"del centro africano de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المركز اﻷفريقي
        
    • للمركز الأفريقي
        
    • المركز الإفريقي
        
    • للمركز اﻻفريقي
        
    La Conferencia de Ministros adoptó la decisión de la Junta de Gobernadores del Centro Africano de Aplicaciones Meteorológicas para el Desarrollo adoptada en su reunión celebrada en Niamey (Níger) del 27 al 29 de marzo de 1996. UN ٩٥ - اعتمد المؤتمر الوزاري المقرر الذي اتخذه مجلس محافظي المركز اﻷفريقي لتطبيقات اﻷرصاد الجوية ﻷغراض التنمية في اجتماعه المعقود في نيامي، بالنيجر، في الفترة من ٢٧ إلى ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤.
    La ejecución de este nuevo subprograma estará a cargo del Centro Africano de la Mujer. UN ٦١ ألف - ٢٩ ينفذ هذا البرنامج الفرعي الجديد المركز اﻷفريقي للمرأة.
    - El representante del Centro Africano de Estudios Monetarios (CAEM) UN - ممثل المركز اﻷفريقي للدراسات النقدية
    1996 hasta la fecha: Miembro del Comité Asesor del Centro Africano de Estudios sobre la Democracia y los Derechos Humanos, Banjul. UN 1996 حتى الآن عضو اللجنة الاستشارية للمركز الأفريقي للدراسات الديمقراطية وحقوق الإنسان، بانجول.
    Para ello, participa en las actividades del Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre terrorismo, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, el Comité contra el terrorismo, etc. La Interpol se cuenta entre los organismos con los que trabaja. UN فهي تشارك في أنشطة المركز الإفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، واللجنة وما إلى ذلك.
    Para fines de programación, las actividades del Centro Africano de la Mujer, que es la dependencia orgánica de la Comisión encargada del adelanto de la mujer, se mencionan en el subprograma relativo a la facilitación del análisis de políticas económicas y sociales. UN وﻷغراض البرمجة، ترد أنشطة المركز اﻷفريقي للمرأة - وهو الوحدة التنظيمية التابعة للجنة والمسؤولة عن النهوض بالمرأة - في البرنامج الفرعي المتعلق بتيسير تحليل السياسات الاقتصادية والاجتماعية.
    14.31 El objetivo general del subprograma, que está a cargo del Centro Africano de la Mujer, es mejorar la condición económica, social y jurídica de la mujer. UN " ١٤-٣١ يتمثل الهدف العام للبرنامج الفرعي، وهو من مسؤولية المركز اﻷفريقي للمرأة، في تحسين الحالة الاقتصادية والاجتماعية والقانونية للمرأة.
    Se ha reforzado la capacidad del Centro Africano de la Mujer de la Comisión Económica para África (CEPA), que se encarga oficialmente de coordinar las actividades de la Comisión relacionadas con el género. UN ألف - اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ٧٩ - تم تعزيز قدرة المركز اﻷفريقي للمرأة التابع للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، وهو مركز التنسيق المؤسسي لمسائل نوع الجنس التابع للجنة.
    14.31 El objetivo general del subprograma, que está a cargo del Centro Africano de la Mujer, es mejorar la condición económica, social y jurídica de la mujer. UN ١٤-٣١ يتمثل الهدف العام للبرنامج الفرعي، وهو من مسؤولية المركز اﻷفريقي للمرأة، في تحسين الحالة الاقتصادية والاجتماعية والقانونية للمرأة.
    Se ha explicado a los funcionarios de las categorías más altas, al personal del Centro Africano de la Mujer y a los encargados de los centros de coordinación de cada división y de los centros subregionales de desarrollo los fundamentos del análisis en función del género y de la integración de la perspectiva de género a la planificación para el desarrollo. UN ودربت موظفات الرتب اﻷقدم في المركز اﻷفريقي للمرأة ومنسقات شؤون الجنسين في كل شعبة وفي المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية على المفاهيم اﻷساسية في تحليل الفوارق بين الجنسين واتباع نهج جنساني في التخطيط اﻹنمائي.
