Cerca del distrito comercial de Salvador; a 300 metros del Centro de Convenciones. | UN | بالقرب من الحي التجاري في سلفادور؛ 300 متر من مركز المؤتمرات. |
¿Qué hay del Centro de Convenciones? ¿No hay una conferencia sobre tecnología? | Open Subtitles | ماذا عن مركز المؤتمرات أليس هناك مؤتمر عن التقنية ؟ |
Dentro del recinto del Centro de Convenciones habrá algunas restricciones a la circulación. | UN | 70 - وستُفرض قيود أخرى على الحركة داخل مجمع مركز المؤتمرات. |
A su llegada, estas tarjetas estarán listas para su recogida en el mostrador de inscripción para VIP del Centro de Convenciones. | UN | وستكون تلك الشارات جاهزة للاستلام في مكتب تسجيل كبار الشخصيات في مركز المؤتمرات عند الوصول. |
La mesa principal de distribución de documentos para las delegaciones estará situada en el vestíbulo principal del Centro de Convenciones. | UN | 26 - سيكون موقع المكتب الرئيسي لتوزيع الوثائق في الردهة الرئيسية لمركز المؤتمرات. |
Esos actos se celebrarán en el Edificio de la Bolsa, situado enfrente del Centro de Convenciones. | UN | وستعقد هذه المناسبات في مبنى سوق اﻷوراق المالية المواجه لمركز بيجين الدولي للمؤتمرات. |
Asi que hablé con Josh Prince-Ramus acerca del Centro de Convenciones y las conferencias. Se están volviendo muy grandes | TED | كذلك ، تحدثت مع جوش الامير الفرع حول مركز المؤتمرات والمؤتمرات. الأمر يزداد كبرا بفظاعة. |
A la izquierda el vecindario del Centro de Convenciones, lleno de peatones. | TED | لدينا في اليسار مركز المؤتمرات وهو مليء بالمشاة. |
Sospechoso visto a dos calles del Centro de Convenciones. | Open Subtitles | تم رصد إثنين من المشتبه بهم إلى الغرب من مركز المؤتمرات |
Salía del Centro de Convenciones cuando me di cuenta de que mi clip se había caído. | Open Subtitles | سوكال تصنيع ومسابقة الجمعية. الآن، كنت ترك مركز المؤتمرات عندما أدركت أن مقطع بلدي سقطت. |
La sesión de apertura se celebrará el lunes 26 de agosto a las 10.00 horas en el Salón Plenario, situado en la Pavilion Area, en la quinta planta del Centro de Convenciones. | UN | 3 - ستعقد الجلسة الافتتاحية في الساعة 00/10 من صباح يوم الاثنين، 26 آب/ أغسطس، في قاعة الجلسات العامة في جناح بافيليون بالطابق الخامس من مركز المؤتمرات. |
Las delegaciones podrán obtener estos documentos en las zonas indicadas en el vestíbulo principal, situado en la segunda planta del Centro de Convenciones. | UN | 32 - وسيكون بوسع الوفود الحصول على هذه الوثائق في أماكن محددة من الردهة الرئيسية في الدور الثاني من مركز المؤتمرات. |
El Servicio de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas, en estrecha cooperación con las autoridades policiales del país anfitrión, estará encargado de la seguridad de quienes se encuentren en el recinto del Centro de Convenciones. | UN | فدائرة الأمم المتحدة للأمن والسلامة، بالتعاون الوثيق مع وكالات إنفاذ القوانين في البلد المضيف، مسؤولة عن أمن الجميع أثناء وجودهم في مركز المؤتمرات. |
Las autoridades del país anfitrión y la ciudad anfitriona tendrán a su cargo todas las medidas relativas a la seguridad y la circulación fuera del Centro de Convenciones y del Centro de Acreditación de las Naciones Unidas, como es la norma en el caso de las visitas oficiales. | UN | وسلطات البلد المضيف والمدينة المضيفة مسؤولة عن جميع الترتيبات المتصلة بالأمن والحركة خارج مركز المؤتمرات ومركز الاعتماد، وهذا ما يُعمل به في الزيارات الرسمية. |
:: Personal del Centro de Convenciones (Johanesburg World Summit Company (JOWSCO)) y medios de información -- entrada por Alice Lane. | UN | :: موظفو مركز المؤتمرات (شركة مؤتمر القمة الدولي في جوهانسبرغ) ووسائط الإعلام-الدخول من شارع أليس (Alice Lane). |
El contrato con el productor abarca 18 temas, entre ellos la promoción del Foro, la organización del Centro de Convenciones y el apoyo logístico general, la preparación del sistema de reservas de hoteles y los mecanismos de transporte. | UN | ويتضمن العقد مع الجهة المنتجة 18 بندا، بما في ذلك الترويج للمتلقى وتنظيم مركز المؤتمرات والدعم الامدادي العام وتصميم نظام الحجز في الفنادق ومنظومات النقل. |
El acceso a los locales del Centro de Convenciones se permitirá únicamente a las personas que cuenten con una tarjeta de identidad apropiada. | UN | 11 - لا يسمح بالمرور إلى مباني مركز المؤتمرات إلا للأشخاص الحاملين لبطاقة تعريف ملائمة. |
Las actividades especiales y las actividades de las agrupaciones se celebrarán dentro del Centro de Convenciones. | UN | 45 - ستجري المناسبات الجانبية وأنشطة الشراكات في مركز المؤتمرات. |
La dirección del Centro de Convenciones es la siguiente: | UN | وفيما يلي عنوان مركز المؤتمرات: |
Todos los participantes en la Conferencia deberán inscribirse en el mostrador de inscripción de la Conferencia, ubicado en el vestíbulo de entrada del Centro de Convenciones. | UN | لذا يجب على جميع المشاركين في الدورة القيام بالتسجيل في المكان المخصّص للتسجيل في مركز الملك حسين بن طلال للمؤتمرات، الذي يقع في قاعة المدخل الرئيسي لمركز المؤتمرات. |
28. El mostrador principal de distribución de documentos estará situado en la planta baja, cerca de la entrada principal del Centro de Convenciones. | UN | ٢٨ - سيقام المكتب الرئيسي لتوزيع الوثائق في الطابق اﻷرضي بالقرب من المدخل الرئيسي لمركز بيجين الدولي للمؤتمرات. |
La apertura oficial de la Reunión Internacional será el lunes 10 de enero de 2005 a las 10.00 horas en la Sala de Conferencias 1 del Centro de Convenciones. | UN | 2 - سيتم الافتتاح الرسمي للاجتماع الدولي يوم الاثنين، 10 كانون الثاني/يناير 2005، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 1 بمركز المؤتمرات. |