El Grupo está muy satisfecho de contar con este personal internacional, que contribuye a difundir en muchos países los conocimientos acerca del funcionamiento del Centro Internacional de Datos. | UN | والفريق مرتاح للغاية لتزويد المركز بهذا العدد من الموظفين الدوليين، إذ يسهم ذلك في نشر المعرفة الى بلدان عديدة عن عمليات مركز البيانات الدولي. |
El ETGEC-3 ha demostrado lo importante que es capacitar al personal de los centros nacionales de datos y del Centro Internacional de Datos. | UN | فقد أثبت هذا الاختبار أهمية تدريب الموظفين في مراكز البيانات الوطنية وفي مركز البيانات الدولي. |
Celebramos que se haya iniciado también la labor de elaboración de las funciones y papel del Centro Internacional de Datos. | UN | ويسعدنا أن نرى أن العمل بدأ في مجال تطوير مهام ودور مركز البيانات الدولي. |
Productos uniformes del Centro Internacional de Datos | UN | المنتجات النموذجية لمركز البيانات الدولي |
Productos uniformes del Centro Internacional de Datos | UN | المنتجات النموذجية لمركز البيانات الدولي |
La delegación de Rusia está satisfecha por los resultados de la labor que se ha realizado recientemente acerca del Centro Internacional de Datos (CID). | UN | إن الوفد الروسي راضٍ عن نتائج العمل الذي تم الاضطلاع به مؤخراً بشأن المركز الدولي للبيانات. |
EL SISTEMA INTERNACIONAL DE VIGILANCIA Y LAS FUNCIONES del Centro Internacional de Datos | UN | نظام الرصد الدولي ووظائف مركز البيانات الدولي |
Servicios del Centro Internacional de Datos a los Estados Partes | UN | الخدمات التي يقدمها مركز البيانات الدولي الى الدول اﻷطراف |
EL SISTEMA INTERNACIONAL DE VIGILANCIA Y LAS FUNCIONES del Centro Internacional de Datos | UN | نظام الرصد الدولي ووظائف مركز البيانات الدولي |
Servicios del Centro Internacional de Datos a los Estados Partes | UN | الخدمات التي يقدمها مركز البيانات الدولي الى الدول اﻷطراف |
A la delegación del Pakistán le satisface la importante labor desarrollada en el contexto del Centro Internacional de Datos. | UN | ويعرب الوفد الباكستاني عن ارتياحه لﻷعمال الهامة المنجزة في سياق مركز البيانات الدولي. |
La visita incluye también una visita guiada al nuevo centro de operaciones del Centro Internacional de Datos. | UN | وتشمل الزيارة أيضاً جولة بصحبة مرشدين إلى مركز العمليات الجديد في مركز البيانات الدولي. |
Junto con la constante instalación y certificación de estaciones, las actividades y los servicios del Centro Internacional de Datos se han multiplicado de forma considerable. | UN | وبالتوازي مع بناء المحطات واعتمادها بشكل مطرد، تضاعفت أنشطة وخدمات مركز البيانات الدولي بدرجة كبيرة. |
Todos los datos del Sistema Internacional de Vigilancia y los productos del Centro Internacional de Datos deberán ponerse a disposición de los Estados. | UN | وتُتاح للدول بيانات نظام الرصد الدولي ومنتجات مركز البيانات الدولي. |
El Colaborador del Presidente sobre aspectos técnicos del Centro Internacional de Datos hizo exposiciones sobre la inclusión de datos infrasónicos, hidroacústicos y de radionúclidos en el Centro y sobre un plan de transición preliminar. | UN | وقدم صديق الرئيس المعني بالجوانب التقنية لمركز البيانات الدولي عروضاً عن إدراج البيانات دون الصوتية والصوتية المائية وبيانات النويدات المشعة في المركز، وبشأن خطة انتقال أولية. |
g) " Aspectos técnicos del Centro Internacional de Datos " | UN | )ز( " الجوانب التقنية لمركز البيانات الدولي " |
18. Cada Estado Parte tendrá derecho a participar en el intercambio internacional de datos y a acceder a todos los datos que se pongan a disposición del Centro Internacional de Datos. | UN | ٨١- لكل دولة طرف الحق في المشاركة في التبادل الدولي للبيانات وفي الوصول إلى جميع البيانات التي تتاح لمركز البيانات الدولي. |
n) Aspectos técnicos del Centro Internacional de Datos | UN | )ن( الجوانب التقنية لمركز البيانات الدولي |
En los Estados signatarios se han establecido hasta el momento unos 50 centros nacionales de datos y un total de 465 usuarios de 66 países han sido seleccionados para acceder a los datos del sistema de vigilancia internacional y a los productos del Centro Internacional de Datos. | UN | وأنشأت الدول الموقعة على المعاهدة من جانبها حتى الآن زهاء 50 مركز بيانات وطني، بينما جرت تسمية 465 مستعملا، من 66 بلدا، يمكنهم الحصول على بيانات نظام الرصد العالمي، ومنتجات المركز الدولي للبيانات. |
2. Cada Estado Parte tendrá derecho a participar en el intercambio internacional de datos hidroacústicos y derecho de acceso a todos los datos hidroacústicos que se pongan a disposición del Centro Internacional de Datos. | UN | " ٢ - لكل دولة طرف الحق في المشاركة في التبادل الدولي للبيانات الصوتية المائية وفي الوصول الى جميع البيانات الصوتية المائية المتاحة للمركز الدولي للبيانات. |
Ghana siguió compilando un catálogo de datos sobre la actividad sísmica partir de los datos que recibía del Centro Internacional de Datos de Viena para evaluar el riesgo de terremotos en el país. | UN | وواصلت غانا تجميع فهرس الزلزال من البيانات التي ترد إليها من مركز البيانات الدولي في فيينا من أجل تقييم أخطار الزلازل. |
El Comité ad hoc se beneficia del asesoramiento de los expertos técnicos y de la experiencia práctica adquirida mediante simulaciones de elementos del futuro sistema de verificación y del Centro Internacional de Datos. | UN | فقد استفادت هذه اللجنة من توجيهات الخبراء التقنيين والخبرة العملية المكتسبة من خلال محاكاة عناصر نظام التحقق المنظور للمستقبل ومركز البيانات الدولي. |