    La ejecución del subprograma 6 estará a cargo del Centro Africano de la Mujer; este subprograma tiene como objetivos incorporar las cuestiones de género en las políticas, los programas y las estructuras de los Estados miembros y promover la potenciación de la mujer a fin de que pueda desempeñar un papel más eficaz y señalado en la vida política, social y económica. UN وسيقوم المركز اﻷفريقي للمرأة بتنفيذ البرنامج الفرعي ٦ بغرض إدماج المسائل المتعلقة بنوع الجنس في السياسات، والبرامج والهياكل اﻷساسية للدول اﻷعضاء، وتعزيز تمكين المرأة لكي تقوم بدور أكثر فعالية وأهمية في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية.
    Tres informes para el Comité sobre la Mujer y el Desarrollo sobre: a) las reuniones subregionales de seguimiento de la Sexta Conferencia Regional Africana sobre la Mujer; b) las actividades del Centro Africano de la Mujer y c) las cuestiones relativas a la promoción del adelanto de la mujer africana y cinco informes para las cinco reuniones subregionales sobre las recomendaciones de la Sexta Conferencia Regional Africana sobre la Mujer; UN ' ٢` وثائق الهيئات التداولية: ثلاثة تقارير مقدمة إلى اللجنة المعنية بالمرأة والتنمية حول: الاجتماعات دون اﻹقليمية بشأن متابعة المؤتمر اﻹقليمي اﻷفريقي السادس المعني بالمرأة، وأنشطة المركز اﻷفريقي المعني بالمرأة، وقضايا الساعة المتعلقة بتحسين النهوض بالمرأة اﻷفريقية، وخمسة تقارير مقدمة إلى خمسة اجتماعات دون إقليمية بشأن توصيات المؤتمر اﻹقليمي اﻷفريقي السادس المعني بالمرأة؛
    Tres informes para el Comité sobre la Mujer y el Desarrollo sobre: a) las reuniones subregionales de seguimiento de la Sexta Conferencia Regional Africana sobre la Mujer; b) las actividades del Centro Africano de la Mujer y c) las cuestiones relativas a la promoción del adelanto de la mujer africana; cinco informes para las cinco reuniones subregionales sobre las recomendaciones de la Sexta Conferencia Regional Africana sobre la Mujer; UN ' ٢` وثائق الهيئات التداولية: ثلاثة تقارير مقدمة إلى اللجنة المعنية بالمرأة والتنمية حول: الاجتماعات دون اﻹقليمية بشأن متابعة المؤتمر اﻹقليمي اﻷفريقي السادس المعني بالمرأة، وأنشطة المركز اﻷفريقي المعني بالمرأة، وقضايا الساعة المتعلقة بتحسين النهوض بالمرأة اﻷفريقية، وخمسة تقارير مقدمة إلى خمسة اجتماعات دون إقليمية بشأن توصيات المؤتمر اﻹقليمي اﻷفريقي السادس المعني بالمرأة.
    1996 hasta la fecha Miembro del Comité Asesor del Centro Africano de Estudios sobre la Democracia y los Derechos Humanos, Banjul. UN 1996 حتى الآن عضو اللجنة الاستشارية للمركز الأفريقي للدراسات الديمقراطية وحقوق الإنسان، بانجول، غامبيا.
    Creación de dependencias nacionales del Centro Africano de Coordinación de Información sobre el Agua UN إنشاء وحدات وطنية للمركز الأفريقي لتبادل المعلومات بشأن المياه
    El incremento considerable de los recursos extrapresupuestarios se debe al empeño de los Estados miembros y de la Comisión de reforzar la función estratégica y coordinadora del Centro Africano de la Mujer, dentro del subprograma. UN وتعكس الزيادة الكبيرة في الموارد الخارجة عن الميزانية التزام الدول الأعضاء واللجنة بتعزيز الدور الاستراتيجي والتنسيقي للمركز الأفريقي للمرأة في سياق هذا البرنامج الفرعي.
    Litha Musyimi Ogana (Kenya), Asesora sobre organizaciones de la sociedad civil y género del Centro Africano de Potenciación, Généreo y Promoción (ACECIA), Secretaría de la NEPAD UN ليثا موسييمس اوغانا (كينيا)، المركز الإفريقي للتمكين، والمساواة بين الجنسين والدعوة، ومستشار CSO والمساواة بين الجنسين، أمانة نيباد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more