El Banco de Montserrat concede a los agricultores préstamos agrícolas con fondos obtenidos del Banco de Desarrollo del Caribe (BDC). | UN | كما يقدم بنك مونتسيرات للمزارعين قروضا زراعية من أموال يمكن الحصول عليها من مصرف التنمية الكاريبي. |
También es miembro prestatario del Banco de Desarrollo del Caribe, y signatario del Convenio de Lomé, lo que le permite beneficiarse de algunas medidas de asistencia para el desarrollo. | UN | وهو أيضا عضو مقترض من مصرف التنمية الكاريبي وأحد الأطراف الموقعة على اتفاقية لومي التي توفر بعض المساعدة الإنمائية. |
Se llevarán a cabo trabajos de mejora y ampliación de carreteras y se está negociando un préstamo del Banco de Desarrollo del Caribe para ampliar la autopista Leeward. | UN | وسيشرع في عمل الإنشاءات لتحسين وتطوير الطرق، بينما تجري مفاوضات للحصول على قرض من مصرف التنمية الكاريبي بغية تطوير طريق ليوارد السريع. |
También se han creado entes financieros específicos para atender la situación de la Mujer y su desarrollo, así lo evidencia la creación del Banco de Desarrollo de la Mujer, Banmujer. | UN | كما أنشئت مؤسسات مالية خاصة للاهتمام بوضع المرأة وتنميتها، كما تجلى ذلك في إنشاء المصرف الإنمائي للمرأة. |
Si bien en 2002 la organización recibió fondos del Banco de Desarrollo del Caribe para un proyecto de prevención de la violencia en el hogar e intervención al respecto, en los últimos cuatro años la situación financiera se ha venido deteriorando constantemente. | UN | وقد ثبت أن من الصعب تحقيق ذلك - مع أن المنظمة تلقت عام 2002 من مصرف تنمية الكاريبي أموالا لمشروع التدخل ومنع العنف الأسري - وظل الوضع المالي يتدهور باطراد على مدى السنوات الأربع الماضية. |
Al proyecto de vinculación siguió el proyecto del Banco de Desarrollo del Caribe (BDC): Desarrollo de sistemas, estrategias y programas integrados y actividades conexas en los países del Caribe oriental. | UN | وكان المشروع السابق للمشروع الانتقالي هو المشروع التابع لمصرف التنمية الكاريبي: تطوير اﻷنظمة المتكاملة والاستراتيجيات والبرامج واﻷنشطة المتصلة بذلك في بلدان شرقي منطقة البحر الكاريبي. |
En este proyecto, el Consejo Coordinador de la Vivienda y el Desarrollo Urbano también recibe apoyo del Banco de Desarrollo de Filipinas. | UN | ويتلقى مجلس تنسيق الإسكان والتنمية الحضرية دعماً في هذا المشروع أيضاً من بنك التنمية الفلبيني؛ |
El Territorio también es miembro del Banco de Desarrollo del Caribe y de la Interpol. | UN | كما أن الإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وفي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
Se llevarán a cabo trabajos de mejora y ampliación de carreteras y se está negociando un préstamo del Banco de Desarrollo del Caribe para ampliar la autopista Leeward. | UN | وسيشرع في عمل الإنشاءات لتحسين وتطوير الطرق، بينما تجري مفاوضات للحصول على قرض من مصرف التنمية الكاريبي بغية تطوير طريق ليوارد السريع. |
El cuarto proyecto tiene como objetivo la reconstrucción y modernización de la escuela de salud pública Anrija Stampar de Croacia y se financia gracias a un préstamo de 2,8 millones de euros del Banco de Desarrollo del Consejo de Europa. | UN | أما المشروع الرابع فيهدف إلى إعادة إعمار وتحديث مدرسة أنريا ستامبار للصحة العامة في كرواتيا وسيموَّل بقرض إجمالي قيمته 2.8 مليون يورو مقدم من مصرف التنمية التابع لمجلس أوروبا. |
De esa cifra, 10 millones procederían de un préstamo del Banco de Desarrollo del Caribe y 5 millones de donaciones del Fondo Europeo de Desarrollo. | UN | ويشمل هذا المبلغ قرضا قيمته 10 ملايين دولار من مصرف التنمية الكاريبي، وجاءت خمسة ملايين أخرى من منح قدمها صندوق التنمية الأوروبي. |
Éste, que asciende a 16.837.700 dólares, tiene previsto obtener un total de 7.251.000 dólares del Banco de Desarrollo del Caribe y 9.586.700 dólares de ingresos locales. | UN | ويتوقع في ميزانية المشاريع الإنتاجية البالغة 700 837 16 دولار اقتراض مبلغ جديد قدره 000 251 7 دولار من مصرف التنمية الكاريبي و 700 586 9 دولار من الإيرادات المحلية. |
