"del campamento de nahr el-bared" - Translation from Spanish to Arabic

    • مخيم نهر البارد
        
    • لمخيم نهر البارد
        
    Recuperación y reconstrucción del campamento de Nahr el-Bared y la zona adyacente UN الإنعاش وإعادة البناء في مخيم نهر البارد والمنطقة المتاخمة له
    El OOPS respondió inmediatamente a esta crisis y prestó asistencia de emergencia a los refugiados palestinos del campamento de Nahr el-Bared. UN وبادرت الأونروا فورا للتصدي لهذه الأزمة، فوفرت المساعدات العاجلة إلى اللاجئين الفلسطينيين الفارين من مخيم نهر البارد.
    Asimismo, es un asociado indispensable en el Líbano, donde está colaborando estrechamente con el Gobierno para satisfacer las necesidades de decenas de miles de refugiados desplazados procedentes del campamento de Nahr el-Bared hasta que se reconstruya. UN وتُعَد الولايات المتحدة بالمثل شريكاً لا غنى عنه في لبنان حيث تعمل يداً بيد مع الحكومة لتلبية احتياجات عشرات الألوف من اللاجئين المشردين من مخيم نهر البارد إلى أن يتم إعماره.
    Llamamiento urgente para el Líbano de 2007: mitigación de los peores efectos de la crisis en la población afectada del campamento de Nahr el-Bared en el Líbano septentrional UN النداء العاجل للبنان لعام 2007: لتخفيف أسوأ آثار الأزمة على السكان المتضررين في مخيم نهر البارد في شمال لبنان
    Prevención del surgimiento de un nuevo conflicto en los campamentos de refugiados palestinos en el Líbano: subsidios en efectivo al alquiler del campamento de Nahr el-Bared UN منع اندلاع نزاعات جديدة في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين بلبنان: إعانات الإيجار النقدية لمخيم نهر البارد
    En el Líbano septentrional, continúa la reconstrucción del campamento de Nahr el-Bared. UN 6 - وفي شمال لبنان، استمر بناء مخيم نهر البارد.
    Llamamiento de socorro y recuperación temprana: creación de capacidad para mujeres y niñas del campamento de Nahr el-Bared UN نداء الإغاثة والإنعاش المبكر: بناء قدرات السيدات والفتيات من مخيم نهر البارد
    Llamamiento de socorro y recuperación temprana: asistencia de socorro de emergencia para familias desplazadas y que regresan del campamento de Nahr el-Bared UN نداء الإغاثة والإنعاش المبكر: تقديم المساعدة الغوثية الطارئة إلى الأسر المشردة من مخيم نهر البارد والعائدة إليه
    Asistencia alimentaria de emergencia en 2011 para familias desplazadas y que regresan del campamento de Nahr el-Bared en el Líbano UN المساعدة الغذائية العاجلة لعام 2010 المقدمة للأسر المشردة من مخيم نهر البارد في لبنان والعائدة إليه
    Recuperación y reconstrucción del campamento de Nahr el-Bared (Líbano) UN إنعاش وإعادة بناء مخيم نهر البارد في لبنان
    El Grupo de Río insta a los Estados Miembros a responder a los llamamientos hechos por el Organismo para recaudar financiación para la reconstrucción de Gaza y la prestación de asistencia de socorro, así como para la reconstrucción del campamento de Nahr el-Bared en el Líbano. UN وحثَّ الدولَ الأعضاء على دعم نداءات الأونروا للتمويل لإعادة بناء غزة وللمساعدة الغوثية، وكذلك لإعادة بناء مخيم نهر البارد في لبنان.
    De particular importancia ha sido su labor de reconstrucción del campamento de Nahr el-Bared, en el norte del Líbano, con la valiosa ayuda de los donantes, luego de los ataques terroristas de 2007. UN ومما يستحق الإشادة بصورة خاصة عملُ الوكالة في إعادة تعمير مخيم نهر البارد في شمال لبنان، بدعم قيّم من الجهات المانحة، في أعقاب تعرضه لهجمات إرهابية في عام 2007.
    El presupuesto de reconstrucción del campamento de Nahr el-Bared fue estimado inicialmente por el OOPS en 282 millones de dólares. UN 80 - قدرت الأونروا مبدئيا ميزانية إعادة إعمار مخيم نهر البارد بمبلغ 282 مليون دولار.
    A fines de 2009, las contribuciones prometidas para la reconstrucción del campamento de Nahr el-Bared ascendían en total a 92,3 millones de dólares, de los cuales se han recibido 61 millones. UN وحتى نهاية عام 2009، بلغ مجموع التبرعات المعلنة لصالح إعادة إعمار مخيم نهر البارد 92.3 مليون دولار استُلم منها 61 مليون دولار.
    La preocupación más acuciante para el OOPS es la reconstrucción del campamento de Nahr el-Bared, destruido en 2007, y el cuidado de los 27.000 refugiados que fueron desplazados como consecuencia de ello. UN والشاغل الأكثر إلحاحا للوكالة هناك، هو إعادة إعمار مخيم نهر البارد الذي دُمر عام 2007، والعناية بنحو 000 27 لاجئ شُردوا نتيجة لذلك.
    Además de sus extraordinarios esfuerzos en Gaza, está proporcionando asistencia de emergencia a los refugiados desplazados del campamento de Nahr el-Bared en el Líbano y promoviendo la reconstrucción del campamento, y está intentando mejorar las condiciones de vida en todos los campamentos de refugiados. UN وهي تقدم، بالإضافة إلى الجهود الاستثنائية التي تبذلها في غزة، مساعدة طارئة إلى اللاجئين النازحين من مخيم نهر البارد للاجئين في لبنان وتعمل على تعزيز إعادة بناء المخيم وتسعى إلى تحسين الأوضاع المعيشية في كل مخيمات اللاجئين.
    R. Reconstrucción del campamento de refugiados de Nahr el-Bared El presupuesto de reconstrucción del campamento de Nahr el-Bared fue estimado inicialmente por el OOPS en 282 millones de dólares. UN 67 - قدرت الأونروا مبدئيا ميزانية إعادة بناء مخيم نهر البارد للاجئين بمبلغ 282 مليون دولار.
    Apoyo a la recuperación y el socorro en 2010 en el campamento de Nahr el-Bared: atención hospitalaria y medicación para las familias de refugiados palestinos más vulnerables del campamento de Nahr el-Bared UN دعم الإغاثة والإنعاش بمخيم نهر البارد لعام 2010: توفير الرعاية الطبية في المستشفيات والأدوية لأسر اللاجئين الفلسطينيين الأشد ضعفا القاطنة مخيم نهر البارد
    La falta de financiación pone en peligro varios de los programas de emergencia esenciales del OOPS en Gaza y en la Ribera Occidental y la reconstrucción del campamento de Nahr el-Bared en el Líbano. UN ويهدد نقص التمويل العديد من برامج الأونروا الأساسية للطوارئ في قطاع غزة والضفة الغربية وإعادة بناء مخيم نهر البارد في لبنان.
    En el Líbano, el llamamiento del Organismo para financiar la reconstrucción del campamento de Nahr el-Bared le ha permitido hacer algunos progresos y empezar a reasentar a algunos de los residentes del campamento. UN وفي لبنان، أدى النداء الذي أصدرته الأونروا لتمويل إعادة بناء مخيم نهر البارد إلى تمكينها من إحراز بعض التقدم والبدء في إعادة تسكين بعض من ساكني المخيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more