"del caso de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في قضية
        
    • عن قضية
        
    • من قضية
        
    • من حالة
        
    • على قضية
        
    • عن حالة
        
    • من قضيّة
        
    • عن قضيّة
        
    • الخاصة بقضية
        
    • الحالة الإفرادية
        
    Posteriormente fueron puestos en libertad, en espera de la investigación del caso de secuestro. UN وأفرج عنهما في وقت لاحق، في انتظار تحقيق في قضية الاختطاف.
    El Relator Especial recibió copia de la declaración de un testigo que debía servir de prueba en la investigación preliminar del caso de R. V. Canning. UN وزُود المقرر الخاص بنسخة من مستخرج ﻹفادة شاهد ستقدم كدليل في التحقيق التمهيدي في قضية ر.ف. كانينغ.
    Desde el inicio de la investigación del caso de Monseñor Gerardi, se registraron seguimientos, intimidaciones, amenazas y atentados contra diferentes sujetos procesales. UN فمنذ بدء التحقيق في قضية الأسقف غيراردي سُجلت عمليات ملاحقة وترويع وتهديد واعتداءات على مختلف المشاركين في الإجراءات الجنائية.
    Serás mi Comisario Imperial a cargo del caso de la Llama Fantasma. Open Subtitles ستكون المفوض الإمبراطوري الخاص بي المسؤول عن قضية اللهب الشبحي.
    La autora apeló para que se ocupara del caso de su hijo otro investigador, pero, al parecer, su solicitud ni siquiera fue aceptada en la comisaría de policía. UN وقد استأنفت طالبةً تعيين محققٍ آخر في قضية ابنها؛ ولكنها ادعت أن قسم الشرطة رفض حتى مجرد قبول طلبها؛
    Su sobrina se hizo cargo del caso de asesinato en mi corte la semana pasada. Open Subtitles ابنة أخيه رافعت في قضية قتل غير عمد في محكمتي الأسبوع الماضي
    Vale, entonces cómo piensas que sé todo eso del caso de amnesia; tú misma dijiste que era imposible. Open Subtitles حسنًا كيف تظنين أني عرفت كل المعلومات في قضية المرأة الفاقدة لذاكرتها حتى أنتِ قلتِ أنه أمر مستحيل
    Estoy impaciente por escuchar lo que tiene que decirme sobre las balas del caso de mi hermana. Open Subtitles إني متلهفة لسماع ما لديك عن الرصاص الذي في قضية أختي
    Vamos dentro. El abogado contrario del caso de ayer, el Sr. Thomas... me ha contratado para ser traductor a tiempo completo. Open Subtitles تفضلي بالدخول محامي الخصم في قضية البارحة, السيد توماس
    Ahora puedo ser sincero. Hace tres años el abogado del caso de asesinato. Open Subtitles الآن أستطيع أن اكون صريحاً، منذ 3 سنوات في قضية قتل المحامي
    No es eso. Todos hemos trabajado nosotros cansados ​​del caso de Laura. Open Subtitles انه ليس هاذا لقد تعبنا في قضية لورا جميعاً
    Su equipo es responsable de la investigación del caso de Seo Jun Suk. Open Subtitles فريقك هو المسؤول عن التحقيق في قضية سيو جون سوك.
    Tan profundo como podamos, lo que significa poner a prueba a fondo cada elemento del caso de la acusación, para ustedes, al menos. Open Subtitles قدر ما نستطيع وهذا يعني التأكد بشكل قاطع من كل عنصر في قضية الإدعاء
    El fiscal del caso de su hija tiene curiosidad acerca de cómo obtuvieron su ADN. Open Subtitles المدعي العام في قضية ابنتك يتساءل عن كيفية حصولهم على الحمض النووي
    A. Los hechos del caso de Fu Shengui UN ألف . الوقائع اﻷساسية في قضية فو شينكي
    En una comunicación de fecha 26 de junio de 1995, el Estado Parte prometió proporcionar información una vez que se hubiera finalizado una investigación detallada del caso de la víctima. UN وبمذكرة مؤرخة ٦٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥ تعِد الدولة الطرف بتوفير معلومات عند الانتهاء من التحقيقات الشاملة في قضية الضحية.
    Me diste tu palabra de que te alejarías del caso de la prisión. Open Subtitles ‫لقد قطعت وعداً لي بأن تبقى بعيداً ‫عن قضية السجون تلك.
    Informaré sobre mi investigación del caso de la muerte violenta de Kim Hye Jin. Open Subtitles سأقدّم معلومات التحقيق عن قضية وفاة كيم هي جين الغير طبيعية
    Me visitó en la casa. Se llevó toda la evidencia del caso de tu mamá. Open Subtitles لقد زارني في المنزل وأخذ كل الأدلة من قضية والدتك
    Una ilustración de los efectos sociales de la religión para la mujer judía se pone en evidencia a través del caso de las Mujeres del Muro. UN تتضح إحدى الصور الاجتماعية لتأثير الدين على النساء اليهوديات من حالة نساء الحائط.
    El detective del caso de tu abuela se aseguró de que lo arrestaran incluso conociendo evidencia que apuntaba a otro lado, ¿bueno? Open Subtitles إن التحري القائم على قضية جدتك حرص على أن تتم إدانته رغم وجود دليل يشير إلى شخص آخر، حسناً؟
    Además del caso de Malí, existen pruebas crecientes y bienvenidas de que las fuerzas de la paz están venciendo a las de la guerra en el África occidental. UN وفضلا عن حالة مالي، هناك أدلة متزايدة وسارة تبين أن قوى السلم تتغلب على قوى الحرب في غرب أفريقيا.
    ¿Has recibido los resultados de la heroína del caso de Vulcan Simmons? Open Subtitles هل حصلت على نتائج فحص الهيروين من قضيّة (فولكان سيمونز)؟
    ¿En dónde debo poner el informe medico del caso de los 4 jinetes? Open Subtitles أين أضع تقرير الطبيب الشرعيّ عن قضيّة الفرسان الأربعة؟
    Es la foto de la escena del crimen del caso de André Benson. Open Subtitles يا إلهي هذه صورة من مسرح الجريمة الخاصة بقضية
    Una enseñanza obtenida del estudio del caso de la UNESCO fue que el proyecto carecía de un verdadero equipo de supervisión interna, dado que su comité directivo únicamente se reunió tres veces en un año. UN وتمثل أحد الدروس المسجلة من دراسة الحالة الإفرادية المتعلقة باليونسكو في أن المشروع يفتقر إلى فريق داخلي حقيقي للإشراف، لأن لجنته التوجيهية لم تجتمع سوى ثلاث مرات في العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more