"del banco interamericano de desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • مصرف التنمية للبلدان
        
    • من مصرف التنمية
        
    • لمصرف التنمية للبلدان
        
    • ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية
        
    • في مصرف التنمية
        
    • منح مصرف التنمية
        
    • التابع لمصرف التنمية
        
    • مصرف البلدان اﻷمريكية للتنمية
        
    • لدى مصرف التنمية
        
    • من المصرف الإنمائي للبلدان
        
    • مع مصرف التنمية
        
    • اﻷفريقي ومصرف التنمية
        
    • مصرف البلدان الأمريكية
        
    • من مصرف البلدان اﻷمريكية
        
    Condición de observador en la Asamblea General del Banco Interamericano de Desarrollo UN منح مصرف التنمية للبلدان الأمريكية مركز المراقب في الجمعية العامة
    Colombia financiaba sus programas de desarrollo alternativo con préstamos del Banco Interamericano de Desarrollo. UN وتمول كولومبيا برامجها الخاصة بالتنمية البديلة بقروض من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    :: Panelista en la Asamblea de Gobernadores del Banco Interamericano de Desarrollo (BID) UN :: محاور رئيسي في مناقشات مجلس محافظي مصرف التنمية للبلدان الأمريكية
    La mayor parte de esta asistencia se obtiene en forma de préstamos, el más importante de los cuales es el del Banco Interamericano de Desarrollo. UN وتأتي أغلبية هذه المساعدات في شكل قروض، أهمها القرض المقدم من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية.
    El ex Canciller uruguayo y actual Presidente del Banco Interamericano de Desarrollo, el Sr. Enrique Iglesias, manifestó años atrás que UN وقبل عام قــال السيد أنريك أغلسياس وزير خارجية أوروغواي السابق والرئيس الحالي لمصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية إن
    Un porcentaje creciente de los fondos proporcionados en virtud de acuerdos de participación en los gastos sigue procediendo de préstamos de instituciones financieras internacionales, concretamente del Banco Mundial y del Banco Interamericano de Desarrollo. UN كما أن نسبة متزايدة من الأموال المتاحة في اطار ترتيبات تقاسم التكلفة ما زالت تُستمد من قروض محصلة من مؤسسات التمويل الدولية كالبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Sr. Agustín Aguerre, Gerente del Departamento para Haití del Banco Interamericano de Desarrollo UN السيد أغوستين آغيري، المدير، الإدارة القطرية لهايتي، مصرف التنمية للبلدان الأمريكية
    El FIS recibe cooperación del Banco Interamericano de Desarrollo (BID) mediante el Programa de Inversión Social. UN ويتلقى الصندوق تعاونا من جانب مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية من خلال برنامج الاستثمار الاجتماعي.
    También formuló una declaración la representante del Banco Interamericano de Desarrollo, organización intergubernamental. UN وأدلت ببيان أيضا ممثلة مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، وهو منظمة حكومية دولية.
    Al respecto, el Fondo promovería la cooperación con el nuevo Instituto de Desarrollo Social del Banco Interamericano de Desarrollo y con otras instituciones académicas y no académicas especializadas de la región. UN وفي هذا الصدد سيعزز الصندوق التعاون مع معهد التنمية الاجتماعية الذي أنشأه مؤخرا مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، ومع سواه من المؤسسات الاقليمية المتخصصة اﻷكاديمية وغير اﻷكاديمية.
    Está rehabilitando los canales y restaurando y sustituyendo los aparatos de riego con la ayuda del Banco Interamericano de Desarrollo. UN وهي تقوم حاليا بإصلاح القنوات وتجديد وإحلال معدات الري بمساعدة مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية.
    Un préstamo por valor de 50 millones de dólares del Banco Interamericano de Desarrollo (BID) permitirá que las organizaciones locales hagan inversiones. UN وسوف يمكﱢن قرض قيمته ٠٥ مليون دولار مقدم من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية المنظمات المحلية من توظيف الاستثمارات.
    Se está llevando a cabo un programa especial de capacitación para jóvenes uruguayos, con el apoyo del Banco Interamericano de Desarrollo. UN ويجري تنفيذ برنامج تدريب خاص لشباب باراغواي بدعم من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية.
    El plan de seguros se amplió en 1998 mediante la asistencia financiera del Banco Interamericano de Desarrollo. UN وتم زيادة توسيع نطاق خطة التأمين في عام ١٩٩٨ بمساعدة مالية مقدمة من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية.
    Como resultado de ello, se perdieron casi 2 millones de dólares del Banco Interamericano de Desarrollo, de Avon y de otras procedencias. UN ولذلك، فُقد حوالي 2 مليون دولار من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، وشركة آفون ومن مصادر أخرى جديدة.
