام 2008.
    La Oficina Nacional del Auditor General y las oficinas de los auditores generales de los estados; UN ' 2` ديوان المراجع العام القومي ودواوين المراجعين العاميين الولائيين؛
    Con el pronto nombramiento del Auditor General debería completarse la estructura institucional de la autoridad electoral. UN وبتعيين المحاسب العام في المستقبل القريب يكتمل الهيكل المؤسسي للسلطة الانتخابية.
    John Reed, Johanne Gelinas y Neil Maxwell, de la Oficina del Auditor General y del Comisionado para el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible del Canadá UN جون ريد، جوهان جيليناس، نيل ماكسويل، مكتب كندا للمراجعة العامة للحسابات ومفوضية البيئة والتنمية المستدامة
    La Oficina del Auditor General descubrió que muchos funcionarios públicos actuaron como vendedores de automóviles a pesar de no tener licencia para ello. UN ووجد المكتب العام لمراجعة الحسابات أن كثيرا من المستخدمين الحكوميين قد تصرفوا كبائعين رغم أنهم كانوا غير مسجلين بصفة تجار مركبات.
    El desmedido retraso en el nombramiento del Auditor General y los ingentes recortes presupuestarios han paralizado esta instancia de rendición de cuentas en Liberia. UN وكان من شأن التأخر المفرط في تعيين مراجع عام للحسابات والاستقطاعات الكبيرة في الميزانية أن غلت عمليـة المساءلة هذه في ليبريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more