"del centro internacional de viena" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مركز فيينا الدولي
        
    • لمركز فيينا الدولي
        
    • بمركز فيينا الدولي
        
    • داخل مركز فيينا الدولي
        
    • إلى مركز فيينا الدولي
        
    • لمبنى مركز فيينا الدولي
        
    • مركز فيينا الدولي في
        
    • للمركز الدولي في فيينا
        
    • مركز فيينا الدولي من
        
    Asimismo, se ha dotado a la Oficina de un complemento de personal especializado de apoyo perteneciente a los Servicios Generales, que está familiarizado con el funcionamiento del Centro Internacional de Viena. UN كما تم تزويد المكتب بتتمة من موظفي الخدمات العامة المدربين وكلهم على دراية بالعمل في مركز فيينا الدولي.
    En el capítulo II se examina también la forma de tratar los servicios comunes y conjuntos, como los del Centro Internacional de Viena; UN وتناقش معاملة الخدمات الموحدة والمشتركة كالتي توجد في مركز فيينا الدولي في الفصل الثاني أيضا.
    El OIEA sigue proporcionando servicios de biblioteca e imprenta a las organizaciones del Centro Internacional de Viena. UN وتواصل الوكالة الدولية للطاقة الذرية توفير خدمات المكتبة والطباعة للمنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي.
    IS3.83 El crédito de 11.500 dólares cubriría el gasto de publicidad y promoción del Centro Internacional de Viena. UN ب إ 3-83 يغطي الاعتماد البالغ 500 11 دولار تكلفة الإعلانات والترويج لمركز فيينا الدولي.
    v) Sustitución de los equipos de los ascensores del Centro Internacional de Viena, que han llegado al final de su vida útil prevista. UN ' ٥` إبدال معدات المصاعد بمركز فيينا الدولي التي وصلت إلى نهاية عمرها الافتراضي.
    En el capítulo II se examina también la forma de tratar los servicios comunes y conjuntos, como los del Centro Internacional de Viena; UN وتناقش معاملة الخدمات الموحدة والمشتركة كالتي توجد في مركز فيينا الدولي في الفصل الثاني أيضا.
    El Servicio proporciona servicios para visitantes y administra los programas de visitas con guía del Centro Internacional de Viena. UN وتقدم الدائرة الخدمات للزوار وتنظم برنامج الجولات المصحوبة بمرشدين في مركز فيينا الدولي.
    Porcentajes correspondientes a cada organización del Centro Internacional de Viena en la financiación de los gastos 1997a 1998b UN نسب تقاسم التكاليف بين المنظمات في مركز فيينا الدولي
    El aumento de 74.600 dólares es el resultado del incremento de la parte que corresponde a las Naciones Unidas en el espacio de oficinas del Centro Internacional de Viena. UN وهناك زيادة قدرها 600 74 دولار ناتجة عن زيادة حصة الأمم المتحدة في الحيز المكتبي في مركز فيينا الدولي.
    Porcentajes correspondientes a cada organización del Centro Internacional de Viena en la financiación de los gastos UN نسب تقاسم التكاليف بين المنظمات في مركز فيينا الدولي
    El antiguo polígono de tiro del Centro Internacional de Viena fue demolido durante la construcción de las nuevas instalaciones de conferencias. UN وهُدم ميدان الرماية القديم في مركز فيينا الدولي أثناء تشييد مرافق جديدة للاجتماعات.
    La valoración y tratamiento del Centro Internacional de Viena (CIV) en la presentación de los estados financieros también será un asunto que proceda examinar juntamente con las organizaciones internacionales que tienen sede en el CIV. UN ومن شأن تقييم ومعالجة عملية عرض البيانات المالية في مركز فيينا الدولي أن تنطوي أيضا على إجراء استعراض مشترك مع المنظمات التي تتخذ من فيينا مقرا لها في المركز المذكور.
    Tratamiento de los locales y servicios comunes del Centro Internacional de Viena (CIV) UN معاملة المباني المتقاسَمة والخدمات العمومية في مركز فيينا الدولي
    En Viena, como resultado de las consultas permanentes con el país anfitrión y las demás organizaciones del Centro Internacional de Viena en relación con la sustitución del sistema telefónico, no se ejecutó la fase inicial del sistema de suministro de energía eléctrica ininterrumpido. UN أما في فيينا، فلم يجر بعد تنفيذ المرحلة اﻷولى لشبكة التيار المتواصل نظرا لاستمرار المشاورات المتصلة بإحلال شبكة الهاتف مع البلد المضيف ومع الهيئات الدولية اﻷخرى المتواجدة في مركز فيينا الدولي.