    Condición de observador en la Asamblea General del Banco Interamericano de Desarrollo UN منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة لمصرف التنمية للبلدان الأمريكية
    Los bancos de desarrollo informaron haber asignado 9 millones de dólares a donantes intermediarios para programas de donación especiales en materia de población y salud reproductiva, de los cuales 8,5 millones procedieron del Banco Mundial, 450.000 del Banco Asiático de Desarrollo y 250.000 del Banco Interamericano de Desarrollo. UN وأفادت المصارف الإنمائية أنها صرفت 9 ملايين دولار للجهات المانحة الوسيطة لتمويل برامج المنح الخاصة في مجالي السكان والصحة الإنجابية، صرف منها البنك الدولي 8.5 ملايين دولار ومصرف التنمية الآسيوي 000 450 دولار، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية 000 250 دولار.
    Un especialista del Banco Interamericano de Desarrollo ha estimado que la reconstrucción del sistema de educación de Haití costará por lo menos 2.000 millones de dólares durante los cinco próximos años. UN وقدر إخصائي في مصرف التنمية للبلدان الأمريكية أن إعادة بناء نظام التعليم في هاييتي سيكلف ما لا يقل عن بليوني دولار على مدى السنوات الخمس القادمة.
    El Observatorio Regional de Transporte de Carga y Logística del Banco Interamericano de Desarrollo podía contribuir a la formación de los operadores y era posible generar conocimiento institucionalizando la recogida de datos. UN ويمكن أن يسهم مرصد لوجستيات النقل الإقليمي التابع لمصرف التنمية للبلدان الأمريكية في تدريب المشغلين، وأمكن توليد المعرفة عن طريق إضفاء الطابع المؤسسي على عملية جمع البيانات.
    En la más reciente reunión (París, 22 de junio de 1995), se contó con el copatrocinio del Banco Interamericano de Desarrollo (BID). UN وقد شارك مصرف البلدان اﻷمريكية للتنمية في رعاية الاجتماع الذي عقد مؤخرا )باريس، ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥(.
    1989-1990: Consultor del Banco Interamericano de Desarrollo para asistir al Gobierno de las Bahamas en la creación de un marco jurídico adecuado para el establecimiento de una empresa de desechos sólidos. UN ١٩٨٩-١٩٩٠: خبير استشاري لدى مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية لمساعدة حكومة جزر البهاما في إرساء اﻹطار القانوني الملائم ﻹنشاء شركة للنفايات الصلبة.
    En ese contexto, preocupa al Grupo la decisión del Parlamento de rechazar un programa de préstamos del Banco Interamericano de Desarrollo destinado a financiar la contratación de expertos de la diáspora haitiana en los ministerios para reforzar su capacidad, aprobado en fechas coincidentes con la visita del Grupo. UN وفي هذا السياق، يساور الفريق قلق من قرار اتخذه البرلمان عند زيارة الفريق برفض برنامج قروض من المصرف الإنمائي للبلدان الأمريكية يرمي إلى تمويل تعيين خبراء من شتات هايتي في الوزارات، بغية تعزيز قدراتها.
    En el caso del Banco Interamericano de Desarrollo, concluyeron con éxito las negociaciones de un acuerdo modelo. UN فقد اختُتمت بنجاح مفاوضات مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية لوضع اتفاق نموذجي.
    El Comité había también escuchado las opiniones y puntos de vista del Banco Africano de Desarrollo y del Banco Interamericano de Desarrollo sobre la cuestión. UN " ٢٣ - واستمعت اللجنة كذلك إلى بضعة آراء ومنظورات بشأن هذه المسألة قدمها مصرف التنمية اﻷفريقي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية.
    Para el año 2002 ese programa tenía en espera de propiedad a 75 comunidades con 4.951 familias a ser beneficiadas; c) existen 63 comunidades que tienen 10.320 familias más que están en espera de proceso de legalización de tierra en propiedad, con fondos provenientes del Banco Interamericano de Desarrollo (BID). UN وفي 2002، كان لهذا البرنامج 75 مجتمعاً محلياً (951 4 أسرة) في هذا الوضع؛ (ج) و63 مجتمعاً محلياً كذلك (320 10 أسرة) تنتظر تقنين شراء أراضيها باعتمادات مقدمة من مصرف البلدان الأمريكية للتنمية.
    Existe el peligro auténtico de una crisis de la deuda del sector privado y de quiebras generalizadas de los bancos; a principios de año el Gobierno consiguió una línea crediticia de 3.200 millones de dólares del Banco Mundial y de 2.000 millones de dólares del Banco Interamericano de Desarrollo para superar posibles problemas bancarios. UN وثمة خطر حقيقي في حدوث أزمة ديون في القطاع الخاص وإفلاسات مصرفية واسعة النطاق؛ وفي بداية العام قامت الحكومة بتأمين خط ائتماني قدره ٢,٣ مليار دولار من البنك الدولي و٢ مليار دولار من مصرف البلدان اﻷمريكية للتنمية لمساعدتها في التغلب على المشاكل المصرفية المحتملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more