"del caribe oriental en" - Translation from Spanish to Arabic

    • شرق البحر الكاريبي في
        
    • منطقة شرق الكاريبي في
        
    • شرقي البحر الكاريبي في
        
    • شرق الكاريبي من
        
    • شرق الكاريبي على
        
    • منطقة شرق البحر الكاريبي
        
    • من دولارات شرق الكاريبي في
        
    Ello se lleva a cabo mediante la colaboración con la Organización de Estados del Caribe Oriental en proyectos de protección y conservación de especies autóctonas. UN ويتحقق هذا من خلال التعاون مع منظمة دول شرق البحر الكاريبي في مشاريع لحماية وحفظ الأنواع الأصلية.
    Observando que el Ministro Principal de Montserrat asumió la presidencia de la Organización de los Estados del Caribe Oriental en mayo de 2003, UN وإذ تلاحظ أن رئيس وزراء مونتسيرات تولى رئاسة منظمة دول شرق البحر الكاريبي في أيار/مايو عام 2003،
    Observando que el Ministro Principal de Montserrat asumió la presidencia de la Organización de los Estados del Caribe Oriental en mayo de 2003, UN وإذ تلاحظ أن رئيس وزراء مونتسيرات تولى رئاسة منظمة دول شرق البحر الكاريبي في أيار/مايو عام 2003،
    Después de experimentar un crecimiento significativo en 1992, los gastos generales de capital del Gobierno pasaron de 9,26 millones de dólares del Caribe Oriental en 1992 a 9,11 millones en 1993. UN وبعد أن أظهر اﻹنفاق الرأسمالي العام للحكومة نموا كبيرا في عام ١٩٩٢ انخفض إلى ٩,١١ مليون دولار في عام ١٩٩٣، أي من ٩,٢٦ مليون دولار من دولارات منطقة شرق الكاريبي في عام ١٩٩٢.
    Introducción en los pequeños Estados insulares en desarrollo de la región del Caribe y de otras regiones de un conjunto de códigos y normas de edificación resistente a los huracanes, elaborados para la región del Caribe Oriental en 1993. UN بدء العمل، في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي، وكذلك في مناطق أخرى، بمجموعات من مدونات ومواصفات البناء المقاوم لﻷعاصير، تم إعدادها لمنطقة شرقي البحر الكاريبي في عام ١٩٩٣
    19. Se está preparando un proyecto para los países y territorios que no son miembros de la Organización de Estados del Caribe Oriental en la CARICOM y se espera comenzarlo antes de fines de año. UN ١٩ - وهناك قيد اﻹعداد مشروع لغير بلدان وأقاليم منظمة دول شرق الكاريبي من أعضاء الاتحاد الكاريبي، ومن المتوقع أن يبدأ قبل نهاية هذا العام.
    Observando que el Ministro Principal de Montserrat asumió la presidencia de la Organización de los Estados del Caribe Oriental en mayo de 2003, UN وإذ تلاحظ أن رئيس وزراء مونتسيرات تولى رئاسة منظمة دول شرق البحر الكاريبي في أيار/مايو عام 2003،
    Observando que el Ministro Principal de Montserrat asumió la presidencia de la Organización de los Estados del Caribe Oriental en mayo de 2003, UN وإذ تلاحظ أن رئيس وزراء مونتسيرات تولى رئاسة منظمة دول شرق البحر الكاريبي في أيار/مايو عام 2003،
    Observando que el Ministro Principal de Montserrat asumió la presidencia de la Organización de los Estados del Caribe Oriental en mayo de 2003, UN وإذ تلاحظ أن رئيس وزراء مونتسيرات تولى رئاسة منظمة دول شرق البحر الكاريبي في أيار/مايو عام 2003،
    :: Organizó con mucho éxito las conferencias para Procuradores Generales de los Territorios Británicos de Ultramar y de los países miembros de la Organización de Estados del Caribe Oriental en las Islas Vírgenes Británicas UN :: تحقيق نجاح كبير في استضافة مؤتمرات المدعين العامين لأقاليم ما وراء البحار البريطانية ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي في جزر فيرجن
    Se calcula que el excedente en cuenta corriente de las operaciones del gobierno central, que había descendido bruscamente de 2,18 millones de dólares del Caribe oriental para situarse solamente en 0,73 millones en 1991, creció hasta alcanzar la cifra de 3,44 millones de dólares del Caribe Oriental en 1992. UN وقدرت الزيادة في فائض الحساب الجــاري لعمليات الحكومــة المركزية الذي كان قد انخفض انخفاضا حادا من ٢,١٨ من ملايين دولارات منطقة شرق البحر الكاريبي إلى مجرد ٠,٧٣ من ملايين دولارات منطقة شرق البحر الكاريبي في عام ١٩٩١ بمبلغ ٣,٤٤ من ملايين دولارات منطقة شرق البحر الكاريبي في عام ١٩٩٢.
    8. Celebra la organización en el Territorio, en junio de 2002, de la 35ª Reunión de la Autoridad de la Organización de Estados del Caribe Oriental, en la que el Territorio es miembro asociado; UN 8 - ترحب بعقد الاجتماع الخامس والثلاثين لسلطة منظمة دول شرق البحر الكاريبي في حزيران/يونيه 2002 في الإقليم، وهي هيئة يتمتع فيها الإقليم بعضوية الانتساب؛