En su discurso de diciembre 2005 sobre el presupuesto, el Ministro de Hacienda comunicó que el crecimiento del 13,7% del PIB en 2004 era el mayor entre los países prestatarios del Banco de Desarrollo del Caribe. | UN | وفي خطاب تقديم الميزانية في كانون الأول/ديسمبر 2005، ذكر وزير المالية أن نمو الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 13.7 في المائة سنة 2004 كان الأعلى بين البلدان المقترضة من مصرف التنمية الكاريبي. |
Con apoyo de una donación del Banco de Desarrollo del África Meridional se están realizando investigaciones para identificar centros regionales de excelencia en materia de educación. | UN | 17 - وتجرى حاليا بحوث بشأن تحديد مراكز تفوق إقليمية في مجال التعليم، بدعم من منحة مقدمة من مصرف التنمية للجنوب الأفريقي. |
Además, se ha comenzado a prestar asistencia técnica a nueve municipios albaneses, así como al Gobierno de Albania, para la construcción de vivienda social con un préstamo del Banco de Desarrollo del Consejo de Europa | UN | وبدأ أيضا تقديم المساعدة التقنية إلى تسع بلديات ألبانية وإلى حكومة ألبانيا في تنفيذ مشروع للسكن الاجتماعي بقرض من مصرف التنمية لمجلس أوروبا. |
- Miembro del Consejo de Administración del Banco de Desarrollo Agrícola de Nepal, principios del decenio de 1990 | UN | - عضو مجلس إدارة المصرف الإنمائي للزراعة، نيبال، بداية التسعينات |
Se ha facilitado la creación de 18 Redes Populares de usuarios del Banco de Desarrollo la Mujer y 22 Acuerdos de Cooperación estratégicas con Instituciones Nacionales e Internacionales . | UN | ويسر إقامة 18 شبكة شعبية من مستعملي المصرف الإنمائي للمرأة و 22 اتفاقا للتعاون الاستراتيجي مع المؤسسات الوطنية والدولية. |
:: Creación del Banco de Desarrollo de la Mujer. | UN | :: إنشاء المصرف الإنمائي للمرأة |
Se trata de una iniciativa conjunta entre el Gobierno de Samoa y el BasD para los próximos cinco años que se está ejecutando por conducto del Banco de Desarrollo de Samoa y el Ministerio de la Mujer, la Comunidad y el Desarrollo Social. | UN | وهذا المشروع مبادرة مشتركة بين حكومة ساموا ومصرف التنمية الآسيوي للسنوات الخمس التالية ويجري تنفيذه الآن من خلال مصرف تنمية ساموا ووزارة شؤون المرأة. |
212. Hace poco tiempo, el Gobierno aplicó el concepto de banco de tierras para facilitar el acceso a la tierra de las comunidades pobres carentes de ella concediendo préstamos en condiciones favorables por conducto del Banco de Desarrollo Agrícola. | UN | 212- وتبنت حكومة نيبال مؤخراً مفهوم مصرف الأراضي بغية زيادة إمكانية حصول تجمعات السكان الفقراء الذين لا يملكون الأراضي عليها وذلك بتزويدهم بقروض ميسرة من خلال مصرف تنمية القطاع الزراعي. |
Tanto Montserrat como las Islas Vírgenes Británicas quedan comprendidas en el área geográfica del proyecto del Banco de Desarrollo del Caribe. | UN | وتقع كل من مونتسيرات وجزر فرجن البريطانية ضمن نطاق التغطية الجغرافية للمشروع التابع لمصرف التنمية الكاريبي. |
Está en curso un procedimiento destinado a conseguir un préstamo de más de 25 millones de euros del Banco de Desarrollo del Consejo de Europa para la construcción de nuevos locales en la prisión más grande, así como en otras cárceles. | UN | ويجري حالياً وضع إجراء للحصول على قرض تزيد قيمته على 25 مليون يورو من بنك التنمية التابع لمجلس أوروبا، وذلك لبناء أجنحة جديدة بأكبر سجن، وكذلك في سجون أخرى. |
El Territorio es miembro también del Banco de Desarrollo del Caribe y de la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol). | UN | كما أن الإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
b) El Premio Global del Banco de Desarrollo de Fiji a la Pequeña Empresa de 2008 fue concedido a la Sra. Varasiko Salatubalevu de Nabouwalu, Bua. | UN | ' 2` وأُعلن أن فراسيكو سالاتوباليفو وهي من نابوالو، بوا، هي الفائزة الأولى بجوائز الأعمال التجارية الصغيرة التي منحها المصرف في عام 2008. |
El Fono General aprobó leyes sobre el establecimiento del Banco de Desarrollo de Tokelau. | UN | لقد سنّ مجلس فونو العام قوانين بشأن إنشاء مصرف للتنمية في توكيلاو. |