"del cáncer del cuello del útero" - Translation from Spanish to Arabic

    • سرطان عنق الرحم
        
    • لسرطان عنق الرحم
        
    • المتعلق بسرطان عنق الرحم
        
    • الإصابة بسرطان عنق الرحم
        
    • عنق الرحم في
        
    • بسرطان عُنُق الرحم
        
    Las pruebas sistemáticas de detección del cáncer del cuello del útero tienen lugar en Lisboa y se están ampliando a otros lugares del país. UN وقالت إن الكشف المنتظم عن سرطان عنق الرحم يقدم في لشبونة وأنه سيجري التوسع في هذه الخدمة ومدها إلى أجزاء أخرى من البلد.
    El programa de prevención del cáncer del cuello del útero ya entró en su tercer año y proporciona servicios gratuitos tanto en las zonas urbanas como en las rurales. UN وبرنامج الوقاية من سرطان عنق الرحم في عامه الثالث بالفعل ويقدم خدمات مجانية في المناطق الحضرية والريفية على السواء.
    En los tres últimos años, el 65,1% de las mujeres del grupo de 30 a 60 años de edad fueron sometidas a pruebas de detección del cáncer del cuello del útero. UN وفي السنوات الثلاث الماضية، خضعت 65.1 في المائة من النساء من الفئة العمرية 30 إلى 60 لفحص الكشف عن سرطان عنق الرحم.
    Durante ese período las tasas de mortalidad a causa del cáncer del cuello del útero se redujeron en un 42%. UN وانخفض معدل الوفيات نتيجة لسرطان عنق الرحم بنسبة 42 في المائة خلال هذه الفترة.
    Detección y tratamiento tempranos del cáncer del cuello del útero y de mama para las refugiadas palestinas en situación vulnerable UN الاكتشاف المبكر لسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي ومعالجتهما بين الفئات الفلسطينية الضعيفة
    Desde 1964 está en marcha un programa para la detección del cáncer del cuello del útero y desde 1973 otro para detectar el cáncer de mama. UN وهناك منذ عام 1964 برنامج للفحص المتعلق بسرطان عنق الرحم. ويوجد منذ عام 1973 برنامج للفحص المتعلق بسرطان الثدي.
    24. En el informe también se hace referencia a la tasa elevada del cáncer del cuello del útero (párr. 266), " principalmente porque son pocas las mujeres que se someten a exámenes preventivos " . UN 24 - يشير التقرير أيضا إلى ارتفاع معدلات الإصابة بسرطان عنق الرحم (الفقرة 266) " ويرجع ذلك بصفة رئيسية إلى قلة عدد النساء اللاتي يذهبن إلى الفحوص الوقائية " .
    Además, las instituciones nacionales competentes de mi país están en el proceso de desarrollo de un proyecto de cooperación técnica con la asistencia del Organismo, con miras a mejorar el diagnóstico y la terapia del cáncer del cuello del útero en las mujeres. UN وفضلا عن ذلك، فإن المؤسسات الوطنية المختصة عن بلدي تعمل حاليا على وضع مشروع للتعاون التقني، بمساعدة الوكالة، بغية تحسين تشخيص وعلاج سرطان عنق الرحم بين النساء.
    La Comisión tomó parte en la preparación de la Ley relativa a la Igualdad entre los géneros y organizó numerosas actividades y conferencias de expertos sobre la detección precoz y la prevención del cáncer del cuello del útero. UN وشاركت اللجنة في إعداد القانون المتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين. وجرى تنظيم الكثير من الأنشطة ومحاضرات الخبراء بغرض اكتشاف سرطان عنق الرحم مبكرا، والوقاية منه.
    :: El Servicio de detección del cáncer de mama de Australia Meridional y el Servicio de detección del cáncer del cuello del útero de Australia Meridional tienen por objeto reducir la tasa de mortalidad por cáncer entre las mujeres; UN :: وترمي خدمة فحص الثدي في جنوب أستراليا وبرنامج فحص سرطان عنق الرحم إلى الحد من الوفاة الناجمة عن السرطان في صفوف النساء؛