    8. Celebra la organización en el Territorio, en junio de 2002, de la 35ª Reunión de la Autoridad de la Organización de Estados del Caribe Oriental, en la que el Territorio es miembro asociado; UN 8 - ترحب بعقد الاجتماع الخامس والثلاثين لسلطة منظمة دول شرق البحر الكاريبي في حزيران/يونيه 2002 في الإقليم، وهي هيئة يتمتع فيها الإقليم بعضوية الانتساب؛
    8. Celebra la organización en el Territorio, en junio de 2002, de la 35ª Reunión de la Autoridad de la Organización de Estados del Caribe Oriental, en la que el Territorio es miembro asociado; UN 8 - ترحب بعقد الاجتماع الخامس والثلاثين لسلطة منظمة دول شرق البحر الكاريبي في حزيران/يونيه 2002 في الإقليم، وهي هيئة يتمتع فيها الإقليم بعضوية الانتساب؛
    También prestó asistencia a varios Estados del Caribe Oriental en la aplicación de las normas sobre la competencia de la CARICOM y a una reunión regional de la Organización de Estados del Caribe Oriental para revisar y ultimar dichas normas. UN وقدم المؤتمر المساعدة إلى عدد من دول شرق البحر الكاريبي في تنفيذ قواعد المنافسة التي وضعتها الجماعة الكاريبية. وقُدمت المساعدة المتعلقة باستعراض تلك القواعد ووضعها في صيغتها النهائية خلال اجتماع إقليمي لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي.
    El PNUD ha prestado asistencia a la Organización de Estados del Caribe Oriental en el fomento de la capacidad de las comunidades para reducir el riesgo de desprendimientos de tierras mediante la utilización de métodos de bajo costo. UN 45 - وساعد البرنامج الإنمائي منظمة دول شرق البحر الكاريبي في التركيز على بناء القدرات في المجتمعات المحلية للحد من خطر الانهيالات الأرضية باستخدام أساليب منخفضة التكلفة.
    La gestión presupuestaria del Gobierno central arrojó un superávit de 4,4 millones de dólares del Caribe Oriental en 1995, frente a los 3,7 millones registrados en 1994. UN وقد سجلت ميزانية الحكومة المركزية فائضا متكررا بمبلغ ٤,٤ من ملايين دولارات منطقة شرق الكاريبي في عام ١٩٩٥ مقابل مبلغ ٣,٧ من ملايين نفس الدولارات سجلت لعام ١٩٩٤.
    En 1997 los gastos ordinarios aumentaron en un 16,0% a 52,95 millones de dólares del Caribe Oriental en relación con 45,65 millones de dólares del Caribe Oriental en 1996. UN وارتفعت النفقات المتكررة في عام ١٩٩٧ بنسبة ١٦ في المائة فبلغت ٥٢,٩٥ مليون دولار من دولارات منطقة شرق الكاريبي بعد أن كانت ٤٥,٦٥ مليون دولار من دولارات منطقة شرق الكاريبي في عام ١٩٩٦.
    En este sentido, se espera introducir un conjunto de códigos y normas de construcción sobre resistencia de edificaciones a los huracanes, elaborados para la región del Caribe Oriental en 1993, en tantos pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe como sea posible, así como en otras regiones. UN وفي هذا الصدد، هناك مجموعة من مدونات ومواصفات البناء المقاوم لﻷعاصير، تم إعدادها لمنطقة شرقي البحر الكاريبي في عام ١٩٩٣، ومن المتوقع بدء العمل بها في أكبر عدد ممكن من الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي، وكذلك في المناطق اﻷخرى.
    Según el Gobierno del Territorio, en 2009 se gastaron 2,3 millones de dólares del Caribe Oriental en la mejora del entorno escolar, particularmente en la construcción de aulas adicionales en la escuela primaria de The Valley y en la remodelación de un centro de formación profesional y técnica en la Escuela Polivalente Albena Lake-Hodge. UN 40 - وأفادت حكومة الإقليم بأنه تم في عام 2009، إنفاق مبلغ 2.3 مليون من دولارات شرق الكاريبي من أجل تحسين بيئة المدارس في الإقليم، وخاصة عن طريق بناء صفوف إضافية في مدرسة فالي الابتدائية وتحسين المرفق المهني والتقني في مدرسة ألبينا ليك - هودج العامة.
    En 2000, el Gobierno invirtió 5 millones de dólares del Caribe Oriental en carreteras, financiados en su mayoría por el Banco Nacional de Anguila y el Banco Comercial del Caribe. UN وفي عام 2000، أنفقت الحكومة 5 ملايين من دولارات شرق الكاريبي على الطرق، معظمها بتمويل من المصرف الوطني لأنغيلا والمصرف التجاري الكاريبي.
    La producción real aumentó en un 40,5% hasta alcanzar los 4,86 millones de dólares del Caribe oriental, en comparación con los 3,46 millones registrados en 1991. UN وزاد الناتج الحقيقي بنسبة ٤٠,٥ في المائة ليبلغ ٤,٨٦ من ملايين دولارات منطقة شرق البحر الكاريبي، مقارنة بمبلغ ٣,٤٦ من ملايين دولارات منطقة شرق البحر الكاريبي المسجل لعام ١٩٩١.
    Se preveía que la economía experimentara un crecimiento de más del 10% en 2004 y el Gobierno esperaba que el superávit ordinario ascendiera a unos 24 millones de dólares del Caribe Oriental en 2004, frente a los 3 millones de 2003. UN ومن المتوقع أن ينمو الاقتصاد بنسبة تفوق أو تساوي 10 في المائة وتتوقع الحكومة تحقيق فائض متكرر يناهز 24 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي في عام 2004 مقارنة بمبلغ 3 ملايين دولار سنة 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more