Observando también los informes preliminares sobre los temas del centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz, | UN | وإذ تلاحظ أيضا التقارير اﻷولية المتعلقة بمواضيع الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام، |
Resultados de las actividades realizadas con motivo del centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz: informe sobre las conclusiones | UN | محصلة الاحتفالات بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام تقرير عن الاستنتاجات |
Resultados de las actividades realizadas con motivo del centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz en 1999 | UN | محصلة اﻹجراءات المكرسة للاحتفال في عام ١٩٩٩ بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام |
DECENIO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL DERECHO INTERNACIONAL: ACTIVIDADES QUE SE REALIZARÁN EN 1999 CON MOTIVO del centenario de la primera Conferencia Internacional DE LA PAZ | UN | عقــد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي: اﻹجراءات التي ستتخذ في عام ١٩٩٩ والمكرسـة للاحتفال بالعيد المئوي للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام واختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي |
Ceremonia de inauguración oficial del centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz: debate general | UN | الحفــل الافتتاحـــي الرسمـــي للذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام: مناقشة عامة |
Al mismo tiempo, estamos concluyendo la celebración del centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz. | UN | وفي نفس الوقت، نختتم احتفالنا بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام. |
Mongolia acoge con agrado los resultados de las celebraciones del centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz. | UN | وترحب منغوليا بنتائج الاحتفالات بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام. |
Observando también los informes preliminares sobre los temas de la conmemoración del centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz, | UN | وإذ تلاحظ أيضا التقارير اﻷولية المتعلقة بمواضيع الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام، |
b) Actividades que se realizarán en 1999 con motivo del centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz y de la clausura del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional | UN | اﻹجراءات التي ستتخذ في عام ١٩٩٩ والمكرسة للاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام واختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي |
Por último, Sudáfrica respalda la iniciativa adoptada por la Federación de Rusia y los Países Bajos respecto a las actividades previstas para 1999 con motivo del centenario de la primera Conferencia Internacional de Paz. | UN | وذكر أخيرا أن جنوب افريقيا تؤيد مبادرة الاتحاد الروسي وهولندا المتعلقة باﻷنشطة المزمعة لعام ١٩٩٩ احتفالا بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام. |
Los acontecimientos conmemorativos del centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz, en La Haya y San Petersburgo en 1999, brindarán una oportunidad única de poder hacer el balance de un siglo de derecho internacional. | UN | أما الاجتماعات التي ستعقد للاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام عام ١٩٩٩ في لاهاي وسانت بيترسبيرغ فسوف توفر فرصة فريدة لتقييم قرن من القانون الدولي. |
Una contribución importante y adecuada para la clausura del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional estuvo dada por las celebraciones del centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz. | UN | " ومن اﻹسهامات الهامة والماسبة لاختتام عقد القانون الدولي الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام. |
Mi delegación también quisiera expresar su sincero agradecimiento a los Gobiernos de la Federación de Rusia y del Reino de los Países Bajos por haber organizado, conjuntamente, las celebraciones con motivo del centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz. | UN | ويود وفد بلادي أيضا أن يعرب عن خالص تقديره لحكومة الاتحاد الروسي ولحكومة مملكة هولندا لتشاطرهما استضافة الاحتفالات بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام. |
Noruega acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional y, además, acogemos con agrado los resultados de las celebraciones del centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz. | UN | وترحب النرويج بتقرير اﻷمين العام بشأن عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي. وترحب أيضا باحتفالات هذا العام بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام. |
La celebración del centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz fue un acontecimiento importante, especialmente porque ha definido la dirección futura del desarrollo progresivo y la codificación de las normas jurídicas internacionales. | UN | ٨٣ - وأشار إلى أن الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام يشكل حدثا له دلالته، على اﻷقل ﻷنه حدد التوجه المستقبلي لوضع القواعد القانونية الدولية وتدوينها بصورة تدريجية. |
Ese estudio debería llevarse a cabo en el marco de un debate mundial de expertos, de carácter abierto, como el celebrado con motivo del centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz. | UN | وينبغي أن تجرى هذه الدراسة في إطار نقاش شامل ومفتوح على مستوى الخبراء من قبيل النقاش الذي أجري في سياق الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي الأول للسلام. |
Se adjunta a la presente el programa de acción para la celebración del centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz, preparado conforme a lo dispuesto en la resolución 51/159 de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1996, por la Federación de Rusia y los Países Bajos. | UN | تجدون طيه " برنامج العمل للاحتفال بالعيد المئوي للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام " الذي وضعه الاتحاد الروسي وهولندا عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/١٥٩ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧. |
4. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo segundo período de sesiones, en relación con el tema titulado " Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional " , un subtema titulado " Actividades que se realizarán en 1999 con motivo del centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz y de la clausura del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional " . | UN | ٤ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين في إطار البند المعنون " عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي " ، بندا فرعيا معنونا " اﻹجراءات المتخذة في عام ١٩٩٩ والمكرسة للاحتفال بالعيد المئوي للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام واختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي " . ــ ــ ــ ــ ــ |
El proyecto de resolución III se titula “Actividades que se realizarán en 1999 con motivo del centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz y de la clausura del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional”. | UN | أما مشروع القرار الثالث فهو بعنوان " اﻹجراءات المتخذة في عام ١٩٩٩ والمكرسة للاحتفال بالعيد المئوي للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام واختتام عقد اﻷمم المتحــدة للقانــون الدولــي " . |
Como puede verse en los documentos presentados en la Internet, se ha elegido como emblema del centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz una pluma de avestruz, el antiguo jeroglífico egipcio ma–at. | UN | ١٢ - كما يتبين من الوثائق المنقولة من الموقع على الشبكة العالمية، اختيرت ريشة النعام، وهي الرمز الهيروغليفي المصري القديم ما - ات، شعارا للذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام. |
6. Invita al Secretario General a que considere la posibilidad de realizar cualesquiera actividades que favorezcan los resultados del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, entre ellas, la emisión por las Naciones Unidas de una colección de sellos de correo y tarjetas postales de aniversario en conmemoración del centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz; | UN | ٦ - تدعو اﻷمين العام إلى النظر في أية أنشطة من شأنها الترويج لنتائج عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، بما في ذلك إمكانية إصدار اﻷمم المتحدة طوابع وبطاقات بريدية تذكارية ﻹحياء ذكرى مرور مئة عام على المؤتمر الدولي اﻷول للسلام؛ |