"del aviso previo" - Translation from Spanish to Arabic

    • مهلة الإشعار
        
    • من إعطاء مهلة إشعار عند
        
    • عن الإشعار
        
    Medidas adoptadas: separación del servicio con indemnización en lugar del aviso previo e indemnización por rescisión del nombramiento. UN القرار: إنهاء الخدمة بتعويض محل مهلة الإشعار وبتعويض عن إنهاء الخدمة.
    Medidas adoptadas: separación del servicio con indemnización en lugar del aviso previo e indemnización por rescisión del nombramiento. UN القرار: إنهاء الخدمة بتعويض محل مهلة الإشعار وبتعويض عن إنهاء الخدمة.
    Medidas adoptadas: separación del servicio, con indemnización en lugar del aviso previo pero sin indemnización por rescisión del nombramiento. UN القرار: إنهاء الخدمة بتعويض محل مهلة الإشعار وبدون تعويض عن إنهاء الخدمة.
    Medidas adoptadas: separación del servicio con indemnización en lugar del aviso previo pero sin indemnización por rescisión del nombramiento. UN القرار: إنهاء الخدمة بتعويض محل مهلة الإشعار وبدون تعويض عن إنهاء الخدمة.
    Medidas adoptadas: separación del servicio con indemnización en lugar del aviso previo e indemnización por rescisión del nombramiento. UN القرار: إنهاء الخدمة بتعويض محل مهلة الإشعار وبتعويض عن إنهاء الخدمة.
    Medidas adoptadas: separación del servicio con indemnización en lugar del aviso previo pero sin indemnización por rescisión del nombramiento. UN القرار: إنهاء الخدمة بتعويض محل مهلة الإشعار وبدون تعويض عن إنهاء الخدمة.
    Medidas adoptadas: separación del servicio con indemnización en lugar del aviso previo e indemnización por rescisión del nombramiento. UN القرار: إنهاء الخدمة بتعويض محل مهلة الإشعار وبتعويض عن إنهاء الخدمة.
    Medidas adoptadas: separación del servicio con indemnización en lugar del aviso previo e indemnización por rescisión del nombramiento. UN القرار: إنهاء الخدمة بتعويض محل مهلة الإشعار وبتعويض عن إنهاء الخدمة.
    Medidas adoptadas: separación del servicio con indemnización en lugar del aviso previo e indemnización por rescisión del nombramiento. UN القرار: إنهاء الخدمة بتعويض محل مهلة الإشعار وبتعويض عن إنهاء الخدمة.
    Medidas adoptadas: separación del servicio con indemnización en lugar del aviso previo pero sin indemnización por rescisión del nombramiento. UN القرار: إنهاء الخدمة بتعويض محل مهلة الإشعار وبدون تعويض عن إنهاء الخدمة.
    Medidas adoptadas: separación del servicio con indemnización en lugar del aviso previo pero sin indemnización por rescisión del nombramiento. UN القرار: إنهاء الخدمة بتعويض محل مهلة الإشعار وبدون تعويض عن إنهاء الخدمة.
    Medidas adoptadas: separación del servicio con indemnización en lugar del aviso previo e indemnización por rescisión del nombramiento. UN القرار: إنهاء الخدمة بتعويض محل مهلة الإشعار وبتعويض عن إنهاء الخدمة.
    Medidas adoptadas: separación del servicio con indemnización en lugar del aviso previo y sin indemnización por rescisión del nombramiento. UN القرار: إنهاء الخدمة بتعويض محل مهلة الإشعار وبدون تعويض عن إنهاء الخدمة.
    Medidas adoptadas: separación del servicio con indemnización en lugar del aviso previo y sin indemnización por rescisión del nombramiento. UN القرار: إنهاء الخدمة بتعويض محل مهلة الإشعار وبدون تعويض عن إنهاء الخدمة.
    Medidas adoptadas: separación del servicio con indemnización en lugar del aviso previo e indemnización por rescisión del nombramiento. UN القرار: إنهاء الخدمة بتعويض محل مهلة الإشعار وبتعويض عن إنهاء الخدمة.
    Medidas adoptadas: separación del servicio con indemnización en lugar del aviso previo pero sin indemnización por rescisión del nombramiento. UN القرار: إنهاء الخدمة بتعويض محل مهلة الإشعار وبدون تعويض عن إنهاء الخدمة.
    Medidas adoptadas: separación del servicio, con indemnización en lugar del aviso previo y con indemnización por rescisión del nombramiento. UN القرار: إنهاء الخدمة، بتعويض محل مهلة الإشعار وبتعويض عن إنهاء الخدمة.
    Medidas adoptadas: separación del servicio, con indemnización en lugar del aviso previo y con indemnización por rescisión del nombramiento. UN القرار: إنهاء الخدمة، بتعويض محل مهلة الإشعار وبتعويض عن إنهاء الخدمة.
    Medidas adoptadas: separación del servicio, con indemnización en lugar del aviso previo y con indemnización por rescisión del nombramiento. UN القرار: إنهاء الخدمة، بتعويض محل مهلة الإشعار وبتعويض عن إنهاء الخدمة.
    Un total de 202 funcionarios de contratación nacional fueron separados del servicio y se les abonó una indemnización por rescisión del nombramiento, y 131 funcionarios de contratación nacional también recibieron el pago de una indemnización en lugar del aviso previo. UN وأنهيت خدمات ما مجموعه 202 موظفا وطنيا وصُرفت لهم تعويضات إنهاء الخدمة، وتلقى 131 موظفا وطنيا أيضا تعويضات بدلا من إعطاء مهلة إشعار عند إنهاء الخدمة.
    La regla 109.3, Aviso previo de la rescisión del nombramiento, se enmienda para aclarar el computo de la suma que se debe pagar en lugar del aviso previo. UN 7 - وعدلت القاعدة 109/3، الإشعار بإنهاء الخدمة من أجل توضيح المبلغ الذي يتعين دفعه عوضا عن الإشعار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more