"del blanqueo de dinero y la financiación" - Translation from Spanish to Arabic

    • غسل الأموال وتمويل
        
    • غسل الأموال ومكافحة تمويل
        
    • غسل الأموال ومحاربة تمويل
        
    • غسيل الأموال وتمويل
        
    • بغسل الأموال وتمويل
        
    La Autoridad de Supervisión Financiera ha impartido directrices para la aplicación de la Ley de prevención del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, con un propósito de asesoramiento. UN وقامت هيئة الرقابة المالية بإصدار مبادئ توجيهية لتنفيذ قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Esto ha sido establecido en el artículo 5 de la Ley de prevención del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo: UN وقد ورد ذلك في المادة 5 من قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب:
    - Angola: asistencia técnica para la formación de expertos en la prevención y la represión del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo; UN :: أنغولا: مساعدة تقنية من أجل تدريب الخبراء فيما يتعلق بمنع وقمع غسل الأموال وتمويل الإرهاب؛
    En virtud de la citada enmienda se había ampliado el sistema de prevención respecto del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo para incluir a los Centros cambiarios y los transmisores de dinero. UN وقد وسعت التعديلات المذكورة نظام منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب ليشمل مراكز صرف العملة ومحولي الأموال.
    Se comunicó la introducción de determinadas medidas de lucha en las esferas del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, tales como la recuperación de activos y el embargo preventivo del producto del delito. UN وأُبلغ عن اتخاذ تدابير مضادة في مجالي غسل الأموال وتمويل الإرهاب، مثل استرداد الموجودات وتجميد عائدات الجريمة.
    Otra ley importante, que se promulgó en 2008, es la relativa a la prevención del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN وقد اعتمد قانون هام آخر في عام 2008، وهو قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Ha promulgado también nuevas leyes sobre la prevención del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, que obligan a los bancos e instituciones financieras a comunicar las transacciones de fondos posiblemente vinculadas con terroristas. UN وقال إن بلده سن أيضا قوانين جديدة لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب تشترط على المصارف والمؤسسات المالية الإبلاغ عن المعاملات التي تتضمن مبالغ مالية والتي قد تكون ذات صلة بإرهابيين.
    Subrayando la necesidad de que los Estados armonicen su legislación con el fin de asegurar una coordinación adecuada de sus políticas de prevención, control, fiscalización y represión del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, UN وإذ يشدّد على الحاجة التي تقتضي أن تعمد الدول إلى التوفيق بين تشريعاتها لأجل ضمان التنسيق على نحو واف بالغرض بين السياسات العامة المعنية بمنع غسل الأموال وتمويل الارهاب ورصدهما ومراقبتهما وقمعهما،
    Subrayando la necesidad de que los Estados armonicen su legislación para asegurar una coordinación adecuada de sus políticas de prevención, control, fiscalización y represión del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, UN وإذ يشدّد على ضرورة أن تكفل الدول التوفيق بين تشريعاتها من أجل ضمان التنسيق على نحو واف بين السياسات العامة المعنية بمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب ورصدهما ومراقبتهما وقمعهما،
    El Centro de Intercambio de Información también promueve la cooperación entre las distintas autoridades para la prevención del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo así como la cooperación y el intercambio de información con las autoridades de otros países y las organizaciones internacionales pertinentes. UN كما يشجع مركز تبادل المعلومات مختلف السلطات على التعاون للحيلولة دون غسل الأموال وتمويل الإرهاب، والتعاون وتبادل المعلومات مع السلطات في الدول الأجنبية والمنظمات الدولية المختصة.
    La Dependencia de Inteligencia Financiera celebra un curso anual sobre blanqueo de dinero y delitos financieros en que se examinan las tendencias y tipologías del blanqueo de dinero y la financiación de actos de terrorismo en la región de Asia y el Pacífico. UN وتنظم وحدة الاستخبارات المالية دورة دراسية سنوية بشأن غسل الأموال والجرائم المالية، يجري خلالها دراسة اتجاهات ونماذج غسل الأموال وتمويل الأعمال الإرهابية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    5. Puntos fuertes y débiles de las instituciones financieras en materia de prevención del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo; UN 5 - مواطن قوة المؤسسات المالية ومواطن ضعفها في مجال الحيلولة دون غسل الأموال وتمويل الإرهاب؛
    En el marco de la aplicación de los términos y condiciones de la Ley de prevención del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, la Lista se utiliza como uno de los indicadores para reconocer la financiación del terrorismo o sospechar que se está efectuando. UN وتستخدم القائمة باعتبارها واحدا من المؤشرات المتعلقة بالتعرف على عمليات تمويل الإرهاب أوالاشتباه فيها في سياق تنفيذ أحكام وشروط قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    La determinación de la financiación del terrorismo se basa en la Ley de represión del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo y, a partir del corriente año, es de competencia de la Dependencia de Inteligencia Financiera. UN وتستند عملية تحديد تمويل الإرهاب إلى أحكام قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وابتداء من هذه السنة، تتولى هذه المهمة وحدة الاستخبارات المالية.
    El Ministerio del Interior ha creado una Comisión Asesora, que está encargada, entre otras cosas, de formular sugerencias encaminadas a una mejor aplicación de la Ley de prevención del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN وقد أنشأت وزارة الداخلية لجنة استشارية تتولى، في جملة أمور، مسؤولية تقديم المقترحات بشأن تنفيذ قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب بأسلوب أفضل.
    Las prescripciones aplicables a las instituciones financieras y de crédito con respecto a sus medidas internas de seguridad se especifican en el artículo 13 de la Ley de prevención del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo: UN وتحدد المادة 13 من قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب الشروط المتعلقة بالتدابير الأمنية الداخلية للمؤسسات الائتمانية والمؤسسات المالية، وذلك على النحو التالي:
    Ley de prevención del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, artículo 15 - Obligación de notificar: UN المادة 15 من قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب - الالتزام بالإخطار:
    5. Las ventajas y deficiencias de las instituciones financieras en la prevención del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo; UN 5 - مواطن القوة والضعف في المؤسسات المالية في مجال منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب؛
    10. Las recomendaciones del GAFI sobre la prevención del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN 10 - توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    En 2009 Turkmenistán aprobó leyes para ampliar el intercambio de información y asistencia judicial recíproca con Estados extranjeros en las áreas del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN وفي عام 2009، استحدثت تركمانستان تشريعا يهدف إلى تعزيز تبادل المعلومات والمساعدة القانونية مع دول أجنبية في مجال مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    Los informes y los datos obtenidos de este modo se transmiten a la Unidad de Investigación Financiera, responsable también de esos informes en virtud de la Ley sobre la represión del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN وتُحال التقارير والبيانات التي يُحصل عليها بهذه الطريقة إلى وحدة الاستخبارات المالية، المسؤولة في إطار قانون مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب عن هذه التقارير أيضا.
    Ley sobre la prevención del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo UN قانون منع غسيل الأموال وتمويل الإرهاب
    Se han establecido requisitos mínimos sobre el alcance, la forma y el contenido de las actividades de los bancos en relación con la prevención del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN وقد وُضعت معايير دنيا بشأن مدى الأنشطة المصرفية المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب، وشكل تلك الأنشطة ومحتواها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more