    - Prevención del cáncer del cuello del útero y del seno, enemigos de la mujer activa. UN - الوقاية من سرطان عنق الرحم وسرطان الثدي، باعتبارهما عدوين للمرأة العاملة.
    En el anexo 10 puede encontrarse información sobre la dinámica del cáncer del cuello del útero y el cáncer in situ en Lituania entre 2000 y 2009. UN وللاطلاع على ديناميات سرطان عنق الرحم والسرطان غير المتفشي في ليتوانيا في الفترة 2000-2009، انظر المرفق 10.
    Detección y tratamiento tempranos del cáncer del cuello del útero y de mama para las refugiadas palestinas en situación vulnerable UN الاكتشاف المبكر لسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي ومعالجتهما بين الفئات الفلسطينية الضعيفة
    Detección y tratamiento tempranos del cáncer del cuello del útero y de mama para las refugiadas palestinas en situación vulnerable UN الاكتشاف المبكر لسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي بأنواعه ومعالجتهما بين الفئات الضعيفة في صفوف اللاجئين الفلسطينيين
    Este gráfico muestra la proporción de mujeres examinadas en 2000 con vistas a la detección del cáncer del cuello del útero (como porcentaje del total de mujeres de 20 a 69 años). UN ويبين الرسم البياني نسبة النساء اللاتي يقمن بفحص بالنسبة لسرطان عنق الرحم في عام 2000 كنسبة مئوية لجميع النساء في سن 20-69.
    274. El Reino Unido fue el primer país de la Unión Europea, y uno de los primeros del mundo, en emprender, en 1988, un programa nacional para la detección del cáncer del cuello del útero basado en citas periódicas por computadora. UN 274- كانت المملكة المتحدة أول بلد في الاتحاد الأوروبي ومن أول دول العالم التي استهلت برنامجا على مستوى الأمة للفحص الجماعي لسرطان عنق الرحم في سنة 1988، على أساس الطلب وإعادة الطلب.
    Tras la publicación de nuevas orientaciones a las Juntas en noviembre de 1997, se ha producido un incremento gradual en las tasas de asistencia a las pruebas de detección del cáncer del cuello del útero, del 68,2% en 1999 al 70,1% en 2001. UN وعقب صدور منشور إرشادي جديد إلى المجالس في تشرين الثاني/نوفمبر 1997، حدثت زيادة تدريجية لمعدل الاستجابة للفحص الجماعي لسرطان عنق الرحم من 62.2 في المائة في 1999 إلى 70.1 في المائة في 2001.
    Detección del cáncer del cuello del útero UN الفحص لسرطان عنق الرحم
    25.7 Entre los servicios para mujeres se incluyen la atención antenatal y postnatal, la planificación familiar, la detección del cáncer del cuello del útero y los servicios de salud de la mujer. UN 25-7 وتشمل الخدمات المقدمة للمرأة الرعاية السابقة للولادة واللاحقة للولادة وتنظيم الأسرة والفحص المتعلق بسرطان عنق الرحم وخدمات صحة المرأة.
    Los servicios integrados de salud sexual y reproductiva, incluidos la prevención, el tratamiento y la atención del VIH, la detección y el tratamiento del cáncer del cuello del útero, la atención de la salud materna y los servicios de planificación familiar, son fundamentales en la lucha contra el VIH. UN 31 - إن توفير الخدمات المتكاملة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك خدمات الوقاية والعلاج والرعاية فيما يخص فيروس نقص المناعة البشرية، وكشف حالات الإصابة بسرطان عنق الرحم وعلاجها، والرعاية الصحية للأم، وخدمات تنظيم الأسرة، أمر أساسي في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    266. En la República Checa se registra una elevada incidencia del cáncer del cuello del útero, principalmente porque son pocas las mujeres que se someten a exámenes preventivos. UN 266- إن معدلات الإصابة بسرطان عُنُق الرحم عالية في الجمهورية التشيكية، لسبب هام هو قلة عدد النساء اللائي يذهبن إلى الفحوص الوقائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more