    30. Las propuestas que se formulan en el presente informe entrañan un aumento significativo de la proporción de personal del Centro Internacional de Viena que pertenecería a las Naciones Unidas. UN ٣٠ - ستنطوي الاقتراحات الواردة في هذا التقرير على زيادة ملحوظة في قسط اﻷمم المتحدة من الموظفين في مركز فيينا الدولي.
    Coordina con la ONUDI el servicio de alojamiento y el programa de enseñanza de idiomas de todas las oficinas de las Naciones Unidas del Centro Internacional de Viena y coordina con el OIEA los servicios médicos. UN وهي تتولى، بالتنسيق مع اليونيدو، خدمات الاسكان وبرنامج التدريب اللغوي لجميع مكاتب اﻷمم المتحدة في مركز فيينا الدولي وتتولى، بالتنسيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، الخدمات الطبية.
    Esperamos que este consenso, que recae sobre las excelentes facilidades del Centro Internacional de Viena y facilita el cumplimiento de los objetivos de cooperación con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) previstos en el artículo II del proyecto de tratado, anticipe otros entendimientos políticos decisivos para nuestra empresa común. UN نأمل من هذا الاتفاق، الذي يتعلق بالمرافق الممتازة لمركز فيينا الدولي ويعمل على تيسير بلوغ أهداف التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية المدرجة في المادة الثانية من مشروع المعاهدة المعاهدة، أن يبشر بقيام حالات تفاهم سياسي أساس أخرى من أجل مسعانا المشترك.
    Esta responsabilidad incluye las medidas necesarias para velar por un funcionamiento seguro y fiable, el mantenimiento y la reparación de los terrenos, los edificios, las instalaciones, y el equipo del complejo del Centro Internacional de Viena, puntualmente y en forma económica y eficiente. UN وتشمل هذه المسؤولية كفالة اﻷمان والموثوقية في تشغيل الساحات والمباني والتجهيزات والمعدات التابعة لمركز فيينا الدولي وصيانتها وإصلاحها على نحو يتسم باﻵنية والاقتصاد والكفاءة.
    v) Sustitución de los equipos de los ascensores del Centro Internacional de Viena, que han llegado al final de su vida útil prevista. UN ' ٥` استبدال معدات المصاعد بمركز فيينا الدولي التي وصلت إلى نهاية عمرها الافتراضي.
    En 2010, los becarios están invitados a visitar la estación de radionúclidos del Centro Internacional de Viena. UN وفي عام 2010، سيُدعى الزملاء للقيام برحلة ميدانية إلى محطة النويدات المُشعة بمركز فيينا الدولي.
    25I.35 El Servicio actuará como enlace y coordinador de las relaciones con otros servicios de procesamiento de datos del Centro Internacional de Viena. UN ٢٥ طاء - ٣٥ ستعمل الدائرة كحلقة اتصال بالدوائر اﻷخرى لتجهيز البيانات داخل مركز فيينا الدولي وكمنسق للعلاقات معها.
    IS3.51 Unas 50.000 personas realizan cada año la visita guiada del Centro Internacional de Viena. UN ب إ 3-51 يشارك في فيينا قرابة 000 50 شخص سنويا في الجولة المصحوبة بمرشدين إلى مركز فيينا الدولي.
    IS3.88 En la entrada principal del Centro Internacional de Viena se ubican las promociones y exposiciones de las Naciones Unidas, una cafetería, una peluquería y una floristería. UN ب إ 3-88 يشغل موقع للأنشطة الترويجية والمعارض تابع للأمم المتحدة، ومقهى ومحل لتصفيف الشعر ومحل بيع الزهور حيزا في المدخل الرئيسي لمبنى مركز فيينا الدولي.
    La administración financiera del garaje será una operación enteramente local; estará a cargo de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y será supervisada por el Comité Consultivo de Servicios Comunes del Centro Internacional de Viena. UN بل سيتولى مكتب الأمم المتحدة في فيينا إدارتها المالية بالكامل تحت إشراف اللجنة الاستشارية للخدمات المشتركة التابعة للمركز الدولي في فيينا.
    El horario de atención al público de la Oficina de Pases del Centro Internacional de Viena es de las 8.00 a las 16.00 horas, de lunes a viernes. UN وساعات الدوام لمكتب تصاريح الدخول في مركز فيينا الدولي من 00/08 إلى 00/16، من الاثنين وحتى الجمعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more