Se suministrará a la persona acusada, con arreglo a lo previsto en el artículo 17, una copia del auto de acusación y de todos los documentos adjuntos a él, traducidos a un idioma que entienda; | UN | وتقدم إلى المتهم على النحو المنصوص عليه في المادة ١٧ نسخة من لائحة الاتهام وكل الوثائق المقدمة مع لائحة الاتهام، مترجمة إلى اللغة التي يفهمها؛ |
Stipo Alilović: Acusado fallecido 25/10/95; retirado del auto de acusación el 27/12/97. | UN | ستيبو أليفيتش: توفي المتهم في 25/10/1995؛ رفع من لائحة الاتهام 27/12/1997. |
Dragan Gagović: Acusado fallecido 09/01/99. Retirado del auto de acusación 30/07/99. | UN | دراغان غاغوفيتش: توفي المتهم في 9/1/1999، سحب من لائحة الاتهام في 30/7/1999. |
La defensa del General Strugar impugnó la competencia y la forma del auto de acusación. | UN | وقدم الدفاع الخاص بالجنرال شتروغار طلبا أوليا عن الاختصاص وعن مسائل شكلية في لائحة الاتهام. |
El manejará nuestra replica del auto de James Dean. | Open Subtitles | سيقود سيارتنا والتى هى نسخة من سيارة جيمس دين |
El 15 de enero de 2004 el acusado presentó una moción por la que impugnaba la competencia del Tribunal y algunas partes del auto de acusación. | UN | 175- وقدم المتهم، في 15 كانون الثاني/يناير 2004، طلبا للطعن في اختصاص المحكمة وفي أجزاء من لائحة الاتهام. |
La apelación concernía únicamente a la parte de la decisión que pretendía absolver al acusado, Radoslav Brđanin, del cargo 1 del auto de acusación (genocidio), en el contexto de la tercera categoría de responsabilidad por asociación para delinquir. | UN | وانحصر الطعن في ذلك الجزء من القرار الذي يعني بتبرئة المتهم رادوسلاف بردانين من التهمة الأولى من لائحة الاتهام، وهي الإبادة الجماعية، في سياق الفئة الثالثة من مسؤولية الفعل الإجرامي المشتركة. |
Stipo Alilović: Acusado fallecido 25/10/95; retirado del auto de acusación el 27/12/97. | UN | ستيبو أليلوفيتش: توفي المتهم في 25/10/95؛ سحب من لائحة الاتهام بتاريخ 27/12/97. |
Dragan Gagović: Acusado fallecido 9/01/99. Retirado del auto de acusación 30/07/99. | UN | دراغان غاغوفيتش: توفي المتهم في 09/01/99؛ سحب من لائحة الاتهام بتاريخ 30/07/99. |
3.3 El autor afirma que se infringió el artículo 14, párrafo 3 a), ya que no recibió una copia del auto de acusación. | UN | 3-3 ويدّعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للفقرة 3(أ) من المادة 14 من العهد لأنه لم يستلم نسخة من لائحة الاتهام. |
5.4 El autor reitera además sus alegaciones de que la juez conculcó el principio de imparcialidad al intentar entregarle una copia del auto de acusación. | UN | 5-4 ويكرر صاحب البلاغ أيضاً ادعاءاته أن القاضية انتهكت مبدأ الحياد بمحاوله تسليمه نسخة من لائحة الاتهام. |
Al respecto, el Comité toma nota de los argumentos del Estado parte de que el autor se negó categóricamente a recibir una copia del auto de acusación en presencia de testigos. | UN | وفي هذا الخصوص، تحيط اللجنة علماً بحجج الدولة الطرف التي تفيد أن صاحب البلاغ رفض رفضاً قاطعاً استلام نسخة من لائحة الاتهام بحضور شهود عاديين. |
3.3 El autor afirma que se infringió el artículo 14, párrafo 3 a), ya que no recibió una copia del auto de acusación. | UN | 3-3 ويدّعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للفقرة 3(أ) من المادة 14 من العهد لأنه لم يستلم نسخة من لائحة الاتهام. |
5.4 El autor reitera además sus alegaciones de que la juez conculcó el principio de imparcialidad al intentar entregarle una copia del auto de acusación. | UN | 5-4 ويكرر صاحب البلاغ أيضاً ادعاءاته أن القاضية انتهكت مبدأ الحياد بمحاوله تسليمه نسخة من لائحة الاتهام. |
El ministerio público, sin embargo, pidió a la Sala de Primera Instancia que suspendiera su decisión sobre la impugnación del auto de acusación hasta que se presentara una versión enmendada del mismo. | UN | وطلب الادعاء من الدائرة الابتدائية تعليق قرارها بشأن الطعن في لائحة الاتهام ريثما يتم تقديم لائحة اتهام معدلة. |
Acumulada con las causas Momir Nikolić y Obrenović el 27/05/02; última modificación del auto de acusación de las causas acumuladas 26/05/03. | UN | ضمت القضية إلى قضيتي مومير نيكوليتش و أوبرينوفيتش في 27/05/02؛ آخر تعديل في لائحة الاتهام المشتركة في 26/05/03. |
La encontramos cerca del auto de un soplon. | Open Subtitles | وجدناها بالقرب من سيارة مهجورة تخص احد مخبرينا. |
¿Vas a vender los tapones del auto de mamá otra vez? | Open Subtitles | ماذا؟ هل سرقت أكياس العملات المعدنية من سيارة والدتك مرة أخرى؟ |
Más precisamente, señala que no se le entregó copia del auto de procesamiento ni de los demás documentos relativos a los cargos formulados contra él. | UN | وعلى نحو أدق، يذكر أنه لم يحصل على نسخة من عريضة الاتهام أو المستندات اﻷخرى المتعلقة بالتهم الموجهة إليه. |
La familia no recibió jamás copia del auto de sobreseimiento. | UN | ولم تتلق الأسرة أبداً نسخة من القرار الرسمي المتعلق بإغلاق الملف. |
La autora solicitó una copia del auto de nombramiento, pero su solicitud fue desestimada. | UN | وقد طلبت صاحبة البلاغ نسخة من أمر التعيين لكن طلبها رفض. |
- Notificación del auto de procesamiento al sospechoso por conducto de las autoridades nacionales; | UN | إشعار المشتبه فيه بعريضة الاتهام عن طريق السلطات الوطنية؛ |
Esto es del auto de Salvatore Martes en la noche. | Open Subtitles | هذه مِنْ سيارةِ سالفاتور ليلة الثّلاثاء. |
Una sala de esa especie podría dirimir además las objeciones de los Estados a las decisiones adoptadas sobre diligencias de investigación antes del auto de procesamiento. | UN | ويمكن لهذه الدائرة أيضا أن تبت في اعتراضات الدول على القرارات المتعلقة بتدابير التحقيق قبل صدور عريضة الاتهام. |
Asistencia judicial durante la fase de investigación (antes del auto de procesamiento) | UN | ١ - المساعدة القضائية أثناء مرحلة التحقيق )قبل إصدار عريضة الاتهام